更新於 2024/10/12閱讀時間約 30 分鐘

聖經筆記=鐘櫻峯 20221004臺北 羅馬書第九章 作者 保羅

    解要》
    神有神的旨意,你可能還沒參透,別急著說,神不公平,神不公義。
    在教會裡,在敬拜的錫安山,誰是你信仰的絆腳石,必須清醒,唯有定睛在神身上的必不至跌倒,有榮光相隨,永不羞愧。
    9:1
    [hb5]
    我 在 基 督 裡 說 真 話 、 並 不 謊 言 、 有 我 良 心 被 聖 靈 感 動 、 給 我 作 見 證 .
    [kjv]
    I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
    [bbe]
    I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit,
    9.1 在耶穌基督裡,我的靈能感受聖靈的同在。
    9:2
    [hb5]
    我 是 大 有 憂 愁 、 心 裡 時 常 傷 痛 。
    [kjv]
    That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
    [bbe]
    That I am full of sorrow and pain without end.
    9:3
    [hb5]
    為 我 弟 兄 、 我 骨 肉 之 親 、 就 是 自 己 被 咒 詛 、 與 基 督 分 離 、 我 也 願 意 。
    [kjv]
    For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
    [bbe]
    For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:
    9.2/9.3 保羅為福音憂愁,因基督被咒詛,兄弟不和也執意如此。
    9:4
    [hb5]
    他 們 是 以 色 列 人 . 那 兒 子 的 名 分 、 榮 耀 、 諸 約 、 律 法 、 禮 儀 、 應 許 、 都 是 他 們 的 .
    [kjv]
    Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
    [bbe]
    Who are Israelites: who have the place of sons, and the glory, and the agreements with God, and the giving of the law, and the worship, and the hope offered by God:
    9.4 我們同為以色列族,服事同一個神。
    9:5
    [hb5]
    列 祖 就 是 他 們 的 祖 宗 、 按 肉 體 說 、 基 督 也 是 從 他 們 出 來 的 、 他 是 在 萬 有 之 上 、 永 遠 可 稱 頌 的   神 。 阿 們 。
    [kjv]
    Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
    [bbe]
    Whose are the fathers, and of whom came Christ in the flesh, who is over all, God, to whom be blessing for ever. So be it.
    9,5 基督不是別人,就是我們以色列族的後裔,耶穌是我們的神祝福的萬王之王。
    9:6
    [hb5]
    這 不 是 說   神 的 話 落 了 空 . 因 為 從 以 色 列 生 的 、 不 都 是 以 色 列 人 .
    [kjv]
    Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
    [bbe]
    But it is not as if the word of God was without effect. For they are not all Israel, who are of Israel:
    9.6 神的應許並沒有落空,在舊約時代神的祝福與應許只限於神祝福的族裔。
    9:7
    [hb5]
    也 不 因 為 是 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 、 就 都 作 他 的 兒 女 . 惟 獨 『 從 以 撒 生 的 、 纔 要 稱 為 你 的 後 裔 。 』
    [kjv]
    Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
    [bbe]
    And they are not all children because they are the seed of Abraham; but, In Isaac will your seed be named.
    9,7 在亞 伯 拉 罕 的 後 裔中,只有以撒這個世系被神應許所生的後裔得祝福,其他世系是自身屬肉體所生。
    9:8
    [hb5]
    這 就 是 說 、 肉 身 所 生 的 兒 女 、 不 是   神 的 兒 女 . 惟 獨 那 應 許 的 兒 女 、 纔 算 是 後 裔 。
    [kjv]
    That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
    [bbe]
    That is, it is not the children of the flesh, but the children of God's undertaking, who are named as the seed.
    9.8 神的兒女是神認可的後裔族群,不包含肉體私欲所生後裔。
    9:9
    [hb5]
    因 為 所 應 許 的 話 是 這 樣 說 、 『 到 明 年 這 時 候 我 要 來 、 撒 拉 必 生 一 個 兒 子 。 』
    [kjv]
    For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
    [bbe]
    For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
    9.9 神應許後裔的舉例。
    9:10
    [hb5]
    不 但 如 此 、 還 有 利 百 加 、 既 從 一 個 人 、 就 是 從 我 們 的 祖 宗 以 撒 懷 了 孕 .
    [kjv]
    And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
    [bbe]
    And not only so, but Rebecca being about to have a child by our father Isaac—
    9.10 以撒後裔的舉例
    9:11
    [hb5]
    ( 雙 子 還 沒 有 生 下 來 、 善 惡 還 沒 有 作 出 來 、 只 因 要 顯 明   神 揀 選 人 的 旨 意 、 不 在 乎 人 的 行 為 、 乃 在 乎 召 人 的 主 )
    [kjv]
    (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
    [bbe]
    Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God's purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,
    9.11 被神揀選的族裔,才能得應許,福份;而不是靠人的努力與行為成就,乃是按神的旨意成就。
    9:12
    [hb5]
    神 就 對 利 百 加 說 、 『 將 來 大 的 要 服 事 小 的 。 』
    [kjv]
    It was said unto her, The elder shall serve the younger.
    [bbe]
    It was said to her, The older will be the servant of the younger.
    9,12 以大服小,神叫人謙卑,為大的真理,耶穌為門徒洗腳 也是。
    9:13
    [hb5]
    正 如 經 上 所 記 、 『 雅 各 是 我 所 愛 的 、 以 掃 是 我 所 惡 的 。 』
    [kjv]
    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
    [bbe]
    Even as it is said, I had love for Jacob, but for Esau I had hate.
    9,13 基督教與神;是非分明,愛與恨也分明。
    9:14
    [hb5]
    這 樣 、 我 們 可 說 甚 麼 呢 . 難 道   神 有 甚 麼 不 公 平 麼 . 斷 乎 沒 有 。
    [kjv]
    What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
    [bbe]
    What may we say then? is God not upright? let it not be said.
    9,14 神有神的旨意,你可能還沒參透,別急著說,神不公平,神不公義。
    9:15
    [hb5]
    因 他 對 摩 西 說 、 『 我 要 憐 憫 誰 、 就 憐 憫 誰 、 要 恩 待 誰 、 就 恩 待 誰 。 』
    [kjv]
    For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
    [bbe]
    For he says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and pity on whom I will have pity.
    9.15 舊約時代的神,比較有針對性
    新約時代耶穌的降世,神宣告普世福音的到來。
    9:16
    [hb5]
    據 此 看 來 、 這 不 在 乎 那 定 意 的 、 也 不 在 乎 那 奔 跑 的 、 只 在 乎 發 憐 憫 的   神 。
    [kjv]
    So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
    [bbe]
    So then, it is not by the desire or by the attempt of man, but by the mercy of God.
    9.16 神的憐憫,是按神的旨意,不因人的各種作為。
    9:17
    [hb5]
    因 為 經 上 有 話 向 法 老 說 、 『 我 將 你 興 起 來 、 特 要 在 你 身 上 彰 顯 我 的 權 能 、 並 要 使 我 的 名 傳 遍 天 下 。 』
    [kjv]
    For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
    [bbe]
    For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.
    9,17 神的權柄,威名靠興起的法老,先知來傳揚。
    9:18
    [hb5]
    如 此 看 來 、   神 要 憐 憫 誰 、 就 憐 憫 誰 、 要 叫 誰 剛 硬 、 就 叫 誰 剛 硬 。
    [kjv]
    Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
    [bbe]
    So then, at his pleasure he has mercy on a man, and at his pleasure he makes the heart hard.
    9.18 如果你對神的個別憐憫,覺的不公,神並不會向你解釋,而是讓你的心繼續剛硬,繼續吃虧。
    9:19
    [hb5]
    這 樣 、 你 必 對 我 說 、 他 為 甚 麼 還 指 責 人 呢 . 有 誰 抗 拒 他 的 旨 意 呢 。
    [kjv]
    Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
    [bbe]
    But you will say to me, Why does he still make us responsible? who is able to go against his purpose?
    9.19 這個議題凸顯,為啥神需要扮演絕對性,按經驗,人與人之間,誰都不肯服誰,道理各自都有,歪理一大堆,發生事情不是推卸責任,就是把責任推給別人,更惡劣的設計謀栽害別人。
    神就是高而上的道理,神的大能可以讓你閉嘴。
    9:20
    [hb5]
    你 這 個 人 哪 、 你 是 誰 、 竟 敢 向   神 強 嘴 呢 . 受 造 之 物 豈 能 對 造 他 的 說 、 你 為 甚 麼 這 樣 造 我 呢 。
    [kjv]
    Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
    [bbe]
    But, O man, who are you, to make answer against God? May the thing which is made say to him who made it, Why did you make me so?
    9.20 是的,你的不順利,可以把責任推給造你的神,但對你有啥益處呢?
    9:21
    [hb5]
    兠 匠 難 道 沒 有 權 柄 、 從 一 團 泥 裡 拿 一 塊 作 成 貴 重 的 器 皿 、 又 拿 一 塊 作 成 卑 賤 的 器 皿 麼 。
    [kjv]
    Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
    [bbe]
    Or has not the potter the right to make out of one part of his earth a vessel for honour, and out of another a vessel for shame?
    9,21 保羅說這話,重點在引導責任歸屬,其實卑賤的器皿是自找的,不是造人的本樣,保羅降卑貼近抱怨者的心態而說,才出現有暇疵的比喻,目的是說他可以聽得懂的話,而不是難懂的神學語言。
    9:22
    [hb5]
    倘 若   神 要 顯 明 他 的 忿 怒 、 彰 顯 他 的 權 能 、 就 多 多 忍 耐 寬 容 那 可 怒 預 備 遭 毀 滅 的 器 皿 .
    [kjv]
    What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
    [bbe]
    What if God, desiring to let his wrath and his power be seen, for a long time put up with the vessels of wrath which were ready for destruction:
    9.22 神沒有造那卑賤的器皿,在人墮落後,這些卑賤的器皿神並並沒有即刻毀它,而是在預備時候。
    9:23
    [hb5]
    又 要 將 他 豐 盛 的 榮 耀 、 彰 顯 在 那 蒙 憐 憫 早 預 備 得 榮 耀 的 器 皿 上 .
    [kjv]
    And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
    [bbe]
    And to make clear the wealth of his glory to vessels of mercy, which he had before made ready for glory,
    9,23 時候到了,耶穌來了,這些器皿可以迎接神早早預備的榮耀盛典上。
    9:24
    [hb5]
    這 器 皿 就 是 我 們 被   神 所 召 的 、 不 但 是 從 猶 太 人 中 、 也 是 從 外 邦 人 中 、 這 有 甚 麼 不 可 呢 。
    [kjv]
    Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
    [bbe]
    Even us, who were marked out by him, not only from the Jews, but from the Gentiles?
    9.24 神的呼召參與榮耀盛典的不限於猶太人,也包含外邦人,世上所有願意相信神的人。
    9:25
    [hb5]
    就 像   神 在 何 西 阿 書 上 說 、 『 那 本 來 不 是 我 子 民 的 、 我 要 稱 為 我 的 子 民 . 本 來 不 是 蒙 愛 的 、 我 要 稱 為 蒙 愛 的 。
    [kjv]
    As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
    [bbe]
    As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved.
    9.25 新約時代 耶穌是彌賽亞,福音廣傳全地全世界,救一切相信的人。
    9:26
    [hb5]
    從 前 在 甚 麼 地 方 對 他 們 說 、 你 們 不 是 我 的 子 民 、 將 來 就 在 那 裡 稱 他 們 為 永 生   神 的 兒 子 。 』
    [kjv]
    And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
    [bbe]
    And in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be named the sons of the living God.
    9.26 因信稱義的子民,不再只是以色列國的子民,同時還是神國的子民,永生神的兒女。
    9:27
    [hb5]
    以 賽 亞 指 著 以 色 列 人 喊 著 說 、 『 以 色 列 人 雖 多 如 海 沙 、 得 救 的 不 過 是 剩 下 的 餘 數 .
    [kjv]
    Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
    [bbe]
    And Isaiah says about Israel, Even if the number of the children of Israel is as the sand of the sea, only a small part will get salvation:
    9.27 神揀選以色列人具有普遍性,但因信稱義得救贖的,具有個別性。
    9:28
    [hb5]
    因 為 主 要 在 世 上 施 行 他 的 話 、 叫 他 的 話 都 成 全 、 速 速 的 完 結 。 』
    [kjv]
    For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
    [bbe]
    For the Lord will give effect to his word on the earth, putting an end to it and cutting it short.
    9.28 耶穌福音救贖之功,希望快快進行,主再來的日子,速速臨到。
    9:29
    [hb5]
    又 如 以 賽 亞 先 前 說 過 、 『 若 不 是 萬 軍 之 主 給 我 們 存 留 餘 種 、 我 們 早 已 像 所 多 瑪 、 蛾 摩 拉 的 樣 子 了 。 』
    [kjv]
    And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
    [bbe]
    And, as Isaiah had said before, If the Lord of armies had not given us a seed, we would have been like Sodom and Gomorrah.
    9.29所 多 瑪 、 蛾 摩 拉的例子,萬軍之耶和華理應滅了所有的種子,但神沒有,目的是神等到時候來了,耶穌的救贖計畫就展開。
    9:30
    [hb5]
    這 樣 、 我 們 可 說 甚 麼 呢 . 那 本 來 不 追 求 義 的 外 邦 人 、 反 得 了 義 、 就 是 因 信 而 得 的 義 .
    [kjv]
    What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
    [bbe]
    What then may we say? That the nations who did not go after righteousness have got righteousness, even the righteousness which is of faith:
    9.30 外邦人不像以色列人早早知悉神的大能,但反倒快快信了神,反倒快快的因信稱義。
    9:31
    [hb5]
    但 以 色 列 人 追 求 律 法 的 義 、 反 得 不 著 律 法 的 義 。
    [kjv]
    But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
    [bbe]
    But Israel, going after a law of righteousness, did not get it.
    9.31 以色列是神的選民,也早早學習了律法的義,但還是尋不到上帝的律法。
    9:32
    [hb5]
    這 是 甚 麼 緣 故 呢 . 是 因 為 他 們 不 憑 著 信 心 求 、 只 憑 著 行 為 求 . 他 們 正 跌 在 那 絆 腳 石 上 .
    [kjv]
    Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
    [bbe]
    Why? Because they were not searching for it by faith, but by works. They came up against the stone which was in the way;
    9.32 要探尋相信上帝的心意,不是人的心意,這是猶太人在信仰上的絆腳石。
    9:33
    [hb5]
    就 如 經 上 所 記 、 『 我 在 錫 安 放 一 塊 絆 腳 的 石 頭 、 跌 人 的 磐 石 . 信 靠 他 的 人 必 不 至 於 羞 愧 。 』
    [kjv]
    As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
    [bbe]
    As it is said, See, I am putting in Zion a stone causing a fall, and a rock in the way: but he who has faith in him will not be put to shame.
    9.33 在教會裡,在敬拜的錫安山,誰是你信仰的絆腳石,必須清醒,唯有定睛在神身上的必不至跌倒,有榮光相隨,永不羞愧。
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.