北歐語言謝謝篇在
瑞典和
挪威之後來到了丹麥,從瑞典的「Tack」到挪威的「Takk」,現在丹麥語的謝謝則是「Tak」。仔細一讀讀就會發現這些表示感謝的用法都是換湯不換藥,但熟記這些說法絕對可以在
哥本哈根獲得丹麥人的青睞哦。
最簡單的丹麥語謝謝:Tak
「Tak」是丹麥文最簡單表達謝謝的方式,如同挪威文和瑞典文,也可以當成要勞煩別人什麼事情的時候或是要說「請」的時候來使用的詞彙。
Mange tak
跟挪威文一樣,「mange」是很多的意思,用來表示非常感謝。這個用法在丹麥文非常常用,一定要記住。
Tusind tak
「tusind」是一千的意思,其實就是挪威文「Tusen takk」的丹麥文版,可以當作另一種表達非常謝謝的方式。
Mange tusind gange tak
「gang」是次數的意思,疊加前面兩種用法,用來表示很多很多次的謝謝,也是一種誇大是表達感激的說法,另一個類似的用法是「En million gange tak」,應該很好猜出來就是一百萬次感謝的意思。注意這個用法聽起來比較正式一點。
Tak skal du have
同樣在挪威文跟瑞典文有相等對應的說法,也是「你會得到一個謝謝」的意思。同樣會比較在正式或是表達禮貌的場合用到。
Takker
用動詞來表示感謝,跟瑞典文的「Tackar tackar」是一樣的用法。如同瑞典文,這個用法就相對口語了一點,要注意一下使用的時機。
Selv tak
「selv」就是英文的「self」,在瑞典文那篇裡面是寫成「själv」,都是一樣的意思。也是用來回答別人感謝的場合,這在丹麥文當中非常常見。
Tak i lige måde
如果翻成英文大概是「Thanks in equal manner」的意思,用同等的禮儀來表示感謝,如同前者也是用在回覆別人道謝的場合。學會這個用法可以讓你聽起來非常有禮貌、有教養。
總結 看完了這三種語言的謝謝,可以發現彼此的
相似性真的是所言不假,非常多用法都是師出同門,這樣有沒有更有信心
接觸北歐語言了呢?如果喜歡本篇文章,可以按一下愛心支持或是追蹤我來發掘探索更多跟北歐相關的資訊!