這篇要來兌現之前的承諾,來探討中文「東西」的語源。
標題翻成台語叫「
siann2-mih mih8-kiann7 (或者
mih-a2)」,對應粵語是「mat1 je5 乜嘢」 「乜」,瞇眼斜視,是記音字,潮洲,泉州也是用這個字。 源字是「物」mat6。je5是「耶je4」字!當作句尾疑問字!後來,俗將「物」當作「什麼」的「麼」maa1,疑問句首字,而後面的疑問句尾je4, 因為疑問句的關係,上揚成je5, 就跟「野」同音!另外造口語音字「嘢」當作「
物」字!粵語說,「
XX嘢」,就是說「XX東西」。
閩粵方言都指向「東西」一詞,是近代,至少是宋後的元明清,才通行的語彙!
據查,東西的語源多數為先畫靶再射箭:
《漢語大詞典》:
東西:物產於四方,約言稱之為東西。(牽強的解釋)古代亦以指產業。 ▶ 宋 · 王溥《唐會要 •逃戶》:「大中二年制:'所在逃戶,見在桑田屋宇等,多是暫時東西。'」
其他泛指各種具體或抽象的事物,或是特指人或動物(含愛、憎感情)。多見於元明清的小說中!如
《紅樓夢·第四五回》:「各色東西可用的只有一半,將那一半又開了單子,與鳳姐去照樣置買。」。