2023-05-07|閱讀時間 ‧ 約 5 分鐘

英文龜速之結婚不結婚?

與王室結婚或富豪、富婆結婚,很好嗎?
或是,為什麼我們要結婚、生子、買房?
因為周遭的人?因為未來少子化?因為一個人久了太孤單?因為⋯⋯
最近剛好閱讀和課程討論中碰到的話題~~~像是雅馬遜富豪、梅根、凱特、黛安娜王妃⋯⋯竇暁、曾馨儀⋯⋯
一般人的婚姻 圍繞柴米油鹽醬醋茶 和錢
富有人家的婚姻 不也圍繞著這些?
一個人的時候,會孤單、會充滿活力,不代表,兩個人不會孤單、不會吵架、不會王子和公主從此過著快樂的生活!!
不管是男生或女生或其他,愛情和婚姻,總是家家有本難念的經
但是 我相信 結婚或離婚原本就是個人的事
如果是公眾人物 不用因為害怕失去粉絲 隱藏或隱瞞 這對另一半並不尊重
貝克漢是很多人的夢中情人 但他有把自己的妻子藏起來?
他的妻子也是一個獨立的個體 有自己的思想 不是嗎?
畢竟大家都只是 活生生的「人」
就像有些球星結婚不願公布,難道他的另一半這麼見不得人?
或者說他想保護的另一半,是源自於他對愛人的沒自信?或是還想當情場浪子⋯⋯
也不用因為離婚或失戀 而認為這是見不得人 或是大肆宣揚
旁觀者好好做到陪伴 等待他們療傷並重新啟程回歸
沒有什麼比靜靜地陪半更重要的
這是你和另一半個人人生的選擇
有些事真的必須經過時間考驗和相處,才知道彼此價值觀差異甚大或理解:真的在人生旅途裡已不適合同進同退,那也沒必要活在大家的嘴巴裡
你的生活是你自己的

nuptials weddings
steadfast  constant
activism  actions for something or someone
conundrum  a difficult problem
be that as it may
We haven’t finished it yet, but be that as it may, we will have to wrap it up here.
stole the show
The band stole the show at this award, successfully grabbing the attention of people.
pomp and circumstances
It’s already a routine for the manager to attend the pomp and circumstances.
其他近期讀書的小筆記則是
我最敬佩的人物之德雷莎修女 和 最近快被搞瘋的 論文架構與格式  
The person who inspires me the most is Mother Teresa.
Do small things with great love.
A Catholic nun, she founded the Missionaries of Charity in India in 1950.
A mother is a symbol of love and compassion. Her loving life of serving the poor has inspired many to follow the same path.
"Be happy in the moment, and that's enough. Every moment is all we need, not more."
"Live simply so others can live simply too."
"Life is an opportunity, benefit from it. Life is beautiful, appreciate it. Life is a dream, live it."
"Love in action is service."
"Unpopular, unloved, uncared for, forgotten by all, I think that's hungrier and poorer than people with nothing to eat."
New Roman 12-14
一 Introduction
二 Paragraph 1 World culture
1 World languages
2 Increased job competition in the world
三 Paragraph 2 Your own culture
1 Local languages
2 Increased job competition for local
四conclusion
References
in-text citation

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.