2024-01-31|閱讀時間 ‧ 約 27 分鐘

加值你的單字量!韓檢單字大幅增加的六大祕訣

幾天前聽到學生說自己目前剛考過韓檢一級,但遇上難關不知怎麼記單字,單字老是聽過了又忘,單字量一直增加起不來,覺得煩惱不已,眼看四月韓檢慢慢靠近,更像是熱鍋上的螞蟻焦躁不已...

每當你覺得自己韓文單字量很少的時候,希望你千萬別忘記自己與生俱來的天份,韓文單字種類中,除了那些真的很難背、沒有記憶點的純韓語詞(又稱:固有語),你其實有內建兩大類佔比很高的單字量,分別是漢字詞和外來語詞。


韓文初級檢定TOPIK I 的單字量分配,大致呈現這樣的比例:

  • 純韓語詞(又稱:固有語):40%
  • 漢字詞: 50%
  • 外來語詞: 10%

換句話說,你其實有60%的單字認識起來是可以很輕鬆的,是不是覺得背韓檢單字頓時也不那麼困難了呢?

對華人而言,初級韓語單字有60%是容易背誦的範圍



漢字詞很簡單,一聽就曉得

漢字詞顧名思義,原本是從中文詞語而來,這類單字適合考前衝刺時多看,因為短期記憶容易上手,幾乎聽過就能猜到是什麼意思,像是:

  • 망고 (芒果)mang-go
  • 사과(沙果->蘋果) sa-gwa
  • 야채(野菜->蔬菜) ya-chae
  • 인삼(人嵾) in-sam
  • 포도(葡萄) po-do
  • 라면(拉麵->泡麵) ra-myon
  • 사탕(砂糖->糖果) sa-tang
  • 음식(飲食->食物) eum-sik

這類詞只怕你把所有漢字都當成中文意思來背,像是你一聽到老師說要寫韓文 문장 mun-jang(文章)就嚇得半死,這個詞真的當作「文章」,你就會完全是自己嚇自己,因為문장 是「句子」的意思(沒那麼恐怖啦)。

或是你學韓文到某個程度,覺得自己漢字轉成韓文程度不錯,就容易開始「自創詞」,像是你坐在副駕,拍拍駕駛的肩膀說前面有:홍록등 hong-nok-tteung (紅綠燈),對方一頭霧水,啊!這是因為你以為紅綠燈的韓文就是漢字照樣翻譯但韓文需要使用不一樣的詞 신호등 (信號燈)才是紅綠燈的意思唷!

總而言之,漢字詞雖然好記,但是你仍舊要把它們當作陌生的「韓文單字」,才能真正放下中文的成見去學習,也能在使用漢字詞的同時,了解到自己應該用韓語去詮釋韓語,說出來的話才會自然道地。

韓字詞的意思跟中文可能有落差,初學者需要注意



外來語很簡單,聽過就猜得到

當你徘徊不知該用什麼韓文單字時,講英文猜對的命中率可能不低。

國家、水果、食物、飲品、衣物、交通工具、體育、電子產品、國際單位等單字,使用外來語的頻率極高,通常會從英文原文翻譯而來,聯想背誦會比較容易。不過韓國人的英語發音畢竟跟台灣人有些微不同,建議至少要聽過韓式英文(外來語)的發音,再記單字會更有效率。

  • 토마토 to-ma-to (tomato) 番茄
  • 키위 ki-wi (kiwi) 奇異果
  • 오렌지 o-ren-ji (orange) 柳丁
  • 바나나 ba-na-na (banana) 香蕉
  • 메론 me-ron (melon) 哈密瓜
  • 레몬 re-mon (lemon) 檸檬

如果你英文程度不錯,記這些單字時馬上能聯想到是什麼意思,也是短期內可以衝單字量的好種類。


尾音單字,聽跟寫不同步?

特定嘴型單字

韓文單字有個跟其他語言最不一樣的特徵-尾音,尾音雖然困擾不少學生,卻是韓語組合中不可或缺的部分,舉一些例子讓你體會一下:

  • 사랑 sa-rang
  • 사람 sa-ram

這兩個字只差在第二個字的尾音,一個是ㅇ,一個是ㅁ,假如你讀 사람(人)的時候,嘴巴最後沒有闔上,聽起來就會像是在讀上面的 사랑(愛)。

又或是你讀 김치 gim-chi (泡菜)的時候,把第一個字讀成捲舌音,聽起來就會變成 길치 gil-chi(路癡),那意思整個亂掉了啦~所以記韓文單字的時候,需要特別留意一些明顯嘴型的尾音單字,像是:

  • ㅁ、ㅂ、ㅍ: 嘴巴閉起
  • o:嘴巴張開
  • ㄹ:捲舌

記這些單字的訣竅,就是你需要至少「聽過一次」單字的發音(MP3、CD、韓劇韓綜、韓國電影、K-POP....),注意聽這些嘴型是怎麼發出來的,這樣你就能對聲音有個雛形印象,背單字準確率也會提高。


連音造成聽寫不同

有些單字不只有尾音,還發生連音現象,導致聽到單字可能跟寫出來有一點不一樣,這是怎麼一回事呢?讓我們來看個例子:

  • 독일 德國 ,表面上讀 dog-il,實際上會讀 do-gil
  • 금연 禁菸 ,表面上讀 geum-yon,實際上會讀 geu-myon
  • 단어 單字 ,表面上讀 dan-o,實際上會讀 da-no

連音會讓單字前後的發音結合,變成不是獨立的一個字一個發音


音變造成聽寫不同

最後一種跟發音規則有關,其中有一條發音規則是「ㅎ的弱化」,也就是ㅎ在單字裡會幾乎聽不見,讓我們看幾個例子:

  • 은행 銀行 ,表面上讀 eun-haeng,實際上會讀 eu-naeng
  • 전화번호 電話號碼,表面上讀 jon-hwa-bon-ho,實際上會讀 jon-hwa-bo-no
  • 안녕하세요 你好,表面上讀 an-nyon-ha-se-yo,實際上會讀 an-nyong-a-se-yo

音變規則會讓單字跟原本的發音有一點落差



連音跟音變屬於「必然」,背單字時這些情況雖算不上很多,但卻也逃不過(一定難免遇到),一方面因為佔據整體單字比例不高,我建議遇到的時候,再特別記住發音和寫法就好,比起記住超暈的發音規則,能讓你省下更多腦容量啦!


背韓文單字是有技巧的,不過仍舊決定於你的執行力、和一顆努力學好的心,希望這篇能給背單字沒有方向的你一些幫助唷!加油~!

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.