譯者故事|004 視野,Chef 式講究

閱讀時間約 3 分鐘
這裡先講一則我以往工作的故事。我曾服務於開辦公開班的教育訓練單位,配合的都是業界知名的講師與顧問,有一回我觀察到某位資深的老師,他簽名從來都不使用單位提供的筆,我一直以為是他有潔癖的緣故。
直到有一回,我從口袋拿出預備的「鋼筆」,顧問一時居然激動到講話顫抖。他告訴我,他教學數十年,從來沒有人準備「鋼筆」給他簽。而他最喜歡使用的正是鋼筆,如今不敢使用的原因,只是擔心年輕的學員覺得他 LKK,而且他還要通過查電腦才知道 LKK 的意涵。
因為在個人頁面分享了這則小故事,我高中的地理老師還在下方留言,大讚我充滿創意、有執行力而且鉅細彌遺。如果說到「講究」(或龜毛),我是相當有自信,而且很久沒棋逢敵手了,直到遇到主廚 ...
.1.Chef 式講究之一
我與主廚對稿翻譯的書籍:《INTO FEUILLE NEXT.秘境之森:一場以食為名的感官探險之旅》,我敢保證這絕對是「鉅細彌遺」到了極致的地步。
「White sauce」應該怎麼翻?「白醬」行嗎?
主廚表示:不同意。因為「白醬」過於籠統,一點都不具體。
嗯~這使我陷入深深沉思,想著這 White sauce 的白是怎樣的白,醬又是怎樣的醬。要是此時有背景音樂,十之八九肯定是播 蕭煌奇 的「妳是我的眼」。
然後我們就會開啟一種「超級比一比」模式,他形容質地、我來猜合適的字。
「這白醬,是有空氣感」
「慕斯!」
「不是慕斯,帶有點黏稠」
「乳霜! 霜!」
過程大概就像這樣,有點綜藝節目的中場娛樂。
但其實在長達數個月的對稿過程中,我雖然都在台灣,主廚卻旅居各地,從德國、日本、加拿大,在不同時差、工作空擋,有時他為了方便我台灣時間的作息,犧牲自己的休息時間,對稿時他的當地時間往往是清晨或是深夜,每次對稿少則2小時,多則4-5小時不等,從深夜對到天亮都難免發生。
也因此,常常一開始很有精神、猜答很準的雙方,會逐漸的失去元氣。甚至越到後面越有種慢半拍的遲鈍狀態,有個很形象的貼圖示意,就是魂從口中飄出一半的疲態。即使很辛苦,也仍堅持每一次都要講究。
.2.Chef 式講究之二
雖然有些涉及「分子料理」中的專有名詞,只要網路能查到,我全都是一一查對取證的。但提到「舒肥」意外開啟了我新的視野。
「舒肥」是音譯過來的,所以這詞彙其實在主廚視角中,是沒有具體描述到內涵的。也就是從字面意思,是無法了解那是什麼,因此我們在書中,是採用「恆溫水煮法」一詞。這也是我前幾篇提到「樸素」的文字用詞。
雖然用字很淺白,也沒有話術帶有特別厲害的感受,但就明白而具體地陳述著「恆溫水煮」的操作概念,很質樸卻很真誠。另外一提,書中也有主廚對「分子料理」的想法分享,可以一讀。
其他像是「希臘優格」這種我以為已經沒有歧異的詞,都能再從講究的視角修改幾次,包含「希臘式優格」,以及最終定稿採用的:「濾過乳清的優格」。包含連「冷水」cold water,在中文版中都有區分出「過濾水」還是「飲用水」,讓「冷水」的實際內涵更加明確具體。
諸如此類的例子非常多,盡可能的讓整本書沒有任何歧異,原汁原味的透明、真誠,呈現在讀者眼前。或許在知道幕後這些故事之後,你可以重新戴上「講究」的視角,逐字逐句閱讀,將會帶來原本忽略卻充滿驚喜的閱讀樂趣!
❝ 再忙,也要抽空喝杯茶 .ᐟ.ᐟ
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
如果身邊有個創作感官料理、宛如米其林前衛料理的主廚當朋友,生活會是什麼景況呢?除了有試不完的美食菜式,應該還會有些有趣的視角與觀點! 在此之前,我想先說明一下這位主廚 Tim 的菜式
翻譯的角色,很像說書人,很大程度應該要屏棄自己的靈魂,盡所能的還原書寫者想陳述的語境和意涵。因為這個成果,述說的是對方的故事。翻譯者更像是「代理孕母」,協助這個充滿生命的創作,換上東方面貌出生在中文世界。 但最開始,我卻舉步維艱,甚至已經翻了很多篇後,得推翻掉重新來過。主要有兩個原因:
接案一定靠人脈?(延伸閱讀:接案成長史5 沒有人脈就無法接案?)其實,「人脈」可能遠比預料的還「難用」,資深經驗的都知道,認識的人&親人、朋友 的案子...不僅難接,錢還難收。 「人脈」應該是更健康的互利互惠關係,而不是期待做為可依賴的資源。
一般講到外文書籍的「翻譯者」,肯定會認為需要英文科系畢業,或是有多益成績背書,才能勝任這個身份的吧。今天我就要通過這個專題【小六接案成長史:不會英文卻成為翻譯】。揭曉一個中文系畢業、十年企劃經歷,卻十年沒使用英文,但在人生旅程中居然增添了一筆「譯者」的角色。這一切到底怎麼發生的?
如果身邊有個創作感官料理、宛如米其林前衛料理的主廚當朋友,生活會是什麼景況呢?除了有試不完的美食菜式,應該還會有些有趣的視角與觀點! 在此之前,我想先說明一下這位主廚 Tim 的菜式
翻譯的角色,很像說書人,很大程度應該要屏棄自己的靈魂,盡所能的還原書寫者想陳述的語境和意涵。因為這個成果,述說的是對方的故事。翻譯者更像是「代理孕母」,協助這個充滿生命的創作,換上東方面貌出生在中文世界。 但最開始,我卻舉步維艱,甚至已經翻了很多篇後,得推翻掉重新來過。主要有兩個原因:
接案一定靠人脈?(延伸閱讀:接案成長史5 沒有人脈就無法接案?)其實,「人脈」可能遠比預料的還「難用」,資深經驗的都知道,認識的人&親人、朋友 的案子...不僅難接,錢還難收。 「人脈」應該是更健康的互利互惠關係,而不是期待做為可依賴的資源。
一般講到外文書籍的「翻譯者」,肯定會認為需要英文科系畢業,或是有多益成績背書,才能勝任這個身份的吧。今天我就要通過這個專題【小六接案成長史:不會英文卻成為翻譯】。揭曉一個中文系畢業、十年企劃經歷,卻十年沒使用英文,但在人生旅程中居然增添了一筆「譯者」的角色。這一切到底怎麼發生的?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
這篇獨特的文章思考了誘惑、善惡、天堂和地獄,探討了明智地改善世俗情況的方式。誘惑不一定是邪惡的,相關知識可幫助引導而不至於受害。同時探討了改善塵世、情懷和救贖的方式。
Thumbnail
本文討論了阿道夫·希特勒年輕時期的故事,從他的父親嚴格的教育方式對他的影響,到他自身複雜的心理以及馬基雅維利思想對他的塑造。透過這些種種經歷,我們可以看到希特勒性格的形成和對權力的渴望,這也有助於理解他後來的政治生涯。
Thumbnail
Savia Bruta 花藝學校的創立者 Alex Molina,在課程中分享學習與創業的過程。 十多年前,他在巴塞隆納的花藝學校習花約兩年半,習花有成之後,前往德國 Gregor Lersch 的花店實習,並繼續學習許多實用的技巧。 他分享德國的實習經驗時,特別提到聖誕節。他說,對德國花店來說
Thumbnail
日圓USDJPY 週四北韓進行了第二次嘗試將偵察衛星送入軌道,引發了美國、日本和韓國外交部長的強烈譴責。這次事件被指稱為一枚偽裝成太空火箭的彈道導彈,考慮到對北韓實施單邊制裁的可能性,地緣政治的緊張局勢上升,這增加了對避險資產日圓的需求。 全球經濟數據表現不如預期,這使得利率前景變得模糊,對美元
Thumbnail
鬼爺想起四十四年前百越山的那一夜。 那一夜冥府接到通知將至百越山接收大批亡靈,一群鬼使來到百越山時,滿山的屠殺的血色彷若混成山嵐,將滿山映照出一片血霧。生鏽的腥臭味漫過群山,將百越山浸泡在血泊中。 如此殺場,卻不見亡靈遊魂…。 厲風淒淒,諾大的山林竟寂靜無聲,那般的死氣讓所有鬼使也跟著滲得慌。 隱約
Thumbnail
不知道為什麼,在實際遇到之前,我從來沒想過會碰到譯者搞消失。可能是因為在那之前合作的譯者都非常敬業,慢慢地就讓我以為倒楣事不會發生在我身上。 從編輯/PM的角度來說,雖說拖稿不希罕,可是拖也得拖得合理;小拖或許還無傷大雅,但最好給個合理的原因,才能拖得心安。
Thumbnail
當時局困頓嘅時候,我哋可以遙想呢一班早已為香港獻出半生,甚至獻出所有嘅前輩,佢哋經歷過嘅苦難唔會比我哋少;亦可以想想身邊仍然同行嘅人,只要你去問,不乏二話不說就幫忙嘅同伴。由過去到現在,我哋都從來唔孤單。
Thumbnail
故事簡介 在一個小島的最南方一嶼,每年某個季節來到時,總會從地底刮起陣陣怪風,將來自異界的族類召喚前來附著在居民身上,造成村落居民有著各種身心症,情緒疾患或知覺失調症狀,引發村落恐慌,大家都說這是一個被詛咒的地方,住在這裡不是變成神經病,就是變成瘋子,有能力的人紛紛搬離村落…。
Thumbnail
如果當年一考過立刻鼓起勇氣練習開上路的話,也許就不會拖到現在。然而時間久了、手感沒了,對「開車」這兩個字越來越懼怕,越怕就越不敢跨出第一步,變成一個超長期惡性循環。另一個原因是自己長年待在國外,近年偶爾回台灣會利用短暫的時間請家人陪練車,但往往在回韓國後又回到原點,週而復始。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
這篇獨特的文章思考了誘惑、善惡、天堂和地獄,探討了明智地改善世俗情況的方式。誘惑不一定是邪惡的,相關知識可幫助引導而不至於受害。同時探討了改善塵世、情懷和救贖的方式。
Thumbnail
本文討論了阿道夫·希特勒年輕時期的故事,從他的父親嚴格的教育方式對他的影響,到他自身複雜的心理以及馬基雅維利思想對他的塑造。透過這些種種經歷,我們可以看到希特勒性格的形成和對權力的渴望,這也有助於理解他後來的政治生涯。
Thumbnail
Savia Bruta 花藝學校的創立者 Alex Molina,在課程中分享學習與創業的過程。 十多年前,他在巴塞隆納的花藝學校習花約兩年半,習花有成之後,前往德國 Gregor Lersch 的花店實習,並繼續學習許多實用的技巧。 他分享德國的實習經驗時,特別提到聖誕節。他說,對德國花店來說
Thumbnail
日圓USDJPY 週四北韓進行了第二次嘗試將偵察衛星送入軌道,引發了美國、日本和韓國外交部長的強烈譴責。這次事件被指稱為一枚偽裝成太空火箭的彈道導彈,考慮到對北韓實施單邊制裁的可能性,地緣政治的緊張局勢上升,這增加了對避險資產日圓的需求。 全球經濟數據表現不如預期,這使得利率前景變得模糊,對美元
Thumbnail
鬼爺想起四十四年前百越山的那一夜。 那一夜冥府接到通知將至百越山接收大批亡靈,一群鬼使來到百越山時,滿山的屠殺的血色彷若混成山嵐,將滿山映照出一片血霧。生鏽的腥臭味漫過群山,將百越山浸泡在血泊中。 如此殺場,卻不見亡靈遊魂…。 厲風淒淒,諾大的山林竟寂靜無聲,那般的死氣讓所有鬼使也跟著滲得慌。 隱約
Thumbnail
不知道為什麼,在實際遇到之前,我從來沒想過會碰到譯者搞消失。可能是因為在那之前合作的譯者都非常敬業,慢慢地就讓我以為倒楣事不會發生在我身上。 從編輯/PM的角度來說,雖說拖稿不希罕,可是拖也得拖得合理;小拖或許還無傷大雅,但最好給個合理的原因,才能拖得心安。
Thumbnail
當時局困頓嘅時候,我哋可以遙想呢一班早已為香港獻出半生,甚至獻出所有嘅前輩,佢哋經歷過嘅苦難唔會比我哋少;亦可以想想身邊仍然同行嘅人,只要你去問,不乏二話不說就幫忙嘅同伴。由過去到現在,我哋都從來唔孤單。
Thumbnail
故事簡介 在一個小島的最南方一嶼,每年某個季節來到時,總會從地底刮起陣陣怪風,將來自異界的族類召喚前來附著在居民身上,造成村落居民有著各種身心症,情緒疾患或知覺失調症狀,引發村落恐慌,大家都說這是一個被詛咒的地方,住在這裡不是變成神經病,就是變成瘋子,有能力的人紛紛搬離村落…。
Thumbnail
如果當年一考過立刻鼓起勇氣練習開上路的話,也許就不會拖到現在。然而時間久了、手感沒了,對「開車」這兩個字越來越懼怕,越怕就越不敢跨出第一步,變成一個超長期惡性循環。另一個原因是自己長年待在國外,近年偶爾回台灣會利用短暫的時間請家人陪練車,但往往在回韓國後又回到原點,週而復始。