付費限定

「急單」的英日文應該這樣說才對

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

對有在從事外銷和海外採購的公司職員來說,
「下急單」是再熟悉不過的專有名詞,
接到了急單(緊急訂單),通常要在幾周內就要生產完畢和出貨。
我還聽過業者被客戶要求一周內交貨,
業者硬著頭皮砸錢把另一家同業的整條產線全租下來,
就為了滿足大客戶的急單。

網路上有人把急單英譯成 “immediate(立即的) order(訂單)”, “pressing(迫切的) order”。
但透過Google調查發現,“immediate order”比較偏向財經用語,是投資者或經紀人做出的特殊類型訂單,該訂單要求即時買進或賣出特定證券,準確來說應該叫做即時訂單。
而“pressing order”通常是指「緊急命令(指令)」,例如政府、軍隊或企業組織高層下達的緊急命令,你會被強迫非做不可。這跟客戶下的急單不同,急單你也可不接啊。

那麼美國人說的急單都是用什麼英文字,




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 971 字、2 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
simon chen-avatar-img
2022/03/14
不好意思 打擾了 謝謝你的訂單相關的文章 我想請教 一般我們在講的"插單" 請問在日文裡面有這個字嗎
應該是「割り込み注文」 割り込み是插隊
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
23.7K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
最近跟日本客戶談廣告合作,提供了一個收費的方案給對方,但費用比較龐大,客戶需要再開會討論才能決定是否採用(日本人愛開會是出了名的),所以回了一封短信給我。今天就用客戶的實例來看日本人怎麼寫這種日文信件。
Thumbnail
最近跟日本客戶談廣告合作,提供了一個收費的方案給對方,但費用比較龐大,客戶需要再開會討論才能決定是否採用(日本人愛開會是出了名的),所以回了一封短信給我。今天就用客戶的實例來看日本人怎麼寫這種日文信件。
Thumbnail
每周一篇文章的心得摘要與筆記,本次分享文章為:快商務是什麼?為何從產業到供應鏈都超在意?一文看懂快商務生存賽。 1. 快商務趨勢 2. 快商務需求,店商配送流程大改變 3. 零售加速轉型快商務,餐飲外送是「鯰魚」 4. 快商務順暢運行,必須優化各個環節 5. 快商務最佳實驗場域,為何是台灣?
Thumbnail
每周一篇文章的心得摘要與筆記,本次分享文章為:快商務是什麼?為何從產業到供應鏈都超在意?一文看懂快商務生存賽。 1. 快商務趨勢 2. 快商務需求,店商配送流程大改變 3. 零售加速轉型快商務,餐飲外送是「鯰魚」 4. 快商務順暢運行,必須優化各個環節 5. 快商務最佳實驗場域,為何是台灣?
Thumbnail
你知道「接單」、「接單量達100萬美金」、「接單上看明年第一季」、「滿單」怎麼用英文說最精確嗎?「接單」是國際商場上與客戶簽約時一定會用到的關鍵字,外國企業透過新聞稿發布績效報告時也會用到,你若不知道或講得支支吾吾就吃虧了!
Thumbnail
你知道「接單」、「接單量達100萬美金」、「接單上看明年第一季」、「滿單」怎麼用英文說最精確嗎?「接單」是國際商場上與客戶簽約時一定會用到的關鍵字,外國企業透過新聞稿發布績效報告時也會用到,你若不知道或講得支支吾吾就吃虧了!
Thumbnail
台灣疫情大爆發,隨著防疫升級,大家也開始擔心物質會短缺,造成一股搶購囤貨熱潮。疫情嚴峻,我們能做的就是冷靜的面對,趁著這個機會好好的充實自己,把握和家人相處的時光。這篇想分享在日本的媒體播報的新聞中經常出現的「買いだめ」和「買い占め」這兩個很實用的單字,還有其他相關的單字也一併學起來吧!
Thumbnail
台灣疫情大爆發,隨著防疫升級,大家也開始擔心物質會短缺,造成一股搶購囤貨熱潮。疫情嚴峻,我們能做的就是冷靜的面對,趁著這個機會好好的充實自己,把握和家人相處的時光。這篇想分享在日本的媒體播報的新聞中經常出現的「買いだめ」和「買い占め」這兩個很實用的單字,還有其他相關的單字也一併學起來吧!
Thumbnail
台灣的本土感染受到其他國家媒體的關注,這幾天日本作者也數次寄信來關心台灣疫情的狀況。他說日本媒體開始報導台灣在搶購物資,這現象在一年前的日本也發生過。對了,你知道搶購、缺貨、價格飆漲的日文怎麼講嗎? 
Thumbnail
台灣的本土感染受到其他國家媒體的關注,這幾天日本作者也數次寄信來關心台灣疫情的狀況。他說日本媒體開始報導台灣在搶購物資,這現象在一年前的日本也發生過。對了,你知道搶購、缺貨、價格飆漲的日文怎麼講嗎? 
Thumbnail
最近台積電在疫情和國際情勢角力的催化下,幾乎要成為世界半導體的擎天柱,訂單接到供不應求,日美媒都大肆報導。這讓我好奇外媒都用什麼字眼描述接單氣勢很旺的現象。英日文的「接單」各有一套慣用說法,如果你有在和外國廠商接觸、看海外新聞,或甚至有工作上的需要必須寫公司的外文新聞稿,那這篇你一定要看!!
Thumbnail
最近台積電在疫情和國際情勢角力的催化下,幾乎要成為世界半導體的擎天柱,訂單接到供不應求,日美媒都大肆報導。這讓我好奇外媒都用什麼字眼描述接單氣勢很旺的現象。英日文的「接單」各有一套慣用說法,如果你有在和外國廠商接觸、看海外新聞,或甚至有工作上的需要必須寫公司的外文新聞稿,那這篇你一定要看!!
Thumbnail
有時我們會在國外的體育場或電影院售票處看到“Will Call”專區,但是會納悶這兩個字到底是什麼意思。是會打電話還是會叫人來拿票嗎?其實不然。
Thumbnail
有時我們會在國外的體育場或電影院售票處看到“Will Call”專區,但是會納悶這兩個字到底是什麼意思。是會打電話還是會叫人來拿票嗎?其實不然。
Thumbnail
網路上有人把急單英譯成 “immediate(立即的) order(訂單)”, “pressing(迫切的) order”,但這樣講真的對嗎?
Thumbnail
網路上有人把急單英譯成 “immediate(立即的) order(訂單)”, “pressing(迫切的) order”,但這樣講真的對嗎?
Thumbnail
日本製造商寄來新的文宣, 大意是說客人手上有一些彈簧, 覺得很好用,想找能夠大量生產出同樣彈簧的製造商。 這家日本製造商就寫了以下這段話:
Thumbnail
日本製造商寄來新的文宣, 大意是說客人手上有一些彈簧, 覺得很好用,想找能夠大量生產出同樣彈簧的製造商。 這家日本製造商就寫了以下這段話:
Thumbnail
大家去量販店或者是超商,經常會見到在走道上有一區標示著「即期商品」,意思是,這區商品即將要到達保存期限,所以業者清出來,用比較高的折扣出清。 即期商品促銷是合理的 即期商品也是正常商品,為何業者要清出來特賣呢?這對業者不是會降低營業額嗎?
Thumbnail
大家去量販店或者是超商,經常會見到在走道上有一區標示著「即期商品」,意思是,這區商品即將要到達保存期限,所以業者清出來,用比較高的折扣出清。 即期商品促銷是合理的 即期商品也是正常商品,為何業者要清出來特賣呢?這對業者不是會降低營業額嗎?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News