正在看史軍老師的《趣談中國水果史》,裡面提到唐代的櫻桃宴,是皇帝宴請新科進士的場合。
然後,我就想查一下網路,看看有沒有櫻桃宴的資料。
沒想到,卻查到了《關鍵評論網》的一篇文章,裡面提到了古代的櫻桃以及櫻桃宴,但是配圖卻不是古代的櫻桃。
古代的櫻桃是Prunus pseudocerasus,正確的稱呼是「中國櫻桃」;配圖裡的櫻桃是Prunus avium,是歐洲甜櫻桃,在中國也稱為「車厘子」。
根據史軍老師所說,中國櫻桃皮薄肉軟,但是從周朝的《禮記・月令》裡面,就已經提到櫻桃了。
但是,中國櫻桃因為皮薄肉軟,所以不容易儲存也不容易運輸。
相對的,歐洲甜櫻桃的果肉比較緊實,所以能夠長途運輸。早在公元前72年,羅馬的史官就提到從波斯帶回櫻桃種植這件事。
在唐朝,皇帝們喜歡中國櫻桃的滋味,而中國櫻桃成熟的時間也剛好是進士科放榜的時間,所以「櫻桃宴」就成了唐朝皇帝招待新科進士的宴席。
也因為這樣,唐朝的詩人們寫櫻桃的詩蠻多的,查詢中國哲學書電子化計畫裡的《全唐詩》可以查到143筆資料。
如李白:別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。《久別離》
杜甫:西蜀櫻桃也自紅,野人相贈滿筠籠。數回細寫愁仍破,萬顆勻圓訝許同。憶昨賜沾門下省,退朝擎出大明宮。《野人送朱櫻》
顧況:遙知寢廟嘗新後,敕賜櫻桃向幾家。《櫻桃曲》
柳宗元有《摘櫻桃贈元居士,時在望仙亭南樓與朱道士同處》
劉禹錫:櫻桃千萬枝,照耀如雪天。王孫宴其下,隔水疑神仙。《和樂天宴李周美中丞宅池上賞櫻桃花》
而光是紀念吃到皇帝御賜的櫻桃,王維、韓愈、張籍、白居易、韓偓都寫過。
但是,不管是誰寫的櫻桃,以及「櫻桃小口」的櫻桃,通通都是中國櫻桃。
找了好久,終於找到中國櫻桃的果實照片,其實也蠻像歐洲甜櫻桃的。
網站上還寫「Chinese sour cherry」,可見沒有歐洲甜櫻桃那麼甜。
所以,看到古詩裡提到櫻桃,可不要誤會,以為是歐洲甜櫻桃啊!