原文
《呂氏春秋。慎大覽。察今》有一則《刻舟求劍》的故事。原文如下:
「楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟,曰:「是吾劍之所墜。」舟止,從其所契者入水求之。
舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?以此故法為其國,與此同。時已徙矣,而法不徙,以此為治,豈不難哉!」
翻譯
《刻舟求劍》現代文全文翻譯:
楚國有個正在渡江的人,他帶的寶劍不小心從船上掉到水裡,他急忙用刀在船上刻了個記號,說:「這就是寶劍掉下去的地方。」船停了,他立刻從刻著記號的地方跳下水去打撈寶劍。
船已經走了一段距離,但劍仍留在原地沒動,這樣找劍,不是很糊塗嗎?用舊的法令制度治理他的國家,正和這個(故事)相同。時代已經變了,而法令制度不變,這樣子治理國家,豈不太難了嗎!
原義
觀其原文可知乃在用此寓言論述治國理念要符合時宜,不能一昩沿襲舊法,因為情境會隨著時間而改變。情境已變,而法理不變,不止事倍功半,甚至激起民怨和民憤,後果難測。
想像
但因該文簡潔,因此可以有許多想像的空間,且很好玩,我們就試著來玩玩。首先這個楚人應該是很年青吧?拿的劍應該是珍貴且寶愛的東西,之所以帶著這個寶物,我推估是為了炫耀—你想到現今的年青人了嗎?嗯,手機當然是要名牌的,而且要與時俱進,只要出新款當然就要搶購,然後有意無意間掏出來唯恐別人不知道…你看看,你看看,古今道理其實是相通的,對嗎?
炫耀著把玩時,劍突然失手掉入江中,驚慌之下,看著湍急的江水,不知所措,(下水嗎?不敢,不下水呢?怎辦?)最終想到的是在劍落水處的船舷做記號…最新款的,剛剛搶到手的名牌手機,在掏出炫耀之際,一個不留神,竟然失手掉到地上,鏡面破了。想想看這個年青人會如何?訝異的看著掉在地上的手機,好像感受到四面好奇或責怪的眼神,他手忙腳亂的,又羞愧又著急的又有點後悔的—總之是百感交集的—蹲下來撿起手機,他不由自主的撫觸推磨著鏡片,想把它復原…;甚至還撿起地上的碎片,想著能否到手機店把它…
一則小故事
想起一則小故事,年青人想去商店,竟然看到龍捲風掃過小鎮,小鎮半毁…,想去的商店,屋頂被吹走了,物架倒了一大半,商品散落四處。年青人面無表情,神色自若的進入,挑撿出所欲商品,並到原收款處等著付款。什麼意思?為什麼?刺激如若超過人所能承受的程度,人的反應或將是機械式的。重大災難,驚覺另一半外遇,親人猝死,突被裁員…
結論
那,怎麼辦呢?我不知道吔,如果你是那個掉劍的楚人,你會怎麼辦呢?