第二十二條婚規第十集5:58秒處,張鐸的家人聽到李悅瞳所住的房產價值二百萬元,表妹驚呼一聲,「表哥你[趁]二百萬啊!」
顯然這個賺錢的方言用字「趁」,不限於閩南語系! 查了一下,北方,還有山東濟南,牟平,哈爾濱等有這樣的用法!
趁:追逐;追趕。《梁書·曹景宗傳》:“景宗幼善騎射,好畋獵,常與少年數十人澤中逐麞鹿,每衆騎趁鹿,鹿馬相亂,景宗於衆中射之。”唐於鵠《題美人》詩:“秦女窺人不解羞,攀花趁蝶出墻頭。”淸蒲松齡《聊齋志異·二班》:“遙見前途有兩人,疾趁之。”
從「追逐,追趕」,延伸語意為「追求;尋取」!
追求;尋取。北魏賈思勰《齊民要術·雜說》:“凡秋收了,先耕蕎麥地,次耕餘地,務遣深細,不得趂多。”唐周賀《贈姚合郞中》詩:“道從會解唯求靜,詩造玄微不趁新。”明湯顯祖《南柯記·就征》:“好笑,好笑,沒煩惱,趁煩惱。”淸祁寯藻《打粥婦》詩:“爲孃今日趁一粥,掩懷拭淚不敢哭。”
再延伸語義成為「掙,賺錢」!