誰背叛了托爾金?從《魔戒》爭議談翻譯「忠於原文」的問題

閱讀時間約 5 分鐘


隨著經典名著《魔戒》進入公版書的範疇,繁體中文譯本也開始進入多家爭鳴的時代。除原本聯經的朱學恆譯本之外,雙囍出版延請奇幻領域頗有名氣的李函重新全譯了《魔戒》與《哈比人》,合稱《托爾金奇幻故事集》,業已上市。而本事出版則簽下了過去曾以簡體中文出版的鄧嘉宛譯本,目前《霍比特人》與《托爾金短篇故事集》預購中,也正籌備《魔戒》三部曲,相信不久後便可以與讀者見面。

有關朱學恆、李函、鄧嘉宛三種繁中譯本的用語、風格,網路上陸續出現有許多頗為精彩的評論。閱讀各家高見時,最常見到網友們在意的點大概有兩項,一項是譯文的通順程度,另一項則是譯文有沒有符合原作者托爾金(J. R. R. Tolkien)的原意。對希望私淑外文作者的台灣讀者來說,這算是合理的要求,而譯者充其量常被當成可棄式的語文掮夫,我自己也常常如此。不管文學、社科還是任一領域,向來只記得作者,在腦海中能浮現的譯者姓名寥寥無幾。資深譯者宋瑛堂在《譯者即叛徒?》一書中便曾直言讀者的想法:

忠實原文有什麼不對?講難聽一點,讀者買譯本是衝著原作的大名,又不是捧宋某人的場,譯者乖乖呈現大作家的原汁原味就好,幹嘛咋咋呼呼。

沒有哪兩種語言可以在形音義上完全對應

翻譯書的讀者們希望譯本能忠實呈現原文,看似無可厚非,但這「無可厚非」也時常是一項不可能的任務。記得研究生時代某次與指導教授聊天,忽然見她拿來一張A4白紙,用奇異筆寫上大大的一個「道」字,接著請我試著將這個「道」翻譯成英文。我不由一愣,腦袋轉過幾個可能性,但卻覺無一詞能完整襯住這簡單的一個字。若單純說是「way」,似乎折損了形上的哲思;若用「principle」,雖然強調了中文原字中與「理則」相關的隱意,卻少了對「路」的聯想;選擇音譯的「dao」好像能避免前兩個問題,但總覺不接英文的「地氣」。

老師看我沉吟不語,笑了一笑,拿過另一張白紙,再次寫上一個「一」字,又問道:「或是你想回答這個『一』要怎麼翻?」

我當時才察覺到,這世界上沒有哪兩種語言,也沒有哪兩個詞,是真正能夠完全對照的。有鑒於此,要翻譯書「忠於原意」的訴求,嚴格說來是緣木求魚。

這次的《魔戒》譯本中有一個現成的案例,已有許多網友提及。主角Frodo與Bilbo的姓為Baggins,朱本與鄧本均翻為「巴金斯」,而李函本則作「袋金斯」。如果是英文的讀者,Baggins一詞很容易便能對應到Bilbo的住處「Bag End」及其所在街道「Bagshot Row」。到了中文語境,「巴金斯」雖失去原文隱意,仍稱得上中規中矩的音譯;「袋金斯」的譯法保持了Bag的聯想,但這樣半音半義的譯法呈現出的樣貌,其實與多數讀者想像中的西方人姓名相距甚遠,也為一部分讀者所詬病。

說穿了,不管Frodo姓巴金斯還是袋金斯,對《魔戒》全書的情節發展影響微乎其微,不管選擇哪一種,我們都不太能指控哪一種是真的背離原著。反倒是托爾金本人曾經提過,希望Baggins的翻譯包含「包、袋」的意思。如此看來,李函忠於作者原意的「袋金斯」雖然頗受譏評,但一定比「巴金斯」更適合。

怎樣才叫做「忠於原文」?

在《譯者即叛徒?》中,宋瑛堂也提到一則有趣的案例。他在翻譯《分手去旅行》一書時,曾動念將主角的前男友Howard的中文譯名取為「史高特」,原因是Howard在床笫之間常愛指揮「Higher!」(再高一點!)多年後兩人重逢,Howard仍指揮為兩人合照的路人要將相機拿得再高一點(Higher!),主角這才想起前男友是「Howard」。Howard與Higher兩詞似可透過讀音聯想,宋瑛堂原本以為這是隱藏的笑點,直到去信確認,才知道作者並無此意,因而打消了將Howard改名「史高特」,以連結「再高」一詞的譯文方案。當書已出版,他卻發現竟漏看了當初作者在信件中的一段文字:「幽默在翻譯時鮮少能面面俱到,所以如果遇到兩難時,就以詼諧為重」。

在這個案例中,維持原名或改為「史高特」,一者得原書原旨,一者得作者應允,究竟哪個才可稱得上「忠於原意」?就算在原意上能分出高下,兩個方案究竟何者較佳,恐怕仍也難以分明。實際上,「忠於原意」這四個字與其說是讀者的合理訴求,不如說是讀者為譯者帶上的枷鎖,在同樣的語言間尚且常難以「忠於原意」,何況是翻譯。

在百花齊放的文學盛宴上共舞

既然嚴格的忠於原文近乎不可能,那對於大多數的譯者/譯本來說,也就沒有所謂「叛徒」的問題。以上並非是要大家放任譯者放飛自我,逕自創造出自己一套詮釋與翻譯,只是希望讀者在閱讀時,可以有意識的看到過去近乎隱形在譯本中的譯者。

各位高明的讀者,與其急著在深刻對比之前要將三家鼎立的《魔戒》譯本訂於一尊,不如享受眼前百家爭鳴的景象。字字斟酌的目的從不只在確認譯文正確與否,而是進一步去探索每個譯本不同的時空印記、察覺譯者隱藏的策略與客群。這是一場作者、譯者、讀者之間的三人舞,請大家不吝接著奏樂、接著舞!

(作者為還沒看完三版《魔戒》的讀者。)


本文原刊於【獨立評論】 【投書】誰背叛了托爾金?從《魔戒》爭議談翻譯「忠於原文」的問題 | 邱凡誠 / 多元發聲.讀者投書 | 獨立評論 (cw.com.tw)

    18會員
    51內容數
    閱讀是向未知的獻祭。不管獻祭的對象為何,只要足夠虔誠,收穫的總是自己。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    羅馬薩滿的沙龍 的其他內容
    讀到這段的時候,天氣晴朗。我一個南港人正坐在行天宮旁的冬陽下享受溫熱的咖啡。但《菜場搜神記》卻讓我有如無波古井般的平靜心情瞬間破防......
    太刀川英輔提出的是一條透過觀察、思考、實驗,不斷往前的試錯過程,人類社會往往期待看起來一蹴可及的成功模板,但若將目光拉遠,一定會發現所謂的天才、奇蹟,背後不過是一次又一次的調適與改變,這些經驗並不是失敗,反而是創造的必經之路......
    就算剝去時空背景,號稱「昭和幻想機器」的日影丈吉其推理實力也在《內部的真相》中一覽無遺。一起在台灣人家院子內發生的日本軍官命案,他居然能以不到十萬字的篇幅連續五次翻轉案情,可以說把讀者玩弄在指掌間......
    如果要提出一本這兩年來對我影響最深的書籍,《心向群山》是不二之選。這本書就像再再出現在馬洛里生命中的聖母峰,每當我閱讀與山有關的作品,羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane)的書寫......
    行走於塵世的你我或許偶有機會能觸及神秘的形而上世界,獲得一些特殊的靈性體驗,但在大多數人的眼中,每日關注的焦點從來都是那一個又一個能在我們眼前,看得見、摸得著的「人」......
    4月份的某個週末,我一如往常到中研院散步。週末的院區通常頗為清幽,若在清風陣陣的春季邁起步來更是愜意。這條路線由中研院側門開始,繞過史語所、近史所,沿著四分溪穿越院區,再從另一端的國家生技研究園區附近拐回街上......
    讀到這段的時候,天氣晴朗。我一個南港人正坐在行天宮旁的冬陽下享受溫熱的咖啡。但《菜場搜神記》卻讓我有如無波古井般的平靜心情瞬間破防......
    太刀川英輔提出的是一條透過觀察、思考、實驗,不斷往前的試錯過程,人類社會往往期待看起來一蹴可及的成功模板,但若將目光拉遠,一定會發現所謂的天才、奇蹟,背後不過是一次又一次的調適與改變,這些經驗並不是失敗,反而是創造的必經之路......
    就算剝去時空背景,號稱「昭和幻想機器」的日影丈吉其推理實力也在《內部的真相》中一覽無遺。一起在台灣人家院子內發生的日本軍官命案,他居然能以不到十萬字的篇幅連續五次翻轉案情,可以說把讀者玩弄在指掌間......
    如果要提出一本這兩年來對我影響最深的書籍,《心向群山》是不二之選。這本書就像再再出現在馬洛里生命中的聖母峰,每當我閱讀與山有關的作品,羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane)的書寫......
    行走於塵世的你我或許偶有機會能觸及神秘的形而上世界,獲得一些特殊的靈性體驗,但在大多數人的眼中,每日關注的焦點從來都是那一個又一個能在我們眼前,看得見、摸得著的「人」......
    4月份的某個週末,我一如往常到中研院散步。週末的院區通常頗為清幽,若在清風陣陣的春季邁起步來更是愜意。這條路線由中研院側門開始,繞過史語所、近史所,沿著四分溪穿越院區,再從另一端的國家生技研究園區附近拐回街上......
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
    Thumbnail
    Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
    Thumbnail
    自從網絡世界當道,誰都可以自稱「忠粉」,用大量文字建構「忠粉」地位,亦用同樣兼同量的文字向他們認為成為了「壞人」的「英雄」擲石頭,並指責他們背叛了信念。只是何謂「信念的背叛」?早前引發「影評大戰」的《神探大戰》,忠粉的指責竟然是「背叛信念」?等同作品父母的韋家輝(身兼編導二職)究竟「背叛」了什麼?
    Thumbnail
    (The Break-Up,2006) 疫情嚴峻之際,當個好國民便是遵守規定,下班後乖乖宅在家,Netflix不免俗成為了防疫期間的好朋友。加上睽違17年的《六人行特別篇》洗滿了娛樂版面,原本就蠻喜愛Jennifer Aniston 的我,就決定把她的片子都好好溫習一遍。 這是一部典型通俗的好萊塢
    Thumbnail
    整本小說以單一視角黃色開衫襟的女人-藤權主任,一窺這有如都市傳說的紫色裙子的女人,她究竟是何方神聖?然而故事進行到中末段,一絲詭異和毛骨悚然的氣息油然而生。 在《紫色裙子的女人》中我們看到,當一個人的自卑寂寞到發慌時,在人性的劣根處長出的嫉妒和原欲,是如何驅使一個人橫行在一發不可收拾的道路上。
    Thumbnail
    以近代英國史、帝國殖民與國際關係為專業的木畑洋一,通過檢視亞歐航路,也就是書中所指的「帝國航路」間,在本書呈現一幅旅人移動於此道途中,對日不落的大英殖民帝國,在1860至1950年代,從日正當中、動搖到夕陽無限好,從而思索維新日本,與帝國形成、擴張的日本,與敗戰後的日本,應該往何處走的旅行史。
    Thumbnail
    股市相對高低點的參與者特性可能不一樣,相對低點區可能較多長期投資者,相對高點區則較多散戶與投機客,當賣方試圖提高賣價時,會遭遇不同的阻力。
    Thumbnail
    ▲記憶的方法──看懂《於記憶之濱》的結構布局 ▲如何看待「記憶」這回事?──《於記憶之濱》要告訴讀者的關於記憶的一切
    Thumbnail
    在《完美搭檔》裡面這種困難的抉擇,貫串整部電影。為了留住「責任之家」,世賀開價幫人偽造假的志工服務證明,到底對不對?讓東究留在世賀身邊「服侍」他比較好,還是回到廿年來沒照顧過他的母親身邊?強制把「責任之家」的人都遷移走,只因為機構即將被關閉了,難道沒有更好的方法嗎?這些問題都不好回答........
    Thumbnail
    白石一文的故事向來是以「思考人為何存在,如何存在,存在的方法」的生命困惑為主要基調,故而有許多同樣期待回應生命的讀者所支持。但《於記憶之濱》在白石一文的寫作中,有兩項不同於以往的挑戰──
    Thumbnail
         【新書簡介】 丈夫過世半年後,獨居家中且年過八十的露絲,開始夜不成眠,她經常半夜從睡夢中驚醒,堅 信有大型動物闖入家中,她覺得是一隻老虎。露絲有兩個兒子,一個在倫敦,一個在香港,始終沒有時間
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
    Thumbnail
    Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
    Thumbnail
    自從網絡世界當道,誰都可以自稱「忠粉」,用大量文字建構「忠粉」地位,亦用同樣兼同量的文字向他們認為成為了「壞人」的「英雄」擲石頭,並指責他們背叛了信念。只是何謂「信念的背叛」?早前引發「影評大戰」的《神探大戰》,忠粉的指責竟然是「背叛信念」?等同作品父母的韋家輝(身兼編導二職)究竟「背叛」了什麼?
    Thumbnail
    (The Break-Up,2006) 疫情嚴峻之際,當個好國民便是遵守規定,下班後乖乖宅在家,Netflix不免俗成為了防疫期間的好朋友。加上睽違17年的《六人行特別篇》洗滿了娛樂版面,原本就蠻喜愛Jennifer Aniston 的我,就決定把她的片子都好好溫習一遍。 這是一部典型通俗的好萊塢
    Thumbnail
    整本小說以單一視角黃色開衫襟的女人-藤權主任,一窺這有如都市傳說的紫色裙子的女人,她究竟是何方神聖?然而故事進行到中末段,一絲詭異和毛骨悚然的氣息油然而生。 在《紫色裙子的女人》中我們看到,當一個人的自卑寂寞到發慌時,在人性的劣根處長出的嫉妒和原欲,是如何驅使一個人橫行在一發不可收拾的道路上。
    Thumbnail
    以近代英國史、帝國殖民與國際關係為專業的木畑洋一,通過檢視亞歐航路,也就是書中所指的「帝國航路」間,在本書呈現一幅旅人移動於此道途中,對日不落的大英殖民帝國,在1860至1950年代,從日正當中、動搖到夕陽無限好,從而思索維新日本,與帝國形成、擴張的日本,與敗戰後的日本,應該往何處走的旅行史。
    Thumbnail
    股市相對高低點的參與者特性可能不一樣,相對低點區可能較多長期投資者,相對高點區則較多散戶與投機客,當賣方試圖提高賣價時,會遭遇不同的阻力。
    Thumbnail
    ▲記憶的方法──看懂《於記憶之濱》的結構布局 ▲如何看待「記憶」這回事?──《於記憶之濱》要告訴讀者的關於記憶的一切
    Thumbnail
    在《完美搭檔》裡面這種困難的抉擇,貫串整部電影。為了留住「責任之家」,世賀開價幫人偽造假的志工服務證明,到底對不對?讓東究留在世賀身邊「服侍」他比較好,還是回到廿年來沒照顧過他的母親身邊?強制把「責任之家」的人都遷移走,只因為機構即將被關閉了,難道沒有更好的方法嗎?這些問題都不好回答........
    Thumbnail
    白石一文的故事向來是以「思考人為何存在,如何存在,存在的方法」的生命困惑為主要基調,故而有許多同樣期待回應生命的讀者所支持。但《於記憶之濱》在白石一文的寫作中,有兩項不同於以往的挑戰──
    Thumbnail
         【新書簡介】 丈夫過世半年後,獨居家中且年過八十的露絲,開始夜不成眠,她經常半夜從睡夢中驚醒,堅 信有大型動物闖入家中,她覺得是一隻老虎。露絲有兩個兒子,一個在倫敦,一個在香港,始終沒有時間