2024-11-06|閱讀時間 ‧ 約 0 分鐘

黃皙暎及其《日暮時分》

    前些日子,惟喆寄來黃皙暎的小說集,我因忙於其他的事務,讀了幾篇就擱下了,心想,日後得空的話,再深讀一番。我不是黃皙暎的研究者,也不寫論文,純粹只是個人興趣。總而言之,我想以客觀第三者的立場探看黃皙暎所展現的韓國現代史及社會觀。

     

    當然,在閱讀之際,我仍會小心留意守住原則的,冷眼觀察有北朝鮮情結的黃皙暎偷渡概念的手法。日前,我經由書訊得知,黃皙暎《日暮時分》簡體中譯本問世了,便買來一冊,留待日後閱讀。我想,不諳韓文的讀者(都是)以中譯本為路標始閱讀之旅,這本應無可厚非的,因為該小說轉入中譯本(中文語境)就有了獨立自主的生命,以此走向讀者並影響讀者的思惟與判斷。在這一點上,我也沒有例外。(2024年11月6日)

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.