可以像章回小說般閱讀的英文文法書(進階付費版,含練習) | 02 第一章第二回 名詞的複數

閱讀時間約 15 分鐘
前情提要:我們先組建了名詞的主體部份,不管是用「形容詞」+「名詞」的方式,像是 "Persian"+"cat" (波斯貓)、"Chinese"+"culture" (中國文化),還是用「名詞」+「名詞」的方式,像是 "Taiwan"+"dog" (台灣犬)、"China"+"town" (唐人城),它們的更前面,都還要面臨加上 "a"、 "my"、 "that"、 "one"、 "two" ... 這類詞的問題。 "a" 因為關係到數量,而數量又關係到「可數」或「不可數」。所以我們必須最先講透它們。
這一回我們要處理名詞複數的問題。複數不複數,當然跟「可數」或「不可數」有關。在處理可數不可數之前,卻又一定要認清一個常常走錯的誤區,那就是認為 "a" 和 "one" 是全然相等的!(這可能又和中文翻譯為「一個」有關!)

英文 "a"(或 "an" ) 的特異性

試看下面中文句子:
1. 我阿姨在小學教音樂。
2. 他每個星期來兩次。
3. 你曾經用過電腦嗎?
4. 他是如此誠實的男孩。
5. 我無法在這樣短的時間內完成這工作。
中文裡面,都沒有「一個」,對吧?但是在英文裡面,"a" 都跑出來了!!
1. My aunt teaches music at an elementary school.
2. He came here twice a week.
3. Did you ever use a computer?
4. He is such an honest boy.
5. I can’t finish that work in such a short time.
我們就不把篇幅展開太長,對每句一一解釋了。只看一個代表性的範例:第一句。「我阿姨在小學教音樂。」當然你也可以把這句純粹的中文,為了適應英文,做出逐字的對譯版本:「我阿姨在某一個小學教音樂。」也沒有錯。但是,僅止於「沒有錯」而已。在中文的話,聽到這句改版過的話的人,很可能把接著重點問到「哪一個?」「是那間貴族小學嗎?」……之類的問題。因為,我們要說的重點是我阿姨的職業,太過強調「某一個」,會引人聚焦轉移。當然,也可以再縮減一點,變成「我阿姨在某個小學教音樂。」這樣會更好一點。
重點來了。我想要說的是,在此 "a" 要表達的,不是「某一個」的「一」。而是「某個」才是 "a" 的重點意思。「一」應該被弱化到很弱。所以它會出現在許多如果用相應的中文去講的時候,根本就沒有「一」字的句子裡面!!
進階版加註(1):

事實上,英文的 "a" 在很多情況如果把它看做跟 "the" 是對應的一組概念,會更妥當。試想中文:

林先生,剛剛有(某個)客戶打給你。

林先生,剛剛那(個)客戶又打來了!

英文則是:

Mr. Lin, a customer called you a moment ago.

Mr. Lin, the customer called again!

第一次的 customer 前面加 "a" ,因為彼此都不知道是哪一個。第二次的 customer 前面加 "the" ,因為雖不知道這客戶是誰,但是確定知道又是前面「那一個」!所以,"a" 叫做「不定冠詞」,對應中文「某個客戶」; "the" 叫做「定冠詞」(已經確定指哪一個),等於「那個客戶」(就是他!)。這樣,你把「不定冠詞」和「定冠詞」的術語記起來了嗎 :)

英文的「可數」和「不可數」名詞概念

我們前面花了一點篇幅專門談 "a" ,是要先鋪墊「消毒」,把 "a" 從討論英文的「可數」和「不可數」分野時,先從名單「出局」!
粗略來講,我們說英文「可數」的,指的是可以用 "one"、 "two"、 "three" ……來「數」的,不包括 "a" 這種經常不是純粹代表 123 的 "1" 的東西。 "a"(或 "an" )它是「不定冠詞」,它不是「數詞」。
進階版加註(2):

因為是進階,所以很可能你在此就已經事先知道,英文的 "time" 時間、 "money" 金錢,是「不可數」的。

因此,我們很容易檢驗。 "a" 不是數詞。否則 "in a short time" 是正確的英文,這要怎麼解釋?

∴「數詞」才可以對應「可數名詞」。「不定冠詞」,則可視需要,對應任何「可數」或「不可數」的名詞。
「可數」很容易懂。那麼我們接著重新了解一下,在英文所謂的「不可數名詞」是什麼:
在中文用『數』計算的,大致上在英文都是「可數名詞」,如「汽車」、「瓶子」、「馬」……。「馬」雖然要用「匹」為單位,但是畢竟還是很容易數一數有幾匹馬的。
在中文屬於無法計算的,以及要用『量』才能計算的,在英文都是屬於「不可數名詞」。

油、水、牛奶、啤酒……這些不可數,不難懂

什麼叫做用「量」計算呢?古早的時候家裡要炒菜,都不是買一瓶一瓶的食用油,而是去有賣食用油的店裡,買多少重量或買多少體積計價的。今天雖然買食用油都已經裝瓶,但是買汽油仍然是以體積買賣的。所以油、水、大量還沒有裝瓶的牛奶、大量還沒有裝瓶的啤酒……這些「液體」都是「不可數名詞」。

抽象名詞不可數,更不難懂

抽象名詞在中文裡面也是不可數的。 對於用中文為母語的人,思考用中文,換言之中文通常就是看世界的邏輯。所以抽象名詞在邏輯上不可數,應該不用太多解釋了 :)

大豆、米……為什麼不可數???

至於還沒有裝袋或裝罐的大豆、米……,它們明明就可以計數啊? (這通常是學習者最不容易過的關卡)
答:還沒有裝袋或裝罐的大豆、米...雖然你也能一顆一顆「計數」,但是商家一定不會跟你用計數來交易的。它一定也是用重量(或者古時候曾經用體積交易,稱為「升」、「斗」)來交易。

所以「重量」可「計數」,但是大豆、米……「不計『數』」,而計『量』。
這個「不計『數』」,而計『量』,在英文就稱為「不可數」了。

「麵包」為什麼不可數???

至於「麵包」bread,在英文世界裡早期也是用刀切,稱重量賣的,跟我們現在買豬肉也是是用刀切稱重量的方式一樣。所以「麵包」在英文也是「不可數名詞」。其他依此類推。

「巧克力」為什麼不可數???

英文裡面還有一些對中文母語使用者比較難以理解的「不可數」名詞,如: "time" 時間、 "money" 金錢 、 "chocolate" 巧克力……。這些很少讀到過關於「為什麼」不可數的解釋。前面兩個有點抽象,我現在也解釋不好。(待將來修訂版本時,或許 我已有一套更好的解釋)但是巧克力倒是可以簡單說明一下,
"chocolate" 是一種「物質」,不可數,就像「橡膠」一樣,橡膠可數嗎? 應該不行。
"chocolate" 是一種「物質」,不可數

「物質名詞」不可數,但是……

但是,巧克力雖然是物質不能數,但是巧克力糖可以數!所以我們可以用 "a bar of milk chocolate" 一條牛奶巧克力,或者 "a box of chocolates" 一盒巧克力。(例子來自於牛津字典 Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English,簡稱OALD)
巧克力雖然是物質不能數,但是巧克力糖可以數!

英文的「計量」方法和複數

弄清楚了「不可數」名詞的性質,就會了解到,雖然許多名詞是「不可數」的,但是它們還是可以「計量」啊!
前面有提到了,計量通常是買賣時的方法。但這裡又要重覆一次的原因是,切莫認為「計量」是專給「不可數名詞」用的啊!?(因為在講不可數名詞那邊講「計量」的事情,所以很容易誤會成這樣)「可數名詞」也可以用呀!!
秘訣還是回到銷售時的情狀就會比較容易明白。「香煙」買賣的時候,應該不是一根一根買賣的(除非在監獄裡面? XDD),是一包一包在買賣的。所以,
一包香煙是:
one pack of cigarettes (或 a pack of cigarettes)

兩包香煙是:
two packs of cigarettes
注意到嗎?兩包香煙時,"pack" 和 "cigarette",後面都有加 "s",它們都「可數」。
英文的計量詞其實也有很多,不見得比中文少多少。為了避免這裡偏離到「形容詞」(數詞、量詞,都算形容詞的主題)太多,這裡預先交待一下而已。就此打住。我們回頭看看名詞的複數怎麼寫。

幾種可數名詞(或計量詞)單數改複數的方式

  1. 最常見的是在最後一個名詞的詞尾加 "s" 或 "es",或者有一些因為單數的詞尾是 "y",而且 "y" 字母前面是子音 ,那麼要先把 "y" 改成 "i",再加上 "es"。
  2. 有少數的是改變母音字母,如 "man"、 "woman" 改成 "men"、 "women" 。
  3. 還有一種是不止要字尾加 "s" 或 "es",中間還要改字母,兩者都要進行。如 "knife" 改成 "knives".
  4. 上面1~3通常初中都學過,也被折騰過複雜的細部規則背記。但第四種複數形因為在初中課本裡面不會見到這種單詞,所以許多人到職場才接觸到,那就是: "datum" 改成複數用 "data","medium" 改成複數用 "media"。這種變化方法是古老語言(拉丁文)的遺跡。
至於上述尤其是 1. 的改作,何者選用 "s" 或 "es",何種情況的字尾 "y" 字母要改成 "i" ,何時又不用改,以及加上或改掉之後的發音怎麼發,事涉很多細節(沒有貶義),或說末節(有貶義,我承認),這尤其在折騰初學的國中生,或小學生。讓他們,(應該說讓你、我都包括在內!),還沒體會到英語的妙處堂奧,就被整得七葷八素。這種在此末節上花這麼大比例工夫的陡峭過程,實在跟我們學習母語的平緩過程完全不一致。學不好、不想繼續學,就是高比例會發生的事情了。一點不奇怪。
我這裡就不再附貼那個怎麼改、怎麼發音的表了。當然也沒有100題這樣的練習去折磨你到都答對才能繼續下一章回。
時代變了,工具書也常常都不用買了。網上一按,手機一滑,都有。條列得清清楚楚。這頁條列得不夠清楚,換別(網)頁就可以了!不必到書局另買一本。(以前的時代,我和我的朋友們真的就是這樣的,有時為了幾頁正確的表格,把另外一本書買下來,因為書店老闆也不會允許我們割這幾頁下來,或者借到隔壁影印店五分鐘再回來 ……)
不必為了一個表格買一本書,但是建議「隨時可查閱的文法工具書」(盡管很枯燥,沒法像小說一樣閱讀 XD) 還是自行買一兩本回來備著。
本書(「小說」XD ) 的目的不在取代工具書,而是協助你喝下或消化它們,就像奶精加在咖啡或茶裡面,讓它們變得更好入口一樣,奶精本身並不是咖啡或茶
最後,我想告訴你的是,不要想買了一本六法全書就能當律師了。六法全書很便宜,應該不要窮到沒飯吃的人都能買得起。但是手握六法全書,條文全在裡面,你還是不能馬上當律師。
學會怎麼用六法全書才是真的!
名詞的組建時,前面有了冠詞( "a" 或 "the" )、數詞( "one" 或 "two"... )、量詞( "ten packs of", "three bottles of"...),後面再接「形容詞」+「名詞」或「名詞」+「名詞」。但是,有沒有可能後面需要接
「形容詞」+「形容詞」+「名詞」或
「形容詞」+「名詞」+「名詞」甚至
「形容詞」+「形容詞」+「形容詞」+「名詞」呢?我們下回分解!

●可以像章回小說般閱讀的英文文法書 (進階付費版)
(進階版有較深入的內容加註,並附有填充習題和解答,
目前章回暫不用付費,免費試閱)
★00 楔子及序章
|https://vocus.cc/article/61afe20cfd8978000160ac17
★01 第一章第一回 名詞的組建https://vocus.cc/article/61b06426fd89780001f3835a
進階版加註(3):

要留意,有些名詞一旦改成複數之後,意思或所指變得跟原來不一樣了。這樣的單詞舉例有:

"part" 是「部份」的意思,但 "parts" 變為「零件」的意思。

"content" 是「內容」的意思,但 "contents" 變為書本的「目錄」的意思。

其他就再列舉了,這裡只「舉例」,不「列舉」。你可以當成買了一本書,帶到補習班課堂上,我講解書本給你聽,幫助你導讀,幫助你消化。不是來聽課就不用買書了。你若當律師,你還是要買本六法全書 XDD
進階版 習題: (請填空)

某個客戶 ________ customer
那個客戶 ________ customer

一袋米 one/a bag of ________
兩袋米 two ________ of _______

一盒香煙 one/a pack of ________
兩盒香煙 two ________ of _______

一條巧克力 a bar of ________
一盒巧克力 a box of ________
答:
a
the 或 that
rice
bags
rice
cigarettes
packs
cigarettes
chocolate
chocolates

即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
11會員
51內容數
創業的過程,必定有下列步驟: 1. 企畫、籌資、找人 2. 為事業想一個(商標)名稱,並進行預查和申請、註冊 3. 找個適合登記的地址 4. 為公司或行號想一個名稱並進行預查和公司登記 但 2. 經常被忽略,或被擺到 4. 的後面。依商標法,公司名稱與商標抵觸時,算是商標侵權,您知道嗎???這順序若錯誤,許多老闆……
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
高祥輝的沙龍 的其他內容
註:這篇雖是第一章第一回,但不是第一篇,前面有《可以像章回小說般閱讀的英文文法書 | 00 楔子及序章》 我們由下而上,由小而大,才好組出正確的句子,才能講、寫正確的英文。學校用選擇題讓你四個選一個正確的(還花了三倍的時間看了三個錯誤的) ,耗費你三倍的時間,也沒能讓你如願的說出正確的英文,不是嗎
註:這篇雖是第一章第一回,但不是第一篇,前面有《可以像章回小說般閱讀的英文文法書 | 00 楔子及序章》 我們由下而上,由小而大,才好組出正確的句子,才能講、寫正確的英文。學校用選擇題讓你四個選一個正確的(還花了三倍的時間看了三個錯誤的) ,耗費你三倍的時間,也沒能讓你如願的說出正確的英文,不是嗎
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
今天我們要來討論一個有趣的話題——丟人現眼的三個好處。你可能會覺得,丟人現眼怎麼會有好處呢?但其實,這背後有很多值得探討的地方。 首先,我們來解釋一下什麼是丟人現眼....
Thumbnail
我們今天要來討論一個有趣的主題:為什麼人們會不斷地追求失敗?這聽起來可能有點令人困惑,因為大家一般都認為人們應該是追求成功的。畢竟,誰不想功成名就、五指燈特呢?但在某種程度上,我們其實都在追求不斷地失敗。 首先,這個討論的前提是你不會餓死在街頭—也就是說,基本的生存需求已經得到滿足...
Thumbnail
我們今天要來討論一個有趣的話題:「那些年你做過的善舉是在為地獄鋪路」。這個標題聽起來有點難懂,讓我來幫你解釋一下。 這其實很簡單,有時候我們以為自己在做對別人好的事情,但事實上,這些事情可能對對方並不好,甚至可能會產生反效果。舉個例子,有些人可能會在不經意間做出一些行為,認為這樣是幫助別人...
Thumbnail
身為上班族,我們都會遇到一些讓人頭痛的問題,特別是與主管之間的關係。有些人常常抱怨自己被主管刁難,但你有沒有想過,這種情況可能是因為沒有主動化解主管的焦慮所導致的呢?
Thumbnail
去年有粉專讀者跟我訴說關於職場上的困擾,我二話不說馬上推薦他去閱讀黃大米的《功勞只有你記得,老闆謝過就忘了》一書,希望讀者能從書中得到一些開示與釋懷,因為我們總是困在自以為的「公平正義」裡,埋怨老闆偏心、主管不懂民間疾苦,但我們卻什麼也做不了,最後只能變成跟他們一樣的人,或是離職眼不見為淨。 職場,
Thumbnail
早上看到許多人轉貼捐款連結,是為了日前於Laguna Woods 的長老教會因制伏兇手而犧牲的「鄭達志John Cheng」醫師遺屬而發起的募捐。 讀了 #宮部美幸 的《#人質卡農》,好像自己隔著遙遠的海峽,似乎也能做點什麼。 重複的是我們各自的人生—— 重複的是我們各自的角色——
Thumbnail
7月17日貼完<不用花精之後3—書寫、敘說、說出來> 之後,知道自己不想寫了,寫不出來了,那就休息。翻到以前帶書寫課時的筆記本,覺得那些和學員一起做文字遊戲後,我也跟著寫出來的遊戲句、遊戲文挺有意思的,就將它們打字,貼到<我的碎碎唸—單篇>專題去,還因此將專題名稱加了「創作」2個字,將「單篇」
Thumbnail
這次我選了幾道即使在台灣也能在家試做的料理,因為都是從原料做起,所以總共花了一個半小時左右準備,不過有些基礎材料趁這次備起來,以後再重複做可以很快速方便,這一篇我們邊看歷史邊看食譜。
Thumbnail
臺灣的外匯存底全球第六高,達USD4,600億,但外匯存底不是儲蓄,也不能胡亂動用,政治人物卻經常覬覦外匯存底......
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
今天我們要來討論一個有趣的話題——丟人現眼的三個好處。你可能會覺得,丟人現眼怎麼會有好處呢?但其實,這背後有很多值得探討的地方。 首先,我們來解釋一下什麼是丟人現眼....
Thumbnail
我們今天要來討論一個有趣的主題:為什麼人們會不斷地追求失敗?這聽起來可能有點令人困惑,因為大家一般都認為人們應該是追求成功的。畢竟,誰不想功成名就、五指燈特呢?但在某種程度上,我們其實都在追求不斷地失敗。 首先,這個討論的前提是你不會餓死在街頭—也就是說,基本的生存需求已經得到滿足...
Thumbnail
我們今天要來討論一個有趣的話題:「那些年你做過的善舉是在為地獄鋪路」。這個標題聽起來有點難懂,讓我來幫你解釋一下。 這其實很簡單,有時候我們以為自己在做對別人好的事情,但事實上,這些事情可能對對方並不好,甚至可能會產生反效果。舉個例子,有些人可能會在不經意間做出一些行為,認為這樣是幫助別人...
Thumbnail
身為上班族,我們都會遇到一些讓人頭痛的問題,特別是與主管之間的關係。有些人常常抱怨自己被主管刁難,但你有沒有想過,這種情況可能是因為沒有主動化解主管的焦慮所導致的呢?
Thumbnail
去年有粉專讀者跟我訴說關於職場上的困擾,我二話不說馬上推薦他去閱讀黃大米的《功勞只有你記得,老闆謝過就忘了》一書,希望讀者能從書中得到一些開示與釋懷,因為我們總是困在自以為的「公平正義」裡,埋怨老闆偏心、主管不懂民間疾苦,但我們卻什麼也做不了,最後只能變成跟他們一樣的人,或是離職眼不見為淨。 職場,
Thumbnail
早上看到許多人轉貼捐款連結,是為了日前於Laguna Woods 的長老教會因制伏兇手而犧牲的「鄭達志John Cheng」醫師遺屬而發起的募捐。 讀了 #宮部美幸 的《#人質卡農》,好像自己隔著遙遠的海峽,似乎也能做點什麼。 重複的是我們各自的人生—— 重複的是我們各自的角色——
Thumbnail
7月17日貼完<不用花精之後3—書寫、敘說、說出來> 之後,知道自己不想寫了,寫不出來了,那就休息。翻到以前帶書寫課時的筆記本,覺得那些和學員一起做文字遊戲後,我也跟著寫出來的遊戲句、遊戲文挺有意思的,就將它們打字,貼到<我的碎碎唸—單篇>專題去,還因此將專題名稱加了「創作」2個字,將「單篇」
Thumbnail
這次我選了幾道即使在台灣也能在家試做的料理,因為都是從原料做起,所以總共花了一個半小時左右準備,不過有些基礎材料趁這次備起來,以後再重複做可以很快速方便,這一篇我們邊看歷史邊看食譜。
Thumbnail
臺灣的外匯存底全球第六高,達USD4,600億,但外匯存底不是儲蓄,也不能胡亂動用,政治人物卻經常覬覦外匯存底......