禮運大同理想
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E7%A6%AE%E8%A8%98/%E7%A6%AE%E9%81%8B
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E7%A6%AE%E8%A8%98/%E7%A6%AE%E9%81%8B
《禮運大同篇》大道之行也,天下為公。選賢與能,講信脩睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。
貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
《禮運大同篇》(中譯)在理想國度的康莊大道上,它是屬於一個整體公民的社會。政治上選出有聖賢品德而有才幹的公僕,社會上講求誠信和鼓吹和睦的風氣,在人際的關係裡,群眾不但孝敬自己的長輩,也孝敬他人的長輩,扶持自己的幼少,也扶持他人的幼少,使老年人安享天年,壯年人能各展所長,幼年能得到適當的教養,社會上配偶中失去妻子的、失去丈夫的、家庭失去父母的孤兒、沒有至親的獨居老人、殘缺或患有不治症的人,都能得到社會的照顧,男士有他們安心愉快的工作,女性也有她們幸福的歸宿。
國土上的資源,盡量不使荒癈,不要藏為私己所有,個人的智識能力,用來服務社會國家,大公無私,而不是追求個人名利享受。整個社會,欺騙、狡詐不會發生,盜賊、搶劫,暴亂亦不會出現。家家戶戶,大門並不需要上鎖,這就是平安和諧的世界。
《禮運大同篇》 (英譯)The World of Great Harmony By Confucius
(479 B.C. – 551 B.C.) When the Great Way prevailed, the world communities were shared equally by all. The virtues and ables were elected for public service. Fidelity and friendliness were valued by everyone. People not only loved their own parents and children but loved the parents and children of others as well. The elderly lived their senior years in happiness; able adults were suitably employed; children were properly reared and educated. Widowers, widows, orphans, the childless ages, as well as the handicaps and ailings were well cared for. All men shared their responsibilities and all women had their respective roles.
Natural resources were fully utilized for the benefit of all, and not appropriated for selfish ends.People wanted to contribute their strength and ability to society for public affairs, but not for personal gain. Trickery and conspiracy could not occur. Theft and robbery, corruption and subversion would not take place. Outer doors were not necessarily locked. This was called the age of the society in Great Harmony.
https://www.dynamicfoundation.org/article/%E7%A6%AE%E9%81%8B%E5%A4%A7%E5%90%8C%E7%AF%87%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%96%87%E6%98%8E%E8%A5%BF%E6%96%B9%E7%84%A1%E6%B3%95%E6%8E%A0%E5%A5%AA%E7%9A%84%E7%91%B0%E5%AF%B6/?lang=zh-hant
https://futurecity.cw.com.tw/article/1867
SDGs 有17項目標,其中又涵蓋了169項細項目標,點擊以下SDGs目標,帶你認識核心精神、細項目標與實際案例。
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E7%A6%AE%E8%A8%98/%E7%A6%AE%E9%81%8B
作者:禮記
朝代:先秦
選自禮記禮運篇。本文言大同與小康之治的不同,大同是天下為公,小康是以禮來治理國家。
本文由禮記第九篇「禮運」節選出來,標題為後人所加。禮為儒家最高政治哲學,以禮治國,為儒家之政治實踐,禮運在說明禮之進化,至於大同則為儒家最崇高之理想世界。
全文分三段,首段述孔丘參與蜡祭時,與弟子言偃的對話,二段為本文之重點,也是孔丘主張大同思想的出處,孔丘認為一個大功無私、賢能當道,男女老幼各有職責本分,各種失婚、殘障及老人福利一應俱全的「大同」社會,早在遠古夏、商、周三代以前便已產生,為儒家崇古思想及禪讓論提供了理論基礎。
三段急轉直下,論三代以後家天下思想繼起,父死子繼,兄終弟及,天下為私,標榜禮、義,重視武勇,戰爭此而起,淪為小康的世界。
聯合國世界人權宣言(底下簡稱「宣言」)前兩條條文屬於宣示性質,第三到廿一條屬於「第一世代人權」,第廿二條到三十條屬於「第二世代人權」。茲把禮運大同篇裡屬於第一與第二世代人權的句子,分別說明如下:
第一世代人權【公民權、政治權】
(1)「選賢與能,講信修睦」
宣言第21條:「(1)人人有權直接或是透過自由選出的代表,參與本國政府;(2)人人有權平等從事本國公共服務;(3)政府的權威應以人民的意志為基礎;這種意志應以定期與真正的選舉來表達,選舉則應該依據普遍與平等的參政權,也應該以秘密投票或以平等的自由投票程序進行。」
(2)男有分,女有歸
宣言第16條:(1)成年男女有權婚嫁與成立家庭,不受種族或國籍、宗教的限制。他們在結婚與婚姻期間、離婚時,享有平等權利;(2)唯有有意結婚者自由與充分同意,婚姻才能成立。
第二世代人權【經濟權、社會權】
第二世代人權包括經濟權與社會權、文化權,禮運大同篇顯然未提及文化權。在前兩種權利方面,聯合國世界人權宣言有概括性說明: 第22條:「每個人作為社會一員,有權享有社會安全,也有權透過國家努力與國際合作並且配合各國的組織與資源,實現經濟與社會、文化權利,這些權利是其尊嚴與其人格自由發展不可或缺的。」第25條第1款:「人人有權享有足以維持他本人與家屬的健康與福祉的生活標準,包括糧食與衣著、住宅、醫療照顧、必要的社會服務;在失業或是生病、殘障、守寡、年邁、其他情勢超乎其控制而缺乏生計時,也有權享有安全。」禮運大同篇也有對應性文句:
(1)故人不獨親其親,不獨子其子
宣言第25條第2款:「母親與兒童有權享有特別照顧與協助。所有兒童不論婚生或是非婚生的,應該享有相同的社會保護。」也可參照「聯合國兒童權利公約」。
(2)使老有所終
聯合國1982年在維也納召開首屆「世界老人會議」(First World Assembly on Ageing); 1999年開始以10月1日為「國際老人日」(International Day of Older Persons, http://www.un.org/esa/socdev/ageing/index.html)。2002年在馬德里召開第二屆「世界老人會議」(Second World Assembly on Ageing, Madrid)。
(3)壯有所用
宣言第23條提及工作權:「人人都享有工作與自由選擇職業、公正與有利工作條件、免於失業保障的權利。」
(4)幼有所長
宣言第25條第2款與第26條教育權:「人人有權接受教育。教育應該免費,至少在初級與基本階段。」也可參考聯合國兒童權利公約。
(5)矜、寡、孤、獨、廢疾者,皆有所養
宣言第22條與25條涵蓋全部;聯合國大會也於1975年通過「殘障人士權利宣言」(Declaration on the Rights of Disabled Persons)
(6)貨惡其棄於地也,不必藏於己;
可以解釋為財產公有制或是實施累進稅,境界比宣言第17條主張私有財產制更崇高。
第三世代人權
第三世代人權包羅萬象,凡是不屬於「個人權」者皆屬之,而且項目隨著時代不斷擴大,包括自決權、良好治理(good governance)、和平權、環境權等等。禮運大同篇的剩餘句子可以涵蓋在這個項目下,包括:
(1)大道之行也,天下為公
(2)力惡其不出於身也,不必為己
公民社會,熱心公益,服務社會,志工社會。
(3)是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作;故外戶而不閉,是謂大同