歌詞中譯|Ayase - 夜撫でるメノウ

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
〈原2021/9/15發佈於探路客〉
趕流行🤩
圖片來源:https://twitter.com/Ayase_0404
YOASOBI負責創作樂曲的Ayase原來也這麼會唱歌......
震驚到我了╰(*°▽°*)╯
兩年前YouTube上上傳了初音唱的版本
去年上傳了Ayase唱的版本
然後在上週也上串流平台了😚
我很喜歡あの頃は子供だったねと割り切るには傷付きすぎたよね的地方
雖然歌曲的主題是離別
但卻給人一種積極向前的感覺呢😏

夜撫でるメノウ|輕撫夜晚的瑪瑙

作詞.作曲:Ayase
終電はもうないよ
末班車已經過了
これからどうしようかなんて
接下來該怎麼辦呢
迷い込みたいな二人で
想就這樣兩人一起迷失呢
終点なんてないの
終點並不存在
明日の事なんてほら
明天的事什麼的
今は考えないでよね
現在先別去想吧

いつもと同じペースで歩く
用一如往常的速度走著
街に二人の影映す
街上映照著我們的身影
ならんで見た景色はほら
肩並著肩看見的風景
いつまでも変わらないままで
無論到何時都不會改變
あの頃は子供だったねと
那時候太孩子氣了呢
割り切るには
這樣下結論
傷付きすぎたよね
有點太傷人了呢
思い出の中に溺れる前に
在我沉溺於回憶之前
この場所でさよなら
就於此處道別吧

君に届けとこの愛を
將想要傳達給你的這份愛
言葉にのせる毎日を
化為言語的每一天
美しく思えないと
若不當作美好的回憶
いつかは消えてしまうの
總有一天會消失不見的
これで終わりだなんて
就這樣結束了什麼的
不思議な気持ちになるけど
雖然讓人覺得不可思議
元気でね
要保重喔

いつもと違うテンポで笑う
用不同以往的節奏笑著
君は今何を考えているの?
你現在在想些什麼呢?
わざとらしく萎れた空気
不自然又失落的氣氛
少し息が震える
氣息微微顫抖
今まで話したこと
至今為止說過的話
全て覚えてはいないけれど
雖然不是全部都記得
ありがとうの言葉とごめんねと
感謝的話語 還有對不起
上手く伝えられなかったから
是不是因為沒有好好傳達
こんな結末を迎えたの?
所以才迎來這樣的結局呢?
なら「ごめんね」
這樣的話「對不起」
遅すぎたね
已經太遲了吧

君に届けとこの愛を
將想要傳達給你的這份愛
言葉にのせる毎日を
化為言語的每一天
息苦しく思えちゃうほど
幾乎讓人快要窒息
いつから変わってしまったの?
是從何時變成這樣的呢?
これで終わりだなんて
就這樣結束了什麼的
まだ信じられないけれど
雖然還是令人不敢相信
元気でね
要保重喔

終電前のホーム
末班車來臨前的月台
言葉が出てこないな
一句話也說不出來
ここからはもう一人で
之後就是一個人了
出逢わなければなんて
要是沒有相遇就好了什麼的
そんなの思っていないよ
我沒有這麼想唷
だから笑って笑ってよね
所以請你笑吧 笑著吧

君に届けとこの愛を
將想要傳達給你的這份愛
言葉にのせる毎日を
化為言語的每一天
美しく思えないと
若不當作美好的回憶
いつかは消えてしまうの
總有一天會消失不見的
これで終わりだなんて
就這樣結束了什麼的
不思議な気持ちになるけど
雖然讓人覺得不可思議
元気でね
要保重喔

君に貰ったこの愛も
不論是你給我的這份愛
この手で触れた毎日も
還是這雙手碰觸的每一天
あんまりにも美しいから
實在是太過美好動人
涙が溢れてしまうよ
淚水怎麼忍得住呢
これで終わりだねって
這樣就結束了呢
最後の言葉になるけど
最後我想要告訴你
ありがとね
謝謝了
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
23會員
59內容數
૮₍˶ᵔ ᵕ ᵔ˶₎ა
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
nupi的沙龍 的其他內容
完完全全就是屬於也很符合SixTONES的歌啊🤩
MAISONdes是一間架空的公寓,由生活在同個時代的創作者們聚在一起,以在其他地方無法實現的合作,創作出各個房間的歌曲。
第一次翻韓團的歌!🤩
我不怎麼歌頌愛情是因為對你的笑容心動不需要任何言語🥰
雖然可能沒人想知道 但我最喜歡伏黑
完完全全就是屬於也很符合SixTONES的歌啊🤩
MAISONdes是一間架空的公寓,由生活在同個時代的創作者們聚在一起,以在其他地方無法實現的合作,創作出各個房間的歌曲。
第一次翻韓團的歌!🤩
我不怎麼歌頌愛情是因為對你的笑容心動不需要任何言語🥰
雖然可能沒人想知道 但我最喜歡伏黑
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
乘著葉,順著月,我和你之間的距離,叫夢想。
Thumbnail
這篇文章介紹了YOASOBI的音樂作品,以及歌曲和小說之間的連結。文章內容包括歌曲《たぶん》對分手的描述,以及感情淡化的內心掙扎;歌曲《アンコール》世界末日仍想透過音樂與人連結的熱情與盼望。
YOASOBI-HEART BEAT いつか 曾幾何時 心にも無い軽口で 因為無心的輕率玩笑 みだりに君を怒らせてしまったね 無意間惹你生氣了呢 「ごめんね」さえ言い出せなかった 甚至連「對不起呢」也沒能說出口 この心臓の音がうるさくて 僅僅這心臟的躁動聲喧鬧不止 いつだっけ
マルシィ – ラブストーリー(Love story) 手を重ねて夜を重ねた 重疊雙手 交疊夜晚 束にした約束は解けた 解開成綑的約定 すれ違う度 每當交身而過時 心擦り減らし許し合った 內心便會磨損殆盡 互相原諒 最後だけ出来なかった 但是在最後卻做不到 夜空見上げて月があるよ
YOASOBI-たぶん(大概) 涙流すことすら無いまま 眼淚都還沒有流下 過ごした日々の痕一つも残さずに 一起度過的日子也沒有留下一點痕跡 さよならだ 就道別了 一人で迎えた朝に 在一個人迎來的早晨 鳴り響く誰かの音 不知道是誰的聲音響起 二人で過ごした部屋で 在兩個人一起渡
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
もさを-会いたい(Mosawo - Aitai )-想見你 眠気誘うその声 愛しさは距離を超え 引誘著睡意的那個聲音  令人疼愛超越了距離 過ぎていく時間の中 在這逐漸流逝的時間中 まだ話したいことがあるのに 明明就還有想說的話 おやすみの一言で悲しくなるの 就只因為晚安的一句話而感
Thumbnail
夜に駆ける是YOASOBI的創作始點與成名曲,這首歌曲快速而華麗,具有強烈的下墜感。文章除了介紹這首歌曲外,還提到了原著小說《タナトスの誘惑》的感想。
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
乘著葉,順著月,我和你之間的距離,叫夢想。
Thumbnail
這篇文章介紹了YOASOBI的音樂作品,以及歌曲和小說之間的連結。文章內容包括歌曲《たぶん》對分手的描述,以及感情淡化的內心掙扎;歌曲《アンコール》世界末日仍想透過音樂與人連結的熱情與盼望。
YOASOBI-HEART BEAT いつか 曾幾何時 心にも無い軽口で 因為無心的輕率玩笑 みだりに君を怒らせてしまったね 無意間惹你生氣了呢 「ごめんね」さえ言い出せなかった 甚至連「對不起呢」也沒能說出口 この心臓の音がうるさくて 僅僅這心臟的躁動聲喧鬧不止 いつだっけ
マルシィ – ラブストーリー(Love story) 手を重ねて夜を重ねた 重疊雙手 交疊夜晚 束にした約束は解けた 解開成綑的約定 すれ違う度 每當交身而過時 心擦り減らし許し合った 內心便會磨損殆盡 互相原諒 最後だけ出来なかった 但是在最後卻做不到 夜空見上げて月があるよ
YOASOBI-たぶん(大概) 涙流すことすら無いまま 眼淚都還沒有流下 過ごした日々の痕一つも残さずに 一起度過的日子也沒有留下一點痕跡 さよならだ 就道別了 一人で迎えた朝に 在一個人迎來的早晨 鳴り響く誰かの音 不知道是誰的聲音響起 二人で過ごした部屋で 在兩個人一起渡
YOASOBI-あの夢をなぞって 夜の空を飾る綺麗な花 裝飾夜晚天空的漂亮花朵 街の声をぎゅっと光が包み込む 光芒緊緊地包住街道的聲音 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は 在沒有聲音的只有兩個人的世界中聽到的話語是 「好きだよ」 「喜歡你哦」 夢の中で見えた未来のこと 在夢裡
もさを-会いたい(Mosawo - Aitai )-想見你 眠気誘うその声 愛しさは距離を超え 引誘著睡意的那個聲音  令人疼愛超越了距離 過ぎていく時間の中 在這逐漸流逝的時間中 まだ話したいことがあるのに 明明就還有想說的話 おやすみの一言で悲しくなるの 就只因為晚安的一句話而感
Thumbnail
夜に駆ける是YOASOBI的創作始點與成名曲,這首歌曲快速而華麗,具有強烈的下墜感。文章除了介紹這首歌曲外,還提到了原著小說《タナトスの誘惑》的感想。
YOASOBI-ハルカ 思(おも)い出(だ)すのは 想起來的是 出会(であ)った日(ひ)のこと 相遇那一天的事 誰(だれ)の元(もと)にも帰(かえ)れないボクを 已經回不去任何人身邊的我 見(み)つけ出(だ)してくれた 被你找到了 救(すく)い出(だ)してくれた 被你拯救了 忘