近日,在報章媒體和社群平台熱議,要把「閩南語」改成「臺灣台語」的事情,想必很多人心中會有許多疑問,因此在這裡,我根據我對這個議題的理解,簡單白話整理了9點,提供給大家參考。
1. 為什麼要台語要改名?
比起「閩南語」,母語者長久以來更習慣將這個語言叫做台語、台灣話,許多母語者可能也不知道「閩南語」的台語怎麼唸,因為在他們的詞彙庫,這三個字可能不存在過。「閩南語」是當時1967年政府為了推行國語政策、去台化,才強硬冠上去的名稱。因此,現在主要是根據「名從主人」概念,來把我們的語言名稱改回來而已。
政治是妥協的藝術。加上「臺灣」二字,目的在於「去專屬表徵化」,把這些本土語言都歸屬於「臺灣國家語言」之下,如:臺灣台語、臺灣客語、臺灣原住民族語等,目的是強調「台語」是個專有名詞,非指台灣所有的語言,不會讓其他族群產生排擠的想像,又能尊重該語言母語者對該語言的稱呼。
3. 「臺灣台語」聽起來好奇怪喔!
「臺灣台語」只是書面建議用語的其中一個名稱,如果這個名稱聽起來礙虐礙虐,其實你還可以參考其他的,如:「台語」。
4. 為什麼只有台語改名?你霸權、沙文主義喔?
這其實是因為新聞媒體大量聚焦報導下,而讓閱聽者產生的一種「錯覺」。但事實上,其他的本土語言都有在〈國家語言發展法〉內,文化部的〈國家語言發展報告〉也明列各本土語言的書面建議用語,如圖。
5. 憑什麼叫「台語」?客語呢,原住民語呢?
叫做「台語」,並不是要讓它現在成為台灣的唯一語言,或是禁止其他本土語言。「台語」是該語言母語者的慣用名稱,是個專有名詞;華語、台語、客語、原住民族語和臺灣手語,都是現在臺灣的「國家語言」!
6. 到底憑什麼叫「台語」?原住民語才是真正的台語!
「台語」是該語言母語者慣用的自稱,是個專有名詞。正如達悟族,「Tao」(達悟)是「人」的意思,我們並不會去質疑他們為何可以代表全人類,這是他們慣用的自稱,尊重他們對自身族群、語言的命名權。
7. 那我現在不就要改口「臺灣國語」?
這麼說也沒什麼錯。因為目前臺灣的「國家語言」(簡稱國語),是包含華語、台語、客語、原住民族語和臺灣手語,所以你口中的語言是這些其中一種,那的確是臺灣國語。
8. 「台語」是閩南語嗎?
不是。 「台語」原從閩南地區,隨著移民來到臺灣,經過好幾百年來的歲月,已經在地化,發展出許多音韻、詞彙、語法上的變化差異,更有大量的外來語(來源不僅有日語,還有馬來語、原住民族語、英語等),和閩南地區語言已有一定程度的區別。
9. 因為台語不是閩南語,所以才要改名嗎?
不是。 即使兩個語言相似度高,也能各自命名,這在國際上也不罕見,如:印尼語與馬來語、挪威語與丹麥語等。