3月11日(金)23:30
今日は午後カフェで日本語の入門(にゅうもん)を教えた。カフェではアイスティーを飲んだ。昔、学生時代によく行ったパスタのレストランで飲んだ「パラダイスティー(paradise tea)」を思い出す。そのパラダイスティーと同じ(1)味がする(2)。ルイーザ・カフェ(Louisa Coffee)のセイロン茶(Ceylon Tea)だが、なぜあの店でアイスティーの名前が「パラダイス」つまり「楽園」だったのか、今ではよくわからない…あの店はまだあるのだろうか。手ごろな値段(3)で量が多い店だった(4)。
今天下午我在咖啡廳教日語入門。喝的冰紅茶讓我想起學生時代常去的一家義大利餐廳喝的「天堂茶(paradise tea)」。它們的味道一模一樣 ( 1 ) (2) 。雖然喝的是路易莎咖啡的錫蘭紅茶,但不禁想起為什麼那家店的冰紅茶要叫「天堂」也就是「樂園」呢……那家店現在還在嗎?那是一家價格合理 (3)且量多划算的店 (4) 。
そのあと、肉まん(肉包)とキャベツの中華(ちゅうか)まん(5)(高麗菜包)を買って食べた。肉まんはあまりおいしくなかった。キャベツの中華まんはおいしかった。猫の様子が気になるので一度家に帰り、そのあと、もう一人の生徒を教えに出かけた。家に帰る途中、コンビニでビールを買った。バドワイザー(Budweiser)のビールだ。猫が床(ゆか)に座っているとき、私も床に座ってビールを飲む。猫と一緒に飲むビールは楽しい(6)。こんなこと(7)も小さな幸せだな、と思う。
之後,買了肉包和高麗菜包吃。肉包不是很好吃,但高麗菜包很好吃。因為擔心貓的狀況,所以回家了一下,之後,在出門去教另一個學生。在回家的路上,在便利商店買了百威啤酒。當貓坐在地板上時,我也一起坐在地板上喝啤酒。和貓一起喝啤酒很開心 (6) ,我想這也算是一種小確幸(7)。
Erikoの日語小教室
(1)「カフェのアイスティーは昔学生時代によく行ったパスタ屋さんのパラダイスティーと同じ味がする。」AはBと同じだ。「ロシアのウクライナ侵攻に反対するデモの参加者はプーチンがヒトラーと同じだと言って抗議している」
(1)「咖啡店的冰紅茶和學生時代常去的一家義大利餐廳的天堂茶,喝起來味道一樣 」 A和B一樣。 「參加反對俄羅斯入侵烏克蘭示威活動的人,認為普丁與希特勒一樣」。”
(2)味がする:味が感じられる。「においがする」=においが感じられる。「音がする」=音が聞こえる。
(2)有…的味道:感覺到…的味道。 「聞到…味道」=感覺到有(聞到)…的味道。 「有…的聲音」=能聽到…的聲音。
(3)手ごろな値段:手頃(てごろ):買いやすい、高くない、手に入れやすい値段だ。
(3)可負擔的價格:買得起:容易買,不貴,容易入手的價格。
(4)店だった。・・この店は何の店ですか?パスタの店のことです。
(4)店。・ ・這指的是什麼店?是指前述的義大利餐廳。
(5)中華まんには肉まん、あんまん、カレーまん、ピザまんなども日本のコンビニで売っていますよ!
(5)包子有分為肉包、紅豆包、咖哩包、比薩包等等,在日本的便利商店也有賣!
(6)「猫と一緒に飲むビール」=一つの名詞句です。「猫と一緒に飲むビールは、一人で飲むビールよりもおいしい」という意味です。もちろん、友達と一緒に飲むビールもおいしいですよ!
(6)「猫と一緒に飲むビール」= 一個名詞短語。 表示「和貓一起喝的啤酒比自己喝的啤酒很好喝」。當然,和朋友一起喝的啤酒也很好喝!
(7)こんなこと=猫と一緒にビールを飲むこと
(7)這樣的事情 =和貓一起喝啤酒這件事。
私は猫を飼っています。ベビちゃんという猫です。雌猫で体も顔も小さいです。目が大きくてとってもかわいいですよ!昔、とある工場の近くで発見された三匹(さんびき)の子猫のうち一匹(いっぴき)を私が引き取りました。
私を良く噛む猫で、布(ぬの)を食べてしまうので少し困(こま)っています。
我有養一隻貓叫做baby,它是一隻體型和臉型都很小的雌貓。眼睛很大很可愛!是以前在一家工廠附近看到的三隻小貓中的一隻,後來我就把她撿回家了。
她常常咬我,而且會把衣服上的布吃掉而讓人有點困擾。
~日本語by Eriko ~中文by 珮瑩~