「打好基礎、奠定基礎」是中文最常用的套詞之一。出社會前要打好學業基礎、企業擴大事業版圖前也要打好基礎,「基礎」這個字在口語交談、新聞稿和新聞媒體上每天都聽得到。中文的「基礎」應該是比喻自土木工程的打地基,而英文的foundation也有地基的意思,所以我們很自然地把「打好基礎」自動譯成set a foundation。但除此之外其實還有另一個英文常用的說法。