2023-07-30|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

日文文型 お/ごN(敬語・美化語)

raw-image


-目上の人や客などのものや行為、 状態などに使い、その人への敬意を表す。敬語の尊敬表現としての使い方である。

-「目上の人や客」のほかに、「初めて会った人やよく知らない人」のものや行為、状態にも使う。 また、「公の場面や改まった場面」でも使う場合がある。

-敬意を表す人の所有物(お荷物、おかばん、など)や属性(お名前、ご住所、など)に使える名詞は、慣用的にある程度決まっている。


・用於長輩、客人等的東西、行為、狀態等,表示對那個人的敬意。這是作為敬語的尊敬表現的使用方法。

・除了“上級或客人”之外,也用於“初次見面或不熟悉的人”的東西、行為、狀態。 另外,在“公開場合或正式場合”中也有使用的情况。

・表示敬意的人的所有物(行李、包等)和内容(姓名、住址等)中使用的名詞,慣用性地有所規定。。


1)(ホテルで)

(在飯店)

ホテルの人: お荷物は こちらですか。

飯店的人:您的行李在這裡嗎?

客: はい、お願いします。

客人:是的,麻煩了。


2)部長は お体を 壊して、入院なさいました。

部長因身體不適住院了。


3)山田さんは ご家族を 東京に 残して、大阪へ転勤することにしたそうです。

聽說山田先生决定把家人留在東京,調到大阪工作


4)(パーティーで)

(在派對上)

A:お仕事は 何を して いらっしゃいますか。

A:您在做什麼工作?

B:大学で 日本語を 教えて おります。

B:我在大學教日語。


5)(受付で)

(在接待處)

こちらに お名前ご住所を お書きください。

請在這裡寫上您的姓名和地址。


6)社長は 今 ヨーロッパを ご旅行中です。

社長現在正在歐洲旅行。


7)(会議で)

(在會議上)

ご質問がある方は、手をあげてください。

有疑問的人,請舉手。


8)先生、お電話、ありがとうございました。

老師,謝謝您的電話。


9)先生のご病気は あまりよくないそうです。心配ですね。

聽說老師的病不太好。 真擔心啊。


10)あなたのお気持ちは とても うれしく 思います。

您的心情我很高興。


-謙譲語として「お/ごN」が使われる場合があるが、慣用的な表現で、使われるNは「お祝い、お電話、お願い、お見舞い、お礼、ご案内、ご報告、ご連絡」など、限られたものだけである。

・有時會以謙讓語使用“お/ごN”,但在慣用的表達中,使用的N只是“お祝い、お電話、お願い、お見舞い、お礼、ご案内、ご報告、ご連絡”等限定的東西。

11)お礼を申し上げたくて、お電話いたしました。

為了表示感謝,給您打電話了。


12)ご報告が 遅くなりまして、申し訳ありません。

報告晚了,很抱歉。


-Nを丁寧に言うときに使う。

-「お/ごN」は、「美化語」とも言われている。「おN」がほとんどで、「ごN」は「ごはん、ご祝儀」など、わずかである。

-原則として、和語には「お」、漢語には「ご」をつけるが、「お時間、お勉強、お食事、お料理」など例外もある。


・鄭重地說N的時候使用。

・“お/ごN”也被稱為“美化語”。 幾乎都是“おN”,“ごN”是“ごはん、ご祝儀”等,很少。

・原則上,和語加“お”,漢語加“ご”,但也有“お時間、お勉強、お食事、お料理”等例外。



-どのようなNに「お/ご」をつけるのか、はっきりとした規則はないが、次のような段階がある。

在什麼樣的N上加上“お/ご”,雖然沒有明確的規則,但有以下階段。


1) 「お/ご」をつけないと語の意味がなくなったり変わったりするため、つけなければならないもの

例 おかず、おなか、おにぎり、ごはん、など


如果不加“お/ご”的話,詞的意思就會消失或變化,所以必須加上的東西

例如 配菜、肚子、飯糰、米飯等


2) 「お/ご」をつけなくても同じ意味で使えるが、つけるのが一般的なもの

例 お祝い、お菓子、お金、お茶、お釣り、お手洗い、お風呂、お見舞い、など


即使不加“お/ご”也能用同樣的意思,但一般都是加的

例如 祝賀、點心、錢、茶、找零、洗手間、浴室、探病等


3) 「お/ご」をつけるかどうか、話し手や使われる場面、聞き手などによって差が大きいもの (一般的に、男性よりも女性のほうがよく使う。また、聞き手が小さい子どもの場合にも使われやすい。)

例 お薬、お米、お魚、お茶わん、お手紙、お天気、お弁当、ご本、など

是否加“お/ご”,根據說話人、被使用的場合、聽者等的不同差別也很大(一般來說,女性比男性更經常使用。另外,聽者是小的孩子時也容易使用。)

例如 藥、米、魚、茶碗、信、天氣、便當、書等


4) 「お/ご」がつきにくいもの

例 カタカナ語、公共物(駅、学校、など)、自然現象(雨、風、など)、など

不容易加“お/ご”的東西

比如片假名、公共物品(車站、學校等)、自然現象(雨、風等)等


13)明日は運動会なので、お天気が 心配です。

明天是運動會,所以擔心天氣。


14)お財布を忘れてしまったので、急いで 家に 戻りました。

錢包忘記帶了,所以趕緊回家了。


15)(魚屋で)

(在魚店)

客:すみません。このお魚は 何という名前ですか。

不好意思。 這條魚叫什麼名字?

店の人:「サンマ」ですよ。

店員:“秋刀魚”喔。


16)食事が終わったら、お皿を洗ってください。

吃完飯請洗盤子。


17)これは アリさんからもらったインドネシアのお茶です。おいしいですよ。

這是我從ari那收到的印尼茶。 很好喝哦。


18)母親:ごはんができましたよ。

母親:飯做好了。

子ども:はい。

孩子:好的。


-形容詞や副詞にも「お/ご」がつくことがある。

・形容詞和副詞有時也會加“お/ご”。


19)○○さんの奥さん、おきれいな方ですね。

○○先生的夫人真漂亮啊。


20)(映画が始まるときのアナウンス)

(電影開始時的廣播)

どうぞ ごゆっくり ご覧ください。

請慢慢觀賞。


https://minnanokyozai.jp/kyozai/grammar/text/kanalist/ja/render.do

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.