『小狸日語觀念文法書』節錄:「どうしますか」 vs. 「どうですか」差異 「どうしましたか」vs. 「どうでしたか」差異

閱讀時間約 1 分鐘

「どうしましたか」vs. 「どうでしたか」差異

「どうしますか」「どうですか」一直是在教學的時候,學生會搞混的一個字。然後進而又將他們各自的過去式「どうしましたか」「どうでしたか」混淆。
「どうしますか」是詢問對方該如何做?希望對方提供「做」的方式與意見。而「どうですか」則是尋求對方的評價與建議。「どうしましたか」則常用於察覺到對方的異樣,進而詢問對方「怎麼了?」;「どうでしたか」則是用來詢問對方對於某件過去的經歷的評價。
舉例來說:
どうしますか
A:これはどうしますか。(這個該怎麼辦呢?)
B:あそこに置いてください。(請放在那裡)
どうしましたか。
A: どうしましたか。(你怎麼了呢?)
B:いいえ、ただ考えているだけです。(沒事,我只是在思考而已。)
どうですか
A:これはどうですか。(這個如何?)
B:いいですよ。(不錯喔!)
どうでしたか
A:あの映画はどうでしたか。(那部電影如何呢?)
B:素晴らしかったです。(很棒!)


下次別人詢問你「該如何做」時,不要回答成你的「評價」囉~
【以上節錄自《小狸日語觀念文法書》P.72 】
(《小狸日語觀念文法書》收錄大量筆者學習日語時搞混的文法,以及教學時發現日語學習者一定會搞混的句型。)
《小狸日語【觀念文法書】》最大量的句型彙整、文法辨析、實戰演練, 帶你從初學到N3,日檢不失分,全面直擊文法核心概念!
歡迎追蹤《小狸日語官網》https://www.hikky.com.tw
歡迎追蹤最新貼文閱讀日本/線上日語FB粉專:
https://www.facebook.com/hikky.com.tw/




















































即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
    我是一個有很多機會跟日本人相處的日文老師,熱愛教學,也熱愛美食,希望藉由這個專題的分享讓跟我一樣喜愛日本食物跟文化的你們能夠從我的文字裡面獲得一些您喜愛的資訊喔~
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    助詞「で」的各種用法 晚上好,我是心怡(Hikky), 來跟你們分享一下助詞「で」的用法。​ 助詞で算是很多種用法的一個助詞,有:​ 場所、範圍、方法手段、原因、還有一個朋友們比較不熟的「退讓」的用法呢!​ 意思就是有更好的選項,但我選擇「退一步」的意思,比方說:​ (牛排和肉燥飯你要哪個呢?)​
    【下駄を預ける】げたをあずける 任憑處置 早安,我是心怡,今天與您分享【下駄を預ける】這個慣用句。意思是「就是把工作、或者是決斷的事情交給他人」。下駄(げた)=木屐;預(あず)ける=交給對方。把木屐交給對方?為什麼是「任憑處置」的意思呢? . 語源的由來是:因為以前穿著木屐的時代,在脫下木屐之後,對
    午安,我是Hikky,今天來分享「機嫌」這個字。 【機嫌 きげん】是指人的心情。 日語裡,關於「機嫌」的用法很多,請參考圖片。 「機嫌」的語源是佛教用語「譏嫌」,「譏」就是嘲笑、說壞話,「嫌」就是討厭,因此嘲笑或說他人壞話是被討厭的事。 「ご機嫌よう」是常用的打招呼用語,是比較高雅的招呼方式,亦為祝
    前兩天台灣終於正式進入梅雨季了。。。昨天竹北也下了一場大雨, 緩解一下水庫的水荒情形。 今天分享和「梅雨季」有關的日文單字和語源。 除了「梅雨(つゆ)」的唸法外,我們也可以唸成「梅雨(ばいう)」喔!  語源是正好是容易發霉的時節,稱作「黴雨(ばいう)」、梅子「梅雨(ばいう)」因為剛好是梅子熟透的季
    昨天介紹完日本的三大珍饈,今天介紹的是世界的三大珍饈。 第一個是松露。松露有分黑松露跟白松露,是屬於菌類的一種,名稱是從トゥラッフル(塊莖)而來的。 第二個則是將鱘魚的卵巢做成原料的魚子醬。由於鱘魚的數量減少華盛頓公約組織禁止野生魚子醬出口(養殖的則不受限制)也導致價格一直都很高。製造的方式就是將
    昨晚吃這一盤烏魚子炒飯+芝麻葉。 是我喜歡的食材搭配一起的料理。說到烏魚子,烏魚子一向是日本人覺得奢侈的最佳下酒菜。日本三大珍饈就是:からすみ、このわた、うに このわた其實就是海參腸,我沒吃過,海參我很愛,但….腸子就…(敬謝不敏了),海參遇到危急時會吐出它的腸肚,趁敵人在吃它的腸肚時逃跑。 至於
    助詞「で」的各種用法 晚上好,我是心怡(Hikky), 來跟你們分享一下助詞「で」的用法。​ 助詞で算是很多種用法的一個助詞,有:​ 場所、範圍、方法手段、原因、還有一個朋友們比較不熟的「退讓」的用法呢!​ 意思就是有更好的選項,但我選擇「退一步」的意思,比方說:​ (牛排和肉燥飯你要哪個呢?)​
    【下駄を預ける】げたをあずける 任憑處置 早安,我是心怡,今天與您分享【下駄を預ける】這個慣用句。意思是「就是把工作、或者是決斷的事情交給他人」。下駄(げた)=木屐;預(あず)ける=交給對方。把木屐交給對方?為什麼是「任憑處置」的意思呢? . 語源的由來是:因為以前穿著木屐的時代,在脫下木屐之後,對
    午安,我是Hikky,今天來分享「機嫌」這個字。 【機嫌 きげん】是指人的心情。 日語裡,關於「機嫌」的用法很多,請參考圖片。 「機嫌」的語源是佛教用語「譏嫌」,「譏」就是嘲笑、說壞話,「嫌」就是討厭,因此嘲笑或說他人壞話是被討厭的事。 「ご機嫌よう」是常用的打招呼用語,是比較高雅的招呼方式,亦為祝
    前兩天台灣終於正式進入梅雨季了。。。昨天竹北也下了一場大雨, 緩解一下水庫的水荒情形。 今天分享和「梅雨季」有關的日文單字和語源。 除了「梅雨(つゆ)」的唸法外,我們也可以唸成「梅雨(ばいう)」喔!  語源是正好是容易發霉的時節,稱作「黴雨(ばいう)」、梅子「梅雨(ばいう)」因為剛好是梅子熟透的季
    昨天介紹完日本的三大珍饈,今天介紹的是世界的三大珍饈。 第一個是松露。松露有分黑松露跟白松露,是屬於菌類的一種,名稱是從トゥラッフル(塊莖)而來的。 第二個則是將鱘魚的卵巢做成原料的魚子醬。由於鱘魚的數量減少華盛頓公約組織禁止野生魚子醬出口(養殖的則不受限制)也導致價格一直都很高。製造的方式就是將
    昨晚吃這一盤烏魚子炒飯+芝麻葉。 是我喜歡的食材搭配一起的料理。說到烏魚子,烏魚子一向是日本人覺得奢侈的最佳下酒菜。日本三大珍饈就是:からすみ、このわた、うに このわた其實就是海參腸,我沒吃過,海參我很愛,但….腸子就…(敬謝不敏了),海參遇到危急時會吐出它的腸肚,趁敵人在吃它的腸肚時逃跑。 至於
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
    Thumbnail
    隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
    Thumbnail
    本文章介紹幾個用法相似的日語表達方式,包括「~気味」「~っぽい」「~ようだ」「~そうだ」和「~難い」,並解析其間的語感差異和使用情境。這些詞彙常用於表示負面傾向及猜測,並提供了日常生活中的實例分析。通過深入探討這些詞語的使用,讀者可以更好地掌握日語表達的細節和文化背景,從而提高日語溝通能力。
    Thumbnail
    剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
    Thumbnail
    這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
    Thumbnail
    日本人做生意有時會用一套很有意思的迂迴方式來「戳」對方出錯。這一篇教你日本人會用什麼句型來巧妙暗示對方弄錯了。
    Thumbnail
    講到不好、壞的日文 大家都直覺想到「悪い」 像『気持ち悪い』『天気が悪い』之類的 其實還有很多單字是課本上沒教 卻很實用的 這裡舉出由基礎到進階 6種替代說法  ⑴「よくない」 在初級階段都學過「いい」的否定是「よくない」 但滿多人只背完單字後 卻不知道怎麼用 其實大多數「悪い」改成「よ
    Thumbnail
    「你是指後藤還是山田?」、「你是要去看電影還是要待在家?」、「你這句話,意思是A還是B?」這些都可以用幾個日文句型很簡單表達出來。透過本文教你靈活運用!
    Thumbnail
    因為這本是日翻書的關係,所以我一個不小心就會有先入為主的觀念,想說是不是因為日本文化的原因,所以在說話以及用字遣詞上會更加來得有禮貌一點。
    Thumbnail
    這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
    Thumbnail
    徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
    Thumbnail
    隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
    Thumbnail
    本文章介紹幾個用法相似的日語表達方式,包括「~気味」「~っぽい」「~ようだ」「~そうだ」和「~難い」,並解析其間的語感差異和使用情境。這些詞彙常用於表示負面傾向及猜測,並提供了日常生活中的實例分析。通過深入探討這些詞語的使用,讀者可以更好地掌握日語表達的細節和文化背景,從而提高日語溝通能力。
    Thumbnail
    剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
    Thumbnail
    這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
    Thumbnail
    日本人做生意有時會用一套很有意思的迂迴方式來「戳」對方出錯。這一篇教你日本人會用什麼句型來巧妙暗示對方弄錯了。
    Thumbnail
    講到不好、壞的日文 大家都直覺想到「悪い」 像『気持ち悪い』『天気が悪い』之類的 其實還有很多單字是課本上沒教 卻很實用的 這裡舉出由基礎到進階 6種替代說法  ⑴「よくない」 在初級階段都學過「いい」的否定是「よくない」 但滿多人只背完單字後 卻不知道怎麼用 其實大多數「悪い」改成「よ
    Thumbnail
    「你是指後藤還是山田?」、「你是要去看電影還是要待在家?」、「你這句話,意思是A還是B?」這些都可以用幾個日文句型很簡單表達出來。透過本文教你靈活運用!
    Thumbnail
    因為這本是日翻書的關係,所以我一個不小心就會有先入為主的觀念,想說是不是因為日本文化的原因,所以在說話以及用字遣詞上會更加來得有禮貌一點。
    Thumbnail
    這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/