用一個英文單字講人有多麼「跩」

raw-image

「唉呦很跩喔」、「很『秋』哦」,中文的跩和台語的秋,可以形容人很得意有自信又有點霸氣。就這麼剛好英文的own這個字可以傳達出這種fu。想知道怎麼使用嗎?這篇用超白話讓你秒懂。




用own來表達「這是老子/老娘的!」

own當作動詞時,意思是「擁有、持有...的所有權」,當老闆或掌控慾很強的另一伴對你說 I own you,別用中文的理解誤以為是「我擁有你在我身邊」。這句英文沒這麼浪漫,因為它其實是說「你這一身都是我的,你要聽話」,所以own這字帶有支配性,帶一點霸氣。



同樣邏輯,I own this(這個) house(房子) 就是我是這間房子的持有人,不是你的也不是別人的。

了解這個核心概念後,以下我要用own來教大家怎麼講出「跩」的霸氣和自信。




like(就像) 某人 own(擁有) it(它)

「跩」在英文的其中一種講法是「在做某件事情時,好像這件事是完全屬於自己的,沒任何顧忌,可以大喇喇地想怎麼做就怎麼做」。

例如當我跳舞跳得很跩的時候,看起來就好像這支舞根本就是我編的、我創作的一樣,就像是(like)(I)擁有(own)(it,指跳舞),能隨意支配它,愛怎麼跳就怎麼跳。這種狀態在旁人眼裡就是有自信的霸氣,夠跩。


  • own it 除了可以表達持有之外,也可以形容人很跩、大尾。


Whoa(哇哦), you are dancing(跳舞) like you own it.

哇哦你跳舞這麼跩啊。



A: Hey(嘿), I don't know(知道) you are that good.
嘿,我都不知道你那麼厲害餒。

B: I'll tell(告訴) you what - I own it!
我跟你講......大爺就是跩!



就這樣,是不是超簡單的!但等等,英文的講法怎麼可能只有那麼少。下面我還要再介紹三種口語超好用的講法,最後再同場加映另一個比own更跩更潮的單字。👇️👇️👇️


付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.