Go to hell是下地獄去,那Go to hell in a handbasket是?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
「下地獄(hell)去吧」應該是全世界最通用的話之一,但英文除了拿這句話罵人之外,還有一句「搭著手提籃(handbasket)去地獄」,意思卻不完全是咒人下地獄。不是走奈何橋下地府和地獄,而是坐籃子去,到底是什麼意思呢?

go to hell in a handbasket

[goʊ tu ˈhɛl ɪn ə ˈhændbæskət]

handbasket是由hand(手)和basket(籃子)組成的合體字,是有握把、用手提的籃子。「搭著(in)手提籃(a handbasket)去地獄(go to hell)」這句話的源頭已無可查證,但有一套未查證的說法卻很適合我們拿來純做聯想和記憶。
話說我們看歐美的古裝劇會有所謂的斷頭台,死刑犯被行刑人斷頭時,頭會直接落在斷頭台旁的手提籃中,這樣行刑人就可以完事後提著走。這頭入籃中就象徵人直達地獄,搭上地獄的直達車。
但你以為「搭著手提籃去地獄」就是我們用來咒罵人的「下地獄去」嗎?其實不然。go to hell in a handbasket的中文意思是「迅速惡化、急轉直下、快速衰退」,總之最核心的概念就是「比喻事物往最壞的方向快速發展」,就好比頭落下籃子的速度,或直達車的速度一樣,往最糟糕的地方(地獄)衝去,強調的是快速惡化的過程。反之,go to hell是不管事態有沒有惡化,反正你都給我下地獄去吧。

不只有手提籃才是通往地獄的直達車

除了handbasket之外,你還可以把它替換成handcart [ˈhændkɑrt] 或 bucket [ˈbʌkət]。其實人類想出了很多「載體」可以用來載運人的身骸。
handcart是我們在古裝劇常看到的那種手推車(下圖),例如古人用來載醬料、稻草或人的長柄式手推車。我們看戰爭片,會看到手推車被拿來大量載運士兵的屍身。
至於bucket(桶子)也變成拿來載運屍身的東西了(雖然很擠…)。所以你也可說go to hell in a handcart或go to hell in a bucket。
Our economy(經濟) went to hell in a handbasket since(自從…起) the start of this year, but finally(終於) there is hope(希望) starting from next year.
我們的經濟自今年初就直直落,但從明年初開始終於有希望了。
The singer(歌手) fell(跌落) from the stage(舞台) and the live(現場直播的) performance(演出) went to hell in a handcart.
那位歌手跌落舞台,直播演出馬上亂成一團。
The host’s(主持人的) offensive(攻擊性的) words(話語) made his talk show’s(談話性節目的) reputation(名聲) go to hell in a bucket.
主持人攻擊性的言論使他的談話性節目聲譽迅速惡化。
更多生活好用的英日文都完整收錄在「擊破你的怪怪英日文」專題,喜歡我作品的話懇請追蹤或訂閱我的方格子專題! 🙏🙏🙏
或透過我的讚賞公民平台訂閱支持我的系列文章。👍
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
還記得【穿著Prada的惡魔】結局的那一段畫面嗎?女主角小安(安海瑟威飾)辭職離開惡魔老闆米蘭達,新來的菜鳥代替了小安的位置,拄著拐杖的老鳥艾蜜莉對新人說:「你有雙大鞋要穿了。」為什麼擔責任和穿鞋有關?另外,日文的擔責任會怎麼說?
如果你不知道gander和hood這兩個單字,查完字典時大概會覺得美國人很怪奇,幹嘛去引擎蓋(hood)下(under)抓(take)鵝(gander)。這又是一個「字」不可貌相的英文慣用句。其實只要把它拆成兩個部分來看就好懂了,今天就帶你來破解它!
對我們中文使用者來說,日本人的漢字用字常讓人覺得很天馬行空。你只能透過漢字猜意思,但又不知有沒有猜對,很煩吼?所以日文的奧義才那麼深。尤其「我武者羅」這詞,你乍看會想可能是講一群武士怎麼樣了吧。…可以這麼說,但也不是這樣講,那倒底是怎樣呢?
國外商業書信上有個習慣,像一般的休假,或聖誕節、新年跨年這種對外國人來說蠻重要的日子,有時會提前幾天用電子郵件先預祝對方過得快樂。最近也有一個美國企業的公關來信預祝假期愉快,不過他寫的英文讓我很感興趣。
破億吸金天后張惠妹要在台東跨年演唱會了(快-尖-叫!跳-起-來!),而且T台晚上九點半要獨家轉播。當天肯定要塞爆好幾萬的死忠歌迷。對了,英文的死忠歌迷還真的有用到「死(die)」這個字;日文的死忠歌迷為什麼要叫「筋金入り」?跟什麼筋肉和金子有關嗎?我們來深入看個仔細。
大家被關在國內一年不能出國,很悶吧?今天新聞又說明年就算各國先後開打疫苗,可能還要再旅遊限縮一年才保險,悶死了吧?如果你想說「好想來個報復性出國發洩一下啊!」,怎麼用英日文講呢?
還記得【穿著Prada的惡魔】結局的那一段畫面嗎?女主角小安(安海瑟威飾)辭職離開惡魔老闆米蘭達,新來的菜鳥代替了小安的位置,拄著拐杖的老鳥艾蜜莉對新人說:「你有雙大鞋要穿了。」為什麼擔責任和穿鞋有關?另外,日文的擔責任會怎麼說?
如果你不知道gander和hood這兩個單字,查完字典時大概會覺得美國人很怪奇,幹嘛去引擎蓋(hood)下(under)抓(take)鵝(gander)。這又是一個「字」不可貌相的英文慣用句。其實只要把它拆成兩個部分來看就好懂了,今天就帶你來破解它!
對我們中文使用者來說,日本人的漢字用字常讓人覺得很天馬行空。你只能透過漢字猜意思,但又不知有沒有猜對,很煩吼?所以日文的奧義才那麼深。尤其「我武者羅」這詞,你乍看會想可能是講一群武士怎麼樣了吧。…可以這麼說,但也不是這樣講,那倒底是怎樣呢?
國外商業書信上有個習慣,像一般的休假,或聖誕節、新年跨年這種對外國人來說蠻重要的日子,有時會提前幾天用電子郵件先預祝對方過得快樂。最近也有一個美國企業的公關來信預祝假期愉快,不過他寫的英文讓我很感興趣。
破億吸金天后張惠妹要在台東跨年演唱會了(快-尖-叫!跳-起-來!),而且T台晚上九點半要獨家轉播。當天肯定要塞爆好幾萬的死忠歌迷。對了,英文的死忠歌迷還真的有用到「死(die)」這個字;日文的死忠歌迷為什麼要叫「筋金入り」?跟什麼筋肉和金子有關嗎?我們來深入看個仔細。
大家被關在國內一年不能出國,很悶吧?今天新聞又說明年就算各國先後開打疫苗,可能還要再旅遊限縮一年才保險,悶死了吧?如果你想說「好想來個報復性出國發洩一下啊!」,怎麼用英日文講呢?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
永遠 不要拎著垃圾走路 意味著我們不應讓那些負面的、無益的事物或情緒一直佔據我們的心靈和生活,就如同拎著垃圾會阻礙我們前行一樣。
Thumbnail
咯啷…咯啷… 赤腳在冰冷的地上走著,腳鐐上鐵鍊碰出沉悶的金屬聲 吆喝與哀嚎聲迴盪在白霧中,這裡是地獄── ──閻王叫你三更死,誰敢留你到五更
回到台中收拾店面器具,運上要載給台東店的大貨車。 我便想著明天要怎麼展開環島第一站,朋友提議要擲硬幣決定;蛤~不可能,竟然擲了11次反對搭順風的大貨車,難不成是暗示會有危險! 洗著頭不停思考著,結果一出來室友轉達她母親說要陪伴開大貨車司機,避免長途幫忙運送器具回台東的朋友睡著了,於是我們……
你相信輪迴嗎?我相信。 因為我看過人死後所到達的彼方。 暗無天日黑空,滾燙的油鍋,散發冷光的刀山,人吃人的深淵溝壑…...。 如果有人問我說所謂的地獄是什麼模樣,我只能說"絕望",沒有比這兩個字更貼切的形容了。 就在我思考著的同時,地獄的景象飛快掠過眼前,隨後前方的視野驟然變得開闊起來。
Thumbnail
連小孩都知道,若想要吃桌上的糖果,還得墊起腳尖伸手去拿,所以不要什麼都不做,還什麼都想要。 天上掉下來的禮物,一念天堂,一念地獄。你的一念之間,決定了許多的因果。菌子愛財取之有道,一念之貪,萬劫不復。 有的人總認為死了才是地獄,其實...不死不活,才是地獄。 貪圖不是自己的東西,還認為自己
年代略久遠。不是車車的18+,雖然我覺得還好但還是得這麼分類TAT   這裡是地獄,是地獄的垃圾場,而我,是垃圾場中的一個垃圾,還是不合群的垃圾。   我的腳像踩在汙泥地上一樣,淹及腳踝的黑水,腳底板的觸感綿軟滑膩,我曾經這麼形容過女人的肌膚,事實上也差不多,冰冷中帶有一絲若有似無的溫度
Thumbnail
看見「他人即地獄」的本質,來自於要進步的壓力後,再透過「季康子問政於孔子」的典故,才發現,我們正在往象徵著天堂的文明前進。 當看見這一切時,不只他人向地獄,現在也很像,於是又有著更多的壓力,要督促我們往更文明邁進。
Thumbnail
每個人都有身處在痛苦地獄的時候,但這不是對不起自己和傷害他人的藉口
Thumbnail
我們走進一棟大樓。 剛進大廳時, 裡面已經有不少人。 他們不會動,像是坐在固定位置上當我們的路障。 直行的路變成彎曲的,我們往大廳裡面走。 我們在大廳裡面停留。 這時, 中空挑高的大樓高樓層有人丟下了用黑色塑膠袋捆起來一包包的東西。 非常大, 也許超過5立方公尺那麼大。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
永遠 不要拎著垃圾走路 意味著我們不應讓那些負面的、無益的事物或情緒一直佔據我們的心靈和生活,就如同拎著垃圾會阻礙我們前行一樣。
Thumbnail
咯啷…咯啷… 赤腳在冰冷的地上走著,腳鐐上鐵鍊碰出沉悶的金屬聲 吆喝與哀嚎聲迴盪在白霧中,這裡是地獄── ──閻王叫你三更死,誰敢留你到五更
回到台中收拾店面器具,運上要載給台東店的大貨車。 我便想著明天要怎麼展開環島第一站,朋友提議要擲硬幣決定;蛤~不可能,竟然擲了11次反對搭順風的大貨車,難不成是暗示會有危險! 洗著頭不停思考著,結果一出來室友轉達她母親說要陪伴開大貨車司機,避免長途幫忙運送器具回台東的朋友睡著了,於是我們……
你相信輪迴嗎?我相信。 因為我看過人死後所到達的彼方。 暗無天日黑空,滾燙的油鍋,散發冷光的刀山,人吃人的深淵溝壑…...。 如果有人問我說所謂的地獄是什麼模樣,我只能說"絕望",沒有比這兩個字更貼切的形容了。 就在我思考著的同時,地獄的景象飛快掠過眼前,隨後前方的視野驟然變得開闊起來。
Thumbnail
連小孩都知道,若想要吃桌上的糖果,還得墊起腳尖伸手去拿,所以不要什麼都不做,還什麼都想要。 天上掉下來的禮物,一念天堂,一念地獄。你的一念之間,決定了許多的因果。菌子愛財取之有道,一念之貪,萬劫不復。 有的人總認為死了才是地獄,其實...不死不活,才是地獄。 貪圖不是自己的東西,還認為自己
年代略久遠。不是車車的18+,雖然我覺得還好但還是得這麼分類TAT   這裡是地獄,是地獄的垃圾場,而我,是垃圾場中的一個垃圾,還是不合群的垃圾。   我的腳像踩在汙泥地上一樣,淹及腳踝的黑水,腳底板的觸感綿軟滑膩,我曾經這麼形容過女人的肌膚,事實上也差不多,冰冷中帶有一絲若有似無的溫度
Thumbnail
看見「他人即地獄」的本質,來自於要進步的壓力後,再透過「季康子問政於孔子」的典故,才發現,我們正在往象徵著天堂的文明前進。 當看見這一切時,不只他人向地獄,現在也很像,於是又有著更多的壓力,要督促我們往更文明邁進。
Thumbnail
每個人都有身處在痛苦地獄的時候,但這不是對不起自己和傷害他人的藉口
Thumbnail
我們走進一棟大樓。 剛進大廳時, 裡面已經有不少人。 他們不會動,像是坐在固定位置上當我們的路障。 直行的路變成彎曲的,我們往大廳裡面走。 我們在大廳裡面停留。 這時, 中空挑高的大樓高樓層有人丟下了用黑色塑膠袋捆起來一包包的東西。 非常大, 也許超過5立方公尺那麼大。