2021-01-20|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

本土語言與沙文主義

前客委會主委、現任文化部長李永得,最近宣佈了一項政策,就是將現行的國家語言稱呼冠上台灣也就是變成台灣台語、台灣客語、台灣原住民語,希望能減少族群間的爭端,也撇除所謂的福佬沙文主義!但台語本身或台語的稱呼,就是霸佔台灣話地位,欺凌其他族群語言是沙文主義嗎?
這點我們就要先從台灣名稱由來說起,其實台灣的名稱由來是由台員的台語讀音轉化而成,而台員指的也並不是整個台灣而是指目前安平一帶地區,據傳也許是當地西拉雅原住民台窩灣社的稱呼演變而來,類似的例子還有像是澎湖的稱呼也是由平湖的台語讀音轉化而成。要知道十七、十八世紀的人對地理的認知並不像現在的人,他們對整個世界與陸地的認知都是相當破碎化的,當時台員(台灣)這塊土地在他們眼中就只是指台南安平地區連綿的沙洲小島,一直到納入大清版圖後,清朝改以「臺灣」設置臺灣府,以及漢人拓墾範圍慢慢擴大,臺灣才漸漸成為你我生活這座島嶼的稱呼。
回到原本的主題,而當時台灣的移民主要是以漳泉等地的居民(潮州、惠州客家居民受當時渡台禁令的影響人數不比漳泉居民),而漳泉移民在台灣經過數代族群融合,他們所使用的漳州話、泉州話也慢慢融合成所謂的"漳泉濫"(台灣客家話優勢腔四縣腔和海陸豐腔也有類似進程,有興趣的朋友可以看鍾肇政教授關於四海話的研究),成為由別於原鄉語言新的語言,也開始出現台灣話的稱呼,從文獻來看「臺灣話」最早出現的文獻是1874年《李文忠公選集》第一冊/同治十三年/上海探信(三月十二日)(附):『所有東洋興兵打臺灣生番地方之事,連日議論紛紛,頃由長崎信來,知日本派柄川宮(柄川名,宮即親王也)總督其事,李仙德參議。李即去年隨副島來過,本美國人,曾任福建領事,會說臺灣話。』,由上述種種可知台灣話的稱呼,就是在這樣時空背景下形成的共識,泛指這種流行於台灣的優勢語言,名稱也一直沿用下來,所以要說是沙文,好像也不符合沙文主義的定義,畢竟這種稱呼是自然形成的,並沒有欺凌其他語言,所以台語稱呼是福佬沙文的印象是從何而來?這就要從比台灣族群還複雜的政治問題說起。
大家應該都很熟悉在戒嚴時期,蔣政權在台灣施行的國語政策,用政治力量強制把華語立為國語,塑造華語比較高尚是國家語言,其他語言都是方言,這種真正符合沙文主義定義的政策,一直到1990年代後解嚴後才慢慢扭轉這種政策,福佬沙文污衊的標籤也是那時候出現,這其實反映的是當時黨外力量崛起,黨外力量為了展現一種對黨國政權的反抗,就會開始在各種場合用本土語言進行政治宣講,表達自己的政治訴求,而當時從事黨外運動大部分都是台語族群,以台語為主。因此在這種背景下由外省權貴及本省利益集團組成的國民黨黨國統治階層,擔心自己慢慢失去統治力量,就出現福佬沙文這種污衊的標籤,操作台灣的族群問題來進行反制鞏固統治正當性,但可笑的是當時也出現以客家人與原住民族群主導的黨外運動,還我母語運動及還我土地運動,所以到這邊大家就能清楚明白福佬沙文的背後真正展現的,其實是黨國集團企圖掩蓋存在於這片土地的中華沙文之實!
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.