English (英語、英格蘭語):Tiw -- 帝王、God (可能意爲 「General of 帝」或「冠于帝」、「冠帝」、「廣帝」、「高帝」、「光帝」、「總于帝」等即類似漢字文化的「上帝」,或是「神 -- 示申」ㄧ字代表的本意「光電」二字的漢語子音 g、d 組合加輔助發音兼結合符號 o 的組合)。
German / Deutsch (日耳曼語、日爾曼語、德語 / 德語、德意志語):Ziu -- 極宇
Old Norse (古諾爾斯語、古諾斯語):Týr -- 帝宇兒
Gothic (哥德語):Tyz -- 帝宇極
Welsh (威爾斯語):duw -- 帝宇王
Irish (愛爾蘭語)、Gaelic (蓋爾語、凱爾語、凱爾特語):día -- 帝昂
Lycian (利西亞語):ziw -- 極王
Luvian (盧維亞語):tiwat -- 帝王大
利地亞語:Divi -- 帝威
帕來語:tiyaz -- 帝宇昂極
Armenian (亞美尼亞語):տիվ (tiv) -- 帝皇
Old Church Slavic (古教會斯拉夫語):дивъ (divŭ) -- 帝皇宇
華語:dì -- 帝
台閩語:dê -- 帝
Hebrew (希伯來語):Shaddai -- 尚帝、星皇昂帝大盈。據說 EL Shaddai 又意爲「豐滿、豐富、全能的神」,其中 Shaddai 有「豐滿」之意,所以漢字「寬敞」ㄧ詞中帶有的字素「尚」(漢語起音也是 sh 或 hs 等) 很適合用來翻譯 Shaddai 的前ㄧ音節;EL 則代表「神」,但 E 和 L 的發音也可能與 English 之 electricity 及 light 相通,意即可能也與「示申」組合的漢字「神」之象形字帶有「光電」的內涵相通。 ..................
god =ℊ王兜=白王=皇,此處 g 通過字體 ℊ 約略象徵漢字「白」,而漢字「白」也有「大」(big) 或 great (廣大) 的寓意,o 約略形聲台閩語「王」的起音。若字首大寫爲 God 的話,應該就有「大皇」之意。《詩經.周頌.執競》記載「上帝是皇」,若 god 一字也意通漢字「上帝」則此處 god 與「皇」的橋接關係就吻合了《詩經.周頌.執競》所記載的定義。 god =自王兜=自王 (漢字「皇」的篆文字體爲「自王」上下組合) =皇,此處 g 通過字母本音約略形聲漢語「自」。 god =ℊ王燈 = 白王燈=皇燈,類似「大燈」或「廣照天下的燈火」甚至引申爲「文明燈火」之意境。若字首大寫爲 God 的話,應該就有「大皇燈」之意。 god =自oil燈=自由燈,類似「自由燈塔」之意境。漢字「由」是「油」的本字,所以此處 o 可能通過 oil 轉換漢字「由」,或是通過 origin (由來起因;原來起因) 轉換漢字「由」。若字首大寫爲 God 的話,應該就有「大自由燈」之意。 god =自dot燈=自點燈,或源於自發光的宇宙天體「恒星」之概念,也可能引申出「長明燈」的意境。傳說古代秦帝國的秦始皇陵墓中有一盞永不熄滅的「長明燈」,也許就是從漢字「皇」之篆文字體「自王」的上下組合衍生出來的概念,也就是篆文的「皇」字也可能有「自發光之燈」的本意。
god = 自oil帝 = 自由帝。漢字「由」是「油」的本字,所以此處 o 可能通過 oil 轉換漢字「由」,或是通過 origin (由來起因;原來起因) 轉換漢字「由」。 god =日心對=日忄二=恒,意通「恆」。也就是類似上述的「恒星」之概念。其中 g 通過字母本音約略形聲台閩語「日」的起音再轉音,o 象徵一顆「心」,d 形聲漢語「對」的起音再通過「一對有二個」的概念轉換漢字符號「二」。
god =九od = oooooooood = one偶one偶dot口和口和直=一偶1偶點曰和丨=二亅㇀丶申=二小申=示申=礻申=神,其中 g 約略形聲台閩語「九」的 gào 式發音之起音而轉換構字用語「九」,d 約略形聲台閩語「直」的起音而轉換符號「丨」。