aespa 에스파 - Next Level
2021年5月17日
I'm on the next level, yeah
我在下一個階段了,yeah
절대적 룰을 지켜
遵守絕對規則
내 손을 놓지 말아 결속은 나의 무기
不要放開我的手 團結是我的武器
광야로 걸어가
走進KWANGYA
알아 네 home ground
我知道你的主場
위협에 맞서서
面對威脅
제껴라 제껴라 제껴라
戰勝吧 戰勝吧 戰勝吧
Ooh-ooh-ooh, eeh!
상상도 못한 black out
難以想像的 black out
유혹은 깊고 진해 (Too hot, too hot)
誘惑猶如深淵(Too hot, too hot)
Ooh-ooh-ooh, eeh!
맞잡은 손을 놓쳐
錯過緊握的手
난 절대 포기 못해
我絕對不會放棄
I'm on the next level
我已經在下一個階段了
저 너머의 문을 열어
打開遠處的那扇門
Next level 널 결국엔 내가 부셔
下一個階段,你最終會被我擊垮
Next level, KOSMO에 닿을 때까지
下一個階段,到達KOSMO以前
Next level 제껴라 제껴라 제껴라
下一個階段,戰勝吧 戰勝吧 戰勝吧
La, la, la, la, la, la (Ha, ha)
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
I see the NU-EVO
我看到 NU-EVO
적대적인 고난과 슬픔은
敵視的苦難和悲傷
널 더 popping 진화시켜
會讓你更加popping
That's my naevis, it's my naevis
那是我的naevis,是我的naevis
You lead, we follow
你領導,我們就跟隨
감정들을 배운 다음
學習情感之後
Watch me while I make it out
當我成功的時候看看我
Watch me while I work it out
當我解決掉的時候看看我
Watch me while I make it out
當我成功的時候看看我
Watch me while I work it out
當我解決掉的時候看看我
Work it, work it, work it out
解決,解決,解決掉
감당할 수 없는 절망도
無法承受的絕望
내 믿음을 깨지 못해
也無法打破我的信念
(Watch me while I work it)
(當我要解決掉他的時候看看我)
더 아픈 시련을 맞아도
即使面對更痛苦的考驗
난 잡은 손을 놓지 않을게, oh
我也不會放開緊握的手,噢
(Watch me while I work it)
(當我要解決掉他的時候看看我)
Beat drop
Beat drop
(Naevis calling, ae)
(Naevis正打來,ae)
절대로 뒤를 돌아보지 말아 (ae)
絕對不要回頭看(ae)
광야의 것 탐내지 말아 (ae)
別想貪圖KWANGYA的一切(ae)
약속이 깨지면 모두 걷잡을 수 없게 돼
約定被打破之後,一切都會無法控制
언제부턴가 불안해져 가는 신호
不知何時開始變得動彈不得的信號
널 파괴하고 말 거야 (We want it)
非要將你摧毀不可(我們想要他)
Come on! Show me the way to KOSMO, yeah-yeah
拜託!指引我去KOSMO的道路,yeah-yeah
Black Mamba가 만들어낸 환각 quest
黑曼巴製造出的幻覺任務
Aespa, ae를 분리시켜놓길 원해 그래
aespa,想要將ae分開來
중심을 잃고 목소리도 잃고
失去重心,也失去聲音
비난받고 사람들과 멀어지는 착각 속에
受到指責,在與人們漸行漸遠的錯覺中
Naevis 우리 ae, ae들을 불러봐
Naevis 我們 ae,試著呼喚 ae
Aespa의 Next Level "P.O.S"를 열어봐
試著開啟aespa的下個階段「P.O.S」
이건 real world 깨어났어
這個現實世界已經甦醒了
We against the villain, what's the name?
我們對抗壞人,他叫什麼名字?
Black Mamba
黑曼巴
Ooh-ooh-ooh, eeh!
결국 난 문을 열어
最終我打開了門
그 빛은 네겐 fire (Too hot, too hot)
那光芒對你來說像火一樣炙熱(太熱了,太熱了)
Ooh-ooh-ooh, eeh!
난 궁금해 미치겠어
我好奇到快瘋掉
이다음에 펼칠 story Huh!
即將上演的故事 哈!
I'm on the next level
我已經在下一個階段了
저 너머의 문을 열어
打開遠處的那扇門
Next level 널 결국엔 내가 부셔
下一個階段,你最終會被我擊垮
Next level, KOSMO에 닿을 때까지
下一個階段,到達KOSMO以前
Next level 제껴라 제껴라 제껴라
下一個階段,戰勝吧 戰勝吧 戰勝吧
I'm on the next level
我已經在下一個階段了
더 강해져 자유롭게
更加強大,自由自在
Next level 난 광야의 내가 아냐
下個階段,我不是KWANGYA的我
Next level 야수 같은 나를 느껴
下個階段,感受野獸般的我
Next level 제껴라 제껴라 제껴라 Huh!
下個階段,戰勝吧 戰勝吧 戰勝吧 哈!
第三張數位單曲,aespa以改編自A$ton Wyld於2019年發布,收錄至《玩命關頭:特別行動》電影原聲帶中的同名歌曲。
強烈的嘻哈舞曲、拼接的聆聽感與十分有記憶點的舞蹈動作讓這首歌獲得不少關注及喜愛。此外,這首歌亦有 DJ Remix 版本,收錄至 iScreaM Vol. 10 : Next Level Remixes - Single,共有三個版本。
aespa 에스파 - Next Level
原創作者:Adam Mclnnis, Mario Marchetti, Sophie Curtis, YOO YOUNG JIN
聆聽其他版本的 Next Level: Habstrakt Remix Version/ IMLAY Remix Version/ Lionclad Remix Version
搬運翻譯歌詞請註明:INFJ歌詞翻譯站