2022-12-04|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

夜入安樂窩

《逍遙吟 其三》 北宋 · 邵雍
宋 邵雍 自號 安樂先生 ,隱居 蘇門山 ,名其居為“安樂窩”。後遷 洛陽 天津橋 南仍用此名。曾作《無名公傳》自況:“所寢之室謂之 安樂窩 ,不求過美,惟求冬暖夏涼。
「冬暖夏涼」,遮蔭避雨乃是人民求一庇護所的謙卑要求,如今的歐洲大陸,正面對漫漫寒冬的考驗! 「夜入安樂窩」而不可得,政客們還在顧左右而言它! 真是「朱門酒肉臭,路有凍屍骨」! 在號稱的「民主」社會的今日,更顯得異常諷刺!

語料來源:全文轉載(台語文書寫)。
一个詞請教大家
"uh-bak8/u3-bak8"
頭字本調我無確定(阮有講「目頭uh-uh」),意思是目頭(目眉骨?)較phok,目睭窟仔看著較lap,目睭敢若大蕊。 金城武屬即款型--ê,老歲仔人無佮意
這个詞有講,外埠頭毋捌聽人講。頂日仔看「孟婆客棧」,王金櫻有講著"uh-bak8/u3-bak8"。

閩南語註解:
  1. 誠tsiann5: 真誠,同義複詞,真=誠。
  2. phok: phong3 (膨) 音的陽入轉字,phok! 語意是「凸」!
  3. 敢若

付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.