【天花板上有蜘蛛?心裡有蟑螂?有「動物」與「數字」在裡面的 25 句法文片語、諺語或俗語】

Elvis Lin-avatar-img
發佈於書摘集合 / 金句選集 個房間
更新 發佈閱讀 12 分鐘

1. Donner sa langue au chat

🔹 字面意思:把自己的舌頭給貓

🔹 實際意思:放棄猜謎/不再試著回答

🔹 中文翻譯:猜不出來,投降不猜了

🔹 例句:

— Je ne trouve vraiment pas la réponse. Je donne ma langue au chat !

— 我真的猜不出來了,我投降不猜了!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

2. Il n’y a pas un chat

🔹 字面意思:連一隻貓都沒有

🔹 實際意思:完全沒有人,空無一人

🔹 中文翻譯:一個人影都沒有

🔹 例句:

— À trois heures du matin, il n’y avait pas un chat dans la rue.

— 凌晨三點,街上連個人影都沒有。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

3. Avoir d'autres chats à fouetter

🔹 字面意思:有別的貓要鞭打

🔹 實際意思:有更重要的事要做

🔹 中文翻譯:有更要緊的事要處理

🔹 例句:

— Je ne peux pas t'aider maintenant, j’ai d'autres chats à fouetter.

— 我現在沒空幫你,我有更重要的事情要做。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

4. Être comme un coq en pâte

🔹 字面意思:像個待在麵糰裡的公雞

🔹 實際意思:生活優渥、被寵愛

🔹 中文翻譯:被捧在手心裡,過得很舒服

🔹 例句:

— Depuis qu’il est à la retraite, il est comme un coq en pâte.

— 自從退休以來,他過得像被寵壞了一樣。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

5. Faire d’une pierre deux coups

🔹 字面意思:一石二鳥

🔹 實際意思:一舉兩得

🔹 中文翻譯:一舉兩得

🔹 例句:

— En allant à Paris pour mon travail, je vais voir aussi mes amis. Je fais d’une pierre deux coups !

— 去巴黎出差的同時也能見朋友,真是一舉兩得!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

6. Être têtu comme une mule

🔹 字面意思:像騾子一樣固執

🔹 實際意思:非常固執

🔹 中文翻譯:固執得像頭驢

🔹 例句:

— Impossible de lui faire changer d’avis, il est têtu comme une mule.

— 讓他改變主意根本不可能,他固執得要命!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

7. Un froid de canard

🔹 字面意思:像鴨子天一樣的冷

🔹 實際意思:非常冷

🔹 中文翻譯:冷得要命、冷到骨子裡

🔹 例句:

— Il fait un froid de canard aujourd’hui, couvre-toi bien !

— 今天冷得要命,記得穿暖一點!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

8. Il n’y a pas deux sans trois

🔹 字面意思:沒有兩次不成三次

🔹 實際意思:壞事(或好事)發生兩次,第三次也快來了

🔹 中文翻譯:事不過三(三次是極限)

🔹 例句:

— Il a déjà échoué deux fois. Attention, il n’y a pas deux sans trois !

— 他已經失敗兩次了,小心,事不過三喔!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

9. Être rusé comme un renard

🔹 字面意思:像狐狸一樣狡猾

🔹 實際意思:非常聰明、狡猾

🔹 中文翻譯:像狐狸一樣機靈

🔹 例句:

— Ce négociateur est rusé comme un renard.

— 這個談判專家狡猾得像狐狸一樣。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

10. Quand on parle du loup, on en voit la queue

🔹 字面意思:說到狼,就看到尾巴

🔹 實際意思:說曹操,曹操到

🔹 中文翻譯:一提到某人,他就出現了

🔹 例句:

— Ah tiens, voilà Marc ! Quand on parle du loup...

— 啊,馬克來了!說曹操曹操到!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

11. Poser un lapin (à quelqu’un)

🔹 字面意思:給某人放一隻兔子

🔹 實際意思:放鴿子、爽約

🔹 中文翻譯:放鴿子

🔹 例句:

— Elle m’a encore posé un lapin hier soir !

— 她昨晚又放我鴿子了!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

12. Être une vraie tête de cochon

🔹 字面意思:是個真正的豬頭

🔹 實際意思:固執脾氣又臭的人

🔹 中文翻譯:固執又難搞的人

🔹 例句:

— Mon oncle est une vraie tête de cochon, impossible de discuter avec lui.

— 我叔叔是個超難搞的固執鬼,完全講不聽。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

13. Il y a anguille sous roche

🔹 字面意思:石頭下有鰻魚

🔹 實際意思:暗藏玄機、可疑

🔹 中文翻譯:這裡面有鬼/事有蹊蹺

🔹 例句:

— Il agit bizarrement depuis hier... Il y a anguille sous roche.

— 他從昨天就怪怪的,肯定有什麼內情。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

14. Appeler un chat un chat

🔹 字面意思:把貓叫做貓

🔹 實際意思:直話直說,實話實說

🔹 中文翻譯:直言不諱

🔹 例句:

— Elle appelle un chat un chat, même si ça choque.

— 她一向直言不諱,哪怕會得罪人。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

15. Être une poule mouillée

🔹 字面意思:是一隻濕母雞

🔹 實際意思:膽小鬼

🔹 中文翻譯:膽小鬼、膽怯的人

🔹 例句:

— Tu refuses de faire du saut à l’élastique ? Quelle poule mouillée !

— 你不敢玩高空彈跳?膽小鬼!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

16. Avoir une mémoire d’éléphant

🔹 字面意思:有大象的記憶力

🔹 實際意思:記憶超強

🔹 中文翻譯:記性好得驚人

🔹 例句:

— Elle se souvient de tout, elle a une mémoire d’éléphant !

— 她什麼都記得,記性好得嚇人!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

17. Avoir une faim de loup

🔹 字面意思:有狼一樣的飢餓

🔹 實際意思:餓到不行

🔹 中文翻譯:餓得像隻狼

🔹 例句:

— J’ai une faim de loup, on mange quoi ?

— 我餓死了,我們吃什麼?

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

18. Il pleut comme vache qui pisse

🔹 字面意思:下得像牛尿尿那樣大

🔹 實際意思:下超大雨

🔹 中文翻譯:大雨滂沱

🔹 例句:

— On ne peut pas sortir, il pleut comme vache qui pisse !

— 我們出不去,外面下超大雨!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

19. Être serrés comme des sardines

🔹 字面意思:像沙丁魚一樣被擠在一起

🔹 實際意思:擠得像沙丁魚罐頭

🔹 中文翻譯:人擠人,擁擠不堪

🔹 例句:

— Dans le métro ce matin, on était serrés comme des sardines.

— 今天早上地鐵裡擠得像沙丁魚!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

20. Être une vraie vache

🔹 字面意思:是隻真正的母牛

🔹 實際意思:刻薄無情

🔹 中文翻譯:冷酷、壞心腸

🔹 例句:

— Elle m’a humiliée devant tout le monde. Quelle vache !

— 她當著大家的面羞辱我,真是太壞了!

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

21. Les moutons de Panurge

🔹 出處:法國文學作品《賈爾岡絮亞與潘塔格呂埃》

🔹 實際意思:盲從、人云亦云

🔹 中文翻譯:盲從的人

🔹 例句:

— Ils suivent la mode sans réfléchir, ce sont les moutons de Panurge.

— 他們不加思考就跟風,簡直是潘奴吉的羊。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

22. Être connu comme le loup blanc

🔹 字面意思:像白狼一樣有名

🔹 實際意思:非常有名(在某圈子裡)

🔹 中文翻譯:遠近馳名(圈內人都認識)

🔹 例句:

— Dans le quartier, il est connu comme le loup blanc.

— 他在這一區超有名,大家都認識他。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

23. Avoir le cafard

🔹 字面意思:有蟑螂(在心裡)

🔹 實際意思:感到沮喪、鬱悶

🔹 中文翻譯:心情低落

🔹 例句:

— Depuis qu’il est parti, j’ai le cafard.

— 自從他走了,我整個人都鬱悶。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

24. Il n'y a pas un rat

🔹 字面意思:連老鼠都沒有

🔹 實際意思:空無一人、沒人來

🔹 中文翻譯:一個人都沒有

🔹 例句:

— Je suis allé au concert... mais il n’y avait pas un rat.

— 我去看那場演唱會,結果根本沒人來。

♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡⋯⋯⋯♡

25. Avoir une araignée au plafond

🔹 字面意思:天花板上有蜘蛛

🔹 實際意思:腦袋有點怪怪的

🔹 中文翻譯:怪裡怪氣、有點瘋瘋的

🔹 例句:

— Il parle aux plantes... Il a une araignée au plafond.

— 他會跟植物說話…應該是腦袋有點問題。

留言
avatar-img
Elvis Lin的沙龍
150會員
513內容數
曾向美國前副總統高爾執行簡報。累積超過181場演講或訓練,主題涵蓋:履歷表/自傳/Cover Letter撰寫、面試技巧與職涯諮詢、社群行銷、減醣心得與體適能、咖啡等;著作散佈在《大人學》、《Cheers》、《商業週刊》、《104》等。也在 104, 1111, Yes123, Sofasoda 等擔任職涯顧問。
Elvis Lin的沙龍的其他內容
2025/07/10
「我雖然走不動了,但我還可以記得你笑的樣子。」 想起小時候,奶奶上天堂前的那幾年,突然認不得人,經常活在自己的世界中,與就在咫尺的親人恍若平行時空。晚上不睡覺,會對菲傭發飆;白天眼神呆滯,讓愛她的人淚流滿面;週末我們一定回去看她,她會問重複的問題,聊起遙遠的過去,並看向遠方的雲。
2025/07/10
「我雖然走不動了,但我還可以記得你笑的樣子。」 想起小時候,奶奶上天堂前的那幾年,突然認不得人,經常活在自己的世界中,與就在咫尺的親人恍若平行時空。晚上不睡覺,會對菲傭發飆;白天眼神呆滯,讓愛她的人淚流滿面;週末我們一定回去看她,她會問重複的問題,聊起遙遠的過去,並看向遠方的雲。
2025/07/04
1. 人生就是一場不斷失去與獲得的練習。──出自《廚房》 2. 即使再怎麼悲傷,明天還是會到來。──出自《廚房》 3. 只要心中仍有光明,即使再黑暗也不怕。──出自《廚房》 4. 沒有什麼是永恆的,但記憶是例外。──出自《廚房》 5. 能活在這個世界上,本身就是奇蹟。──出自《廚房》
2025/07/04
1. 人生就是一場不斷失去與獲得的練習。──出自《廚房》 2. 即使再怎麼悲傷,明天還是會到來。──出自《廚房》 3. 只要心中仍有光明,即使再黑暗也不怕。──出自《廚房》 4. 沒有什麼是永恆的,但記憶是例外。──出自《廚房》 5. 能活在這個世界上,本身就是奇蹟。──出自《廚房》
2025/07/04
1. 「痛苦是不可避免的,但受苦是可以選擇的。」  出自:《當我談跑步時,我談些什麼》 2. 「死並不是生的對立面,而是作為生的一部分永存。」  出自:《挪威的森林》 3. 「風有它的理由。」 4. 「走出風暴後,你不會再是走進風暴的那個人了。」 5. 「每個人都想改變世界,但沒有人想改變自己。」
2025/07/04
1. 「痛苦是不可避免的,但受苦是可以選擇的。」  出自:《當我談跑步時,我談些什麼》 2. 「死並不是生的對立面,而是作為生的一部分永存。」  出自:《挪威的森林》 3. 「風有它的理由。」 4. 「走出風暴後,你不會再是走進風暴的那個人了。」 5. 「每個人都想改變世界,但沒有人想改變自己。」
看更多
你可能也想看
Thumbnail
有許願就要還願 但已經有挑戰突破我要的寵物展節奏 我對貓狗流浪沒概念 還有分結紮跟糧食 數字上我也沒任何概念 就先這樣吧 後面要是能有到我們陸續滿足點 在考慮捐下一波
Thumbnail
有許願就要還願 但已經有挑戰突破我要的寵物展節奏 我對貓狗流浪沒概念 還有分結紮跟糧食 數字上我也沒任何概念 就先這樣吧 後面要是能有到我們陸續滿足點 在考慮捐下一波
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
這裡沒有甚麼東西可以給你 只有一隻偏好AI隨意繪圖的生物跟一堆無價跟無價值的字圖 若見到即是緣份 此處禁止一切紛爭
Thumbnail
這裡沒有甚麼東西可以給你 只有一隻偏好AI隨意繪圖的生物跟一堆無價跟無價值的字圖 若見到即是緣份 此處禁止一切紛爭
Thumbnail
你對待貓咪的好,牠們全都知道。
Thumbnail
你對待貓咪的好,牠們全都知道。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
貓都在想些什麼呢? 「滾開,人類,你檔了我的陽光。」
Thumbnail
貓都在想些什麼呢? 「滾開,人類,你檔了我的陽光。」
Thumbnail
總是想看你在幹嘛的貓貓🐱
Thumbnail
總是想看你在幹嘛的貓貓🐱
Thumbnail
我是一隻貓,主人為了實驗,在我的背後綁上一塊吐司。
Thumbnail
我是一隻貓,主人為了實驗,在我的背後綁上一塊吐司。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
這篇在談很多關於處理貓的噓噓和變變,介意者勿入
Thumbnail
這篇在談很多關於處理貓的噓噓和變變,介意者勿入
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
你知道獵豹只會喵喵叫嗎?讓我們一起來看看怎麼分辨大小貓吧!
Thumbnail
你知道獵豹只會喵喵叫嗎?讓我們一起來看看怎麼分辨大小貓吧!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News