嗨嗨大家~我是愛噗~
Ngọt(甜樂團)一直是我很喜歡的越南獨立樂團之一,今天要分享他們四年前所發行的單曲"Lần cuối"(最後)。中文翻譯是我自己詮釋而成,內容並非全然直翻,這是為了上下文通順並融入文化的美感。
若有任何翻譯不妥或是越南語高手發現我的內容有誤,請留言告訴我,你的善意言論會是我進步的動力~
以下正文,讓我們繼續看下去!
歌名:Lần cuối (最後)
Nhìn quanh lần cuối
最後的環顧四周
Rừng thay lá ngậm ngùi
森林惆悵地掉落葉子
Rừng không báo tin vui gì
森林也沒知照任何好消息
Chỉ cố che màn mưa
只有努力遮擋雨幕
Lặng im như lá
靜默如葉
Em không nói một lời
妳一句話也不說
Không khóc không cười
不哭也不笑
Chỉ cuốn theo chiều gió đưa
只是隨風飄蕩
Dễ như nuốt thật nhanh ngụm cà phê cuối
像快速喝下最後一口咖啡那般容易
Dễ như cách em xua bàn tay để che tiếc nuối
像妳揮手掩飾遺憾那般容易
Dễ như cách em quay lại quay lại quay lại
像妳一次又一次轉身回去那般容易
Chỉ để buông lời tha thứ nhân từ
只為了仁慈放下那些原諒
Vậy là... lần cuối đi bên nhau
這是...我們最後的一起走
Cay đắng nhưng không đau
雖然苦澀但不心痛
Nếu ai cũng mang tội thì người mong đợi gì nơi tôi
若我們都有原罪,那麼妳還期待我甚麼
Tiễn em tới đây thôi
就到此為止吧
Phố mưa cũng đang tạnh rồi
下雨的街道也放晴了
Y như một giấc mơ trôi
像一場流逝而去的夢
Kiệm lời tôi
省下我對妳的言語
Xin tránh nói thêm về tương lai
不再討論我們的未來
Xin tránh nói hẹn gặp lại
不再說再見
Tránh nói về ngày mai
不再說明天
Vì khó như nói câu vĩnh biệt những gì em đã mất
因為這就像放下妳所失去的一切那樣難以做到
Khoé mi nếu rưng rưng nhiều khi chỉ để đã mắt
眼角如果濕潤有時只是為了享受這樣的過程
Khó như cách em tua lại tua lại tua lại
像妳一次又一次地回顧記憶
Kỉ niệm trong đời tới lúc ban đầu
到最開始的原點那般困難
Chỉ để... lần cuối đi bên nhau
只是為了最後的一起走
Cay đắng nhưng không đau
雖然苦澀但不心痛
Nếu ai cũng mang tội thì người mong đợi gì nơi tôi
若我們都有原罪,那麼妳還期待我甚麼
Tiễn em tới đây thôi
就到此為止吧
Phố mưa cũng đang tạnh rồi
下雨的街道也放晴了
Cho dù chẳng biết sẽ đi đâu
即使不知道我們將去何方
Cũng giống như lần đầu
也和第一次一樣
Nhưng nếu em có đoái hoài cũng đừng ngoái lại nhìn sang tôi
但若妳有掛念也別回頭看向我
Em cứ đi tiếp thôi
妳就繼續往前吧
Lần cuối ấy cũng qua mất rồi, y như một giấc mơ trôi.
那最後一次也結束了,就像一場流逝而去的夢
Lần cuối ta đi bên nhau
這是我們最後的一起走
Lần cuối y như lần đầu
最後就像第一次那樣
Lần cuối thấy em lặng thinh
最後一次看到妳的沈默
Lần đầu thấy tôi vô hình.
第一次妳不把我看在眼裡
Lần cuối đi bên nhau
這是最後的一起走
Cay đắng nhưng không đau
雖然感到苦澀但不心痛
Nhưng nếu em cũng đang vội thì còn...
但若妳選擇匆忙離去,那麼...
cơ hội gì...cho tôi.
對我來說還有甚麼機會呢...
謝謝你看到最後
我是愛噗,我們下次見~