文白異讀,為方言的特色,此乃是語言經過時空的多重沈澱,所遺留,累積的一字多語音現象,運用在對話,除了以音別義的用途外,有些其實是習慣使然! 文白異讀舉例 染: ni2, jiam2/liam2(宜蘭腔) 帶: tua3/tai3( 褲帶tua3/帶tai3衰) 腸:tiong5, tshiang5 (墜腸tiong5,煙腸tshiang5) 簡秋榮 〈淡水暮色〉這首歌的起頭是~日頭將欲沈落西,〈水面(染jiam2)五彩〉~~~我已經共改唱做〈水面(染ni2)五彩〉矣。這字(染)有文音jiam2,白音ni2,兩音。jiam2,用佇傳染,感染,污染等,大常攏是用佇(無好)的意含。ni2,用佇染色,染料,染布等,攏用佇(無負面)的意含。這首戰後初期由葉俊麟作詞,洪一峰作曲原唱的台灣經典好歌,當初時毋知怎樣那會唱做(水面jiam2五彩),今我已共改唱做(水面ni2五彩)矣!