閩南紅滷汁(心娜輕鬆煮#3)

更新於 2021/06/15閱讀時間約 1 分鐘
在食譜上看到一款名為「閩南紅滷汁」的配方,引起我無比好奇。
材料如下:
  1. 八角:5粒。
  2. 桂皮:2片。
  3. 丁香:1錢。
  4. 陳皮:1錢。
  5. 花椒:1錢。
  6. 小茴香:1錢。
  7. 川芎:1錢。
食譜上說,這和傳統的五香滷汁非常接近,但多了川芎和陳皮兩味,所以比起傳統五香的鹹香,又能帶點甘甜。
與其想像它的滋味,不如實地走一趟中藥行,把配方抓齊全。
看老闆娘夫婦兩人四手,在正方形的藥紙上一一落下藥材,好似我和兒子鋼琴四手聯彈般,有著不用言語的默契。不一會兒,我要的六包閩南紅滷汁從紙上倒入棉袋,束緊完成。一包30,六包180。
回家用滷包滷了一鍋紅燒肉,但爺倆都不怎麼捧場。原因是,他們嫌這配方八角味道太重,不合兩人的口味。
仔細看看,小小一包滷汁,裏頭竟有五粒八角,也許真的太多了。看來,盡信書不如無書啊。
為什麼會看到廣告
    我深信:You are what you eat!想要窈窕美麗、養生抗老、健康茁壯,為了你的荷包與健康著想,「自煮健康管理」這碼事,一定要愈早開始愈好。我改良研發的「輕鬆煮」食譜,幫助有心為自己與家人掌廚的忙碌人士,在最短的時間做出健康美味的料理,滿足日常三餐需求。
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    我自己做的抗疫台灣溫體鹹豬肉。 在先生的巧手之下,切得每片都一樣薄,真不愧是考過、領有中餐丙級廚師證照的人!  
    每次滷一鍋肉,吃第一頓,香噴噴;第二餐,有點勉強,第三餐,深深感覺眼前那堆滷肉面目可憎。  或許有人會說,一次不要滷那麼多,不就得了?  那肯定是不諳廚藝的人所說的風涼話。做一次滷肉得花上好些功夫,上市場挑肉、回家燒水川燙去血水、再加酒加醬油細火慢燉上至少九十分鐘,好幾個小時就過去了。一次只做一餐的
    我自己做的抗疫台灣溫體鹹豬肉。 在先生的巧手之下,切得每片都一樣薄,真不愧是考過、領有中餐丙級廚師證照的人!  
    每次滷一鍋肉,吃第一頓,香噴噴;第二餐,有點勉強,第三餐,深深感覺眼前那堆滷肉面目可憎。  或許有人會說,一次不要滷那麼多,不就得了?  那肯定是不諳廚藝的人所說的風涼話。做一次滷肉得花上好些功夫,上市場挑肉、回家燒水川燙去血水、再加酒加醬油細火慢燉上至少九十分鐘,好幾個小時就過去了。一次只做一餐的
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    前言 <巨流河>的作者齊邦媛曾是國際筆會的一員,蘇聯解體後,她有次參加筆會,遇到原蘇聯集團一員的東歐小國—愛沙尼亞—的筆會成員,她們向齊訴苦,以前在蘇聯集團內,用蘇聯文寫作,聲討蘇聯惡行,頗受國際文壇的注目,現在國家獨立了,因為愛國,因為國格,沒理由再用蘇聯文寫作,然而使用自己的語言創作,人口少,
    Thumbnail
    教育部閩南語常用詞辭典提供了基本的查詢方式,包括頭字、尾字、字元等方式,使用漢字和拼音做例子,並講解了各種查詢方式的使用方法。
    Thumbnail
    在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
    Thumbnail
    客語跟閩南也有不同的發音腔調
    Thumbnail
    根據民間文字記錄口語音最多的歌仔冊統計,只有約65.5%是音義皆合的漢字,其次是音假字21.5%,訓讀字7.2%,三者合起來,幾乎有九成可以採用漢字書寫,這個已經接近現代白話文的程度了! 其他少於一成是形聲造字0.6%,非形聲造字1.5%,俗寫字3.4%等(《漢語方言中「有音無字」的書寫問題 》 作
    Thumbnail
    相信大家都用過Siri功能,但有人有對它說過「台語」嗎?在
    Thumbnail
    用閩南語講傳統節慶的麵食─紅桃、紅圓、紅龜、壽桃
    Thumbnail
    臺灣先民多來自福建南部泉州(今晉江縣)、漳州(今龍溪縣)一帶,所以臺灣福佬人向來說的是「閩南語」。閩南語跟其他方言一樣,都保留了中古音,是寶貴的文化遺產,值得深入去研究。 所以說,臺灣人容易把輕脣音的「飛」讀成ㄏㄟ、「髮」讀成ㄏㄚˇ、「風」讀成ㄏㄨㄥ,或是把捲舌音的「師」讀成ㄙ,可謂其來有自。
    Thumbnail
    桃園市文化局此次出版的《臺語畫神仙》套書,透過閩南語來介紹桃園的傳統民俗信仰與技藝,並結合圖片和視覺美術設計,再加上中、英語的對照翻譯。不僅能更往外推廣桃園的美好,也能讓這些文化與傳統民俗持續向下紮根。
    Thumbnail
    kah,教育部閩南語內,kah音有好幾個,總結多數可歸結四個字源,『合』跟『甲』,『夾』,『盍』,其孳乳字(衍生字),『合』字有 合,佮,鴿(班鴿,斑鳩),另外沒有收的有敆,搭,給,袷ㄐ ㄧ ㄚ ˊ(袷也,背心);而『甲』字有甲,柙ㄒ ㄧ ㄚˊ(柙籠),䘥ㄐ ㄧ ㄚ ˊ(䘥也,背心)胛(肩胛頭,肩
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    前言 <巨流河>的作者齊邦媛曾是國際筆會的一員,蘇聯解體後,她有次參加筆會,遇到原蘇聯集團一員的東歐小國—愛沙尼亞—的筆會成員,她們向齊訴苦,以前在蘇聯集團內,用蘇聯文寫作,聲討蘇聯惡行,頗受國際文壇的注目,現在國家獨立了,因為愛國,因為國格,沒理由再用蘇聯文寫作,然而使用自己的語言創作,人口少,
    Thumbnail
    教育部閩南語常用詞辭典提供了基本的查詢方式,包括頭字、尾字、字元等方式,使用漢字和拼音做例子,並講解了各種查詢方式的使用方法。
    Thumbnail
    在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
    Thumbnail
    客語跟閩南也有不同的發音腔調
    Thumbnail
    根據民間文字記錄口語音最多的歌仔冊統計,只有約65.5%是音義皆合的漢字,其次是音假字21.5%,訓讀字7.2%,三者合起來,幾乎有九成可以採用漢字書寫,這個已經接近現代白話文的程度了! 其他少於一成是形聲造字0.6%,非形聲造字1.5%,俗寫字3.4%等(《漢語方言中「有音無字」的書寫問題 》 作
    Thumbnail
    相信大家都用過Siri功能,但有人有對它說過「台語」嗎?在
    Thumbnail
    用閩南語講傳統節慶的麵食─紅桃、紅圓、紅龜、壽桃
    Thumbnail
    臺灣先民多來自福建南部泉州(今晉江縣)、漳州(今龍溪縣)一帶,所以臺灣福佬人向來說的是「閩南語」。閩南語跟其他方言一樣,都保留了中古音,是寶貴的文化遺產,值得深入去研究。 所以說,臺灣人容易把輕脣音的「飛」讀成ㄏㄟ、「髮」讀成ㄏㄚˇ、「風」讀成ㄏㄨㄥ,或是把捲舌音的「師」讀成ㄙ,可謂其來有自。
    Thumbnail
    桃園市文化局此次出版的《臺語畫神仙》套書,透過閩南語來介紹桃園的傳統民俗信仰與技藝,並結合圖片和視覺美術設計,再加上中、英語的對照翻譯。不僅能更往外推廣桃園的美好,也能讓這些文化與傳統民俗持續向下紮根。
    Thumbnail
    kah,教育部閩南語內,kah音有好幾個,總結多數可歸結四個字源,『合』跟『甲』,『夾』,『盍』,其孳乳字(衍生字),『合』字有 合,佮,鴿(班鴿,斑鳩),另外沒有收的有敆,搭,給,袷ㄐ ㄧ ㄚ ˊ(袷也,背心);而『甲』字有甲,柙ㄒ ㄧ ㄚˊ(柙籠),䘥ㄐ ㄧ ㄚ ˊ(䘥也,背心)胛(肩胛頭,肩