這篇是前二篇的續集。談客語的「𤸁kioi55/kioi53」跟閩南語的「gian7」、「sian7」
gian7-gian7 (見前篇網誌) 台日典:軟らかく力ないさま。 軟弱無力, 軟siō-siō無力ê款式。 。ぐにゃぐにゃ。 跛行(存疑)。例句:今[tann)死~~。手も足もうごかないでもう駄目だ (手腳都不能動)
sian7-sian7 台日典:疲れる、草臥れる(疲乏)、だらける(散漫)、倦み疲れる。飽(厭,倦)きる(膩,厭煩)、嫌(厭)気が差す(厭煩)。例句:~~thenn(躺)後殿。 【sian7】 教典釋意:
- 身體上疲倦、疲憊的樣子。例:人真𤺪。Lâng tsin siān. (人很疲倦。)
- 心理上覺得厭倦、厭煩。指經常或過多的接觸而產生。例:逐日煮仝款的菜,食甲真𤺪。Ta̍k-ji̍t tsú kāng-khuán ê tshài, tsia̍h kah tsin siān. (每天煮同樣的菜,吃到很煩。)