編寫一部城邦的字典:辛金順《國語》

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
辛金順《國語》詩集,以「語言」圓心不斷向外擴延,無論是〈移工語言課〉,或是〈國語〉、〈字母〉、〈漢語〉、〈字母〉等詩,都試圖重新定義一個後現代社會的鄉愁。作者出生於馬來西亞東北部的吉蘭丹,母語是潮州話,但從小能說吉蘭丹土話,也在多語的地域哩,對於語言所代表的意涵特別敏銳。
而所謂「語言」,除了被視為溝通工具外,同時也承載不同的文化背景。當文字成為「符號」,其代表的「指意」(Signification),在不同文化背景下的理解,就具有不可避免的歧義性。
作者鬆動了語言符碼的意涵,而此理論可溯源自羅蘭.巴特符號學(semiology)。在羅蘭.巴特的觀點下,無論藝術創作或戲劇文本類似於一個天然語言的符號系統,人們根據解讀到的符號,交流自己的或相互的意願,表達觀眾的思想或行動等等。所謂「符號」,是由符徵(signifier)與符指(signified)共構而成,前者是「聲音-形象」後者是「概念」。符號的組成元素是武斷而任意的,決定符號意義的不是「內容」而是符號間的「關係」。
是以辛金順有意識地打破約定俗成的語言結構,並探討語言乃至於人與社會的關係。如果語言處於連帶關係之中,若脫離了整個語言系統,個人是否還能具有任何意義?將語言中符號和概念的結合,放入了一個更為廣闊的社會關係網絡中。
與詩集同名的〈國語〉一詩,以德希達「我只說一種語言,但這語言不是我的。」開篇,文化的被剝奪現蹤在詩句裡:「我住在別人的語言裡⁄用他們的語言說話,洗手」、「用他們的故事,說自己的故事」無論是國族的認同,或是自我的定位,都在文化消失後逐漸迷航:「成了噤口的嘴/成了自己的深淵/被放逐的世界」。
〈移工語言課〉以更具體的生活背景,刻畫離鄉背井的無奈感:「用華語/叫不出怯懦的自己,在越來越/粗礪的掌紋上/命運等在等待另一次偉大的逃亡」此番逃亡,不僅呈現家國語言的陌異感,也企圖以語言丈量鄉愁的距離,只是「最後,亞思敏和Yasmin一起蹲下/用矮矮的影子丈量/鄉愁,並在別人的語言裡,寫下:『我,很想家』」無法觸及的家鄉與想念,辛金順試圖用母語抵達。
在後現代的定位下,「語言」的單一定義被逐步拆解,辛金順的詩語及意象,亦在眾聲喧囂的鄉愁裡,打破傳統的枷鎖,重返另一個更自由的天地。
詩集中以〈說之者〉為主軸的組詩,分別以「種菜者說」、「托缽者說」、「算命者說」、「禮儀師說」、「生化人說」,繪製一幅後現代的生命群像,然而語言在眾生間迷走,最終的鄉愁仍歸結到「夢裡/童年的故鄉」
詩集中,以隨興為節奏,無論是刻化自然物象或敘寫網路世界,辛金順極為細緻的眼神,讓鄉愁成為一股伏流,擾動凝滯的日常,形成自我的對視。
「霧躲在眼睛裡,和山裡的霧/對望/彼此說不盡的蒼茫」(霧)
「吃自己的餘生,煙火的故事」、「然後吐出一口又一口,自己的/骨頭/和別人的骨頭」(魚)
作者的視角不斷游離切換,他既是主角,也是觀眾;是定義者,也同時被定義。
「今天對明天說,孩子總會長大/雲總會落成雨/夢總會醒來,總要/和明天的夢繼續說話」(說話)
辛金順以語言的歧異性,一步一步解構固著的各式定義,也讓我們聽見自己的回聲,以詩建構屬於我們個人的城邦。
avatar-img
70會員
484內容數
將日子寫成詩,感慨寫成故事
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
蔡牧希的沙龍 的其他內容
  《花漾女子》(Promising Young Woman)由女導演艾莫芮德芬諾(Emerald Fennell)執導兼編劇,獲得本屆奧斯卡最佳原創劇本獎。
《怪物的孩子》是2015年上映的日本動畫電影,由細田守導演及編劇。這是細田守繼《跳躍吧!時空少女》、《夏日大作戰》、《狼的孩子雨和雪》後,再度執導長編原創作品。  
《煙囪小鎮的普佩》,由繪本改編,描述一段深信「星星」存在的少年.魯必奇與垃圾人.普佩,為了守護希望與夢想的冒險故事。 《煙囪小鎮的普佩》由日本知名動畫工作室Studio 4oC打造,全片跳脫俗套,充滿扣人心弦的音樂與意想不到的情節,讓人歡笑之餘,仍不住動容落淚。 其中「煙囪小鎮」的街景,許
 《令人討厭的松子的一生》裡,「生而為人,我很抱歉。」(「生まれて、すみません」)一句話,不僅是松子留給世上的最後一句話,也銜接起松子荒謬而又真實的一生。  此句「生まれて、すみません」是日本作家太宰治在《人間失格》裡的引言,作為「無賴派」的代表,太宰治的作品與思想,無疑成為時代的精神指標。
凡事搶拍的曉淇(李霈瑜 飾),感情生活卻毫無進展,年近三十還是母胎單身。她每天在郵局重複著千篇一律的櫃檯工作。除了要應付形形色色的客人,還有一個動作慢吞吞的公車司機阿泰(劉冠廷 飾),每天都固定來找曉淇寄一封平信。
電影開始,是潦倒落魄的川尻松子,被人發現死在河邊草地上。藉由松子生命的線索,倒敘追溯並拼湊出松子五十多年悲涼的命運。 原來松子也對生命滿懷期盼。無論是兒時對父愛的渴望,或是教書時對學生的信任,對男人的執著,松子的義無反顧,往往換來生命無情的嘲諷。 導演松島哲也巧妙地用歌舞,銜接松子兩個半小時的一生
  《花漾女子》(Promising Young Woman)由女導演艾莫芮德芬諾(Emerald Fennell)執導兼編劇,獲得本屆奧斯卡最佳原創劇本獎。
《怪物的孩子》是2015年上映的日本動畫電影,由細田守導演及編劇。這是細田守繼《跳躍吧!時空少女》、《夏日大作戰》、《狼的孩子雨和雪》後,再度執導長編原創作品。  
《煙囪小鎮的普佩》,由繪本改編,描述一段深信「星星」存在的少年.魯必奇與垃圾人.普佩,為了守護希望與夢想的冒險故事。 《煙囪小鎮的普佩》由日本知名動畫工作室Studio 4oC打造,全片跳脫俗套,充滿扣人心弦的音樂與意想不到的情節,讓人歡笑之餘,仍不住動容落淚。 其中「煙囪小鎮」的街景,許
 《令人討厭的松子的一生》裡,「生而為人,我很抱歉。」(「生まれて、すみません」)一句話,不僅是松子留給世上的最後一句話,也銜接起松子荒謬而又真實的一生。  此句「生まれて、すみません」是日本作家太宰治在《人間失格》裡的引言,作為「無賴派」的代表,太宰治的作品與思想,無疑成為時代的精神指標。
凡事搶拍的曉淇(李霈瑜 飾),感情生活卻毫無進展,年近三十還是母胎單身。她每天在郵局重複著千篇一律的櫃檯工作。除了要應付形形色色的客人,還有一個動作慢吞吞的公車司機阿泰(劉冠廷 飾),每天都固定來找曉淇寄一封平信。
電影開始,是潦倒落魄的川尻松子,被人發現死在河邊草地上。藉由松子生命的線索,倒敘追溯並拼湊出松子五十多年悲涼的命運。 原來松子也對生命滿懷期盼。無論是兒時對父愛的渴望,或是教書時對學生的信任,對男人的執著,松子的義無反顧,往往換來生命無情的嘲諷。 導演松島哲也巧妙地用歌舞,銜接松子兩個半小時的一生
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這篇文章探討了詩在日常生活中的重要性和影響,尤其是在繁忙的職場生活中對文學的忽略。回憶了自己在新竹的寒冷冬天,雪萊的《西風頌》,表達了人在現實與內心追求之間的掙扎。即使生活忙碌,文學依然是值得珍惜和回味的精神食糧。
  回去之時,我們沒有明顯的鄉音、也不留鬢毛。不知該喜還是該悲的事情是,村口沒有兒童在那裡笑問。兒童在補習、兒童被教育不能和陌生人說話。於是不用惶恐地說:不要問我從哪裡來。要找杜康的話,沒人會告訴你他在都更過後的杏花村。
Thumbnail
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
新詩是我最早嘗試的載體,我想每個多愁善感的少年人都嘗試過新詩,短短幾行濃縮了在那青澀年紀裡體會的人間悲苦喜樂。 引辛棄疾一句「少年不識愁滋味」便可囊括因賀爾蒙而迷茫的青蔥歲月,但這並不妨礙我們解讀世界,我們仍用一套自己的語言詮釋所見事物,並在很長一段時光裡樂此不疲。 我們掌握探索的火炬,急切又笨
Thumbnail
如果說,我剛回台的心情是想家,那翻開《小寧》便是另一種穿越時空的思鄉,詩中那些密碼勾動起許多靜靜沉澱伏貼至記憶底層的情感,是我畢業出了社會、離鄉背井在異國打工後所漸漸淡忘的——那些都是我特別能切身認知到自己身為台灣人的時刻。
Thumbnail
這次參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的【翻譯大師講座】,活動邀請現任台灣現代詩人協會理事長金尚浩教授,以「審美觀點和意識:台灣文學韓譯狀況與傳介的影響」為題,分享至今從事翻譯相關實務、研究、訪談及編輯的經驗。 當初會報名參加,主要是覺得難得有人講台灣文學外譯。
Thumbnail
 古人有「一言興邦,一言喪邦」的說法,雖然在現代這個眾聲喧嘩的時代,言語溝通的真誠與意義已被糟蹋得慘不忍睹,但是某些字辭,某些句子,還是不斷影響著人,感動著人。   畢竟人是依著辭彙來建構我們的認知,透過辭彙來探索我們的思想,因此,傳說當倉頡造字時,天下紅雨鬼夜哭,想來也是其來有自的。
Thumbnail
如果不會執著語言的朔源,僅就文學小說隱藏之意識型態來探索奇幻的劇情,我想會簡單許多。
Thumbnail
很多時候覺得中文的美就在於,它可以直接由詞彙的拼接給出一幀幀的畫面,詞彙相互對調、抽換,畫面的順序和時間感就會完全不同。
Thumbnail
回歸質樸,老詩詞與新創作會有什麼火花?請看這裡。 雜詩三首·其二 唐代王維 君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未? 這詩表達了詩人對故鄉的思念之情。他久居異鄉,突然遇見一位來自故鄉的朋友,心中自然充滿了對故鄉的關切。他急切地想知道故鄉的近況,於是便問道:“你從故鄉來,應該知道故鄉
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
這篇文章探討了詩在日常生活中的重要性和影響,尤其是在繁忙的職場生活中對文學的忽略。回憶了自己在新竹的寒冷冬天,雪萊的《西風頌》,表達了人在現實與內心追求之間的掙扎。即使生活忙碌,文學依然是值得珍惜和回味的精神食糧。
  回去之時,我們沒有明顯的鄉音、也不留鬢毛。不知該喜還是該悲的事情是,村口沒有兒童在那裡笑問。兒童在補習、兒童被教育不能和陌生人說話。於是不用惶恐地說:不要問我從哪裡來。要找杜康的話,沒人會告訴你他在都更過後的杏花村。
Thumbnail
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
新詩是我最早嘗試的載體,我想每個多愁善感的少年人都嘗試過新詩,短短幾行濃縮了在那青澀年紀裡體會的人間悲苦喜樂。 引辛棄疾一句「少年不識愁滋味」便可囊括因賀爾蒙而迷茫的青蔥歲月,但這並不妨礙我們解讀世界,我們仍用一套自己的語言詮釋所見事物,並在很長一段時光裡樂此不疲。 我們掌握探索的火炬,急切又笨
Thumbnail
如果說,我剛回台的心情是想家,那翻開《小寧》便是另一種穿越時空的思鄉,詩中那些密碼勾動起許多靜靜沉澱伏貼至記憶底層的情感,是我畢業出了社會、離鄉背井在異國打工後所漸漸淡忘的——那些都是我特別能切身認知到自己身為台灣人的時刻。
Thumbnail
這次參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的【翻譯大師講座】,活動邀請現任台灣現代詩人協會理事長金尚浩教授,以「審美觀點和意識:台灣文學韓譯狀況與傳介的影響」為題,分享至今從事翻譯相關實務、研究、訪談及編輯的經驗。 當初會報名參加,主要是覺得難得有人講台灣文學外譯。
Thumbnail
 古人有「一言興邦,一言喪邦」的說法,雖然在現代這個眾聲喧嘩的時代,言語溝通的真誠與意義已被糟蹋得慘不忍睹,但是某些字辭,某些句子,還是不斷影響著人,感動著人。   畢竟人是依著辭彙來建構我們的認知,透過辭彙來探索我們的思想,因此,傳說當倉頡造字時,天下紅雨鬼夜哭,想來也是其來有自的。
Thumbnail
如果不會執著語言的朔源,僅就文學小說隱藏之意識型態來探索奇幻的劇情,我想會簡單許多。
Thumbnail
很多時候覺得中文的美就在於,它可以直接由詞彙的拼接給出一幀幀的畫面,詞彙相互對調、抽換,畫面的順序和時間感就會完全不同。
Thumbnail
回歸質樸,老詩詞與新創作會有什麼火花?請看這裡。 雜詩三首·其二 唐代王維 君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未? 這詩表達了詩人對故鄉的思念之情。他久居異鄉,突然遇見一位來自故鄉的朋友,心中自然充滿了對故鄉的關切。他急切地想知道故鄉的近況,於是便問道:“你從故鄉來,應該知道故鄉