方格精選

意識迷濛酒意濃,讀《火山下》

更新 發佈閱讀 4 分鐘
vocus|新世代的創作平台

曾有評者論此書:「極富詩意,可媲美《尤利西斯》。」

我原本就計劃今年來挑戰《尤利西斯》,但沒打算要讓這本《火山下》暖身欸。事實上,我之前根本不識此書,緣起於年初看了另一本書《文豪們的私房酒單》,其中就用了數頁篇幅介紹 Malcolm Lowry 的《火山下》,是本鎮日泡在梅斯卡爾酒 (Mezcal) 裡的文豪所寫的高濃度酒精小說。看過這段後我馬上去圖書館預約此書,連書中內容是圓是扁都不知道。

對於平日也嗜杯中物的我來說,「酒」就是閱讀動機。我又是個不愛先讀序文和導讀的人,所以直接進入正文,正面對決,直取核心。

第一章算是正常的寫實文體,做為故事源起的交代,留有許多伏筆,心知即使看得霧煞煞也不慌,後文定會抽絲剝繭。但沒想到一頁頁讀下去,竟發現怎麼有種意識流的況味,換言之就是越來越進入那種「不知在看什麼」的程度,當然閱讀速度也就漸漸變慢...

我也不是菜鳥讀者,吞食過數本意識流派小說,唯心理暗驚又來個燒腦貨,也為自己瞎打誤撞拾得一本奇書的過程感到神奇。然後開始切換閱讀模式,不強求逐字爬梳,而是開啟第三隻眼以大範圍段落掃描的方式、形塑文字為想像中的畫面再嵌入腦袋裡。這是我自己摸索出閱讀意識流文學作品的辦法,不至於那麼殘虐。

但沒想到這招對本書似乎不太管用,因為幾位主角的意識在將近五百頁的文字中,從天堂到地獄、從宇宙到地核,繞地球一圈後再回到墨西哥的陰間;雖能深深感受到隱隱欲來的雲雨風暴,卻抓不到桅杆只能任其繁言蔓詞綿綿不絕。文字入了眼卻進不了心,閱讀越慌。

進入中段後,某晚把自己灌到欲茫時才展卷,卻突然好像讀懂了什麼。並非看透了文意、讀通了故事,而是頓覺難道作者在長期酒精浸泡下所生出的文字磁場,唯有讀者處於意識飄飄然時才感應的到?如果真是這樣,那不就跟聽音樂很像嗎?我都說音樂要好聽不必花大錢買高檔音響,酒精多攝取一點就夠了。原來讀書也有異曲同工之妙呀,後來我就誠心以酒相待此書,果不出三兩日便順利讀完。

這幾天迷迷茫茫的閱讀過程中,不斷讓我聯想起電影《巴黎,德州》,那段由心碎逐漸步向封閉內心,最終以悲劇收場的路途,都有種疏離而淒美的相似氛圍。Ry Cooder 的配樂也可直接拿來做為此書的原聲帶聽而不違和,但我仍再度想起 Blind Willie Johnson 的德州鄉野福音藍調,與《可可夜總會》裡的吉他。書中也出現一把吉他,我猜 Malcolm Lowry 應該也是喜歡琴音之人,就像他為自己寫的墓誌銘:

Here lies Malcolm Lowry, late of the Bowery, whose prose was flowery, and often glowery. He lived nightly, and drank daily, and died playing the ukulele.
午夜徘徊在包厘街,他的散文詞藻華麗,不時有靈光之作。
他是夜行動物,天天與酒為伴,彈烏克麗麗時升天。

好個嗜酒愛琴的文豪。我也好想喝 Mezcal!

PS. 其實,讓我讀得頭昏腦脹一大原因,還是老問題:翻譯。佶屈聱牙不說,我懷疑根本是中國大陸版本直接改為正體中文在台灣出版,譯文很不親和。大多這類書在書體裡都找不到譯者介紹,也不會有譯序,此書亦然。另一點是錯字不少,甚至有簡體字出現,很像是謄打時沒有「取代」到,編輯也疏於校正,有愧封面上的「全新校譯版」。當然我不是說對岸譯者程度不佳,但拿許多叫人頭疼的翻譯作品來看,可能性很高。故我疑之。倒是導讀者陳小雀乃台灣拉美專家,她的文字讓此中譯本增色不少。下次真的要好好讀讀她的幾本拉美著作。

PPS. 「午夜徘徊在包厘街」既為 Malcolm Lowry 死前所願,我想昇哥和張北海應該也讀過《火山下》吧?原來「夢想醉臥在 Bowrey 街頭」竟是那麼 Lowry。


留言
avatar-img
小白的窩的沙龍
78會員
314內容數
記錄自己的日常與無常,留下閱讀、賞樂、觀影心得,也許有些社會觀想與生活隨筆,什麼都可以串連起來。
小白的窩的沙龍的其他內容
2025/04/28
一個月內連看五本!
Thumbnail
2025/04/28
一個月內連看五本!
Thumbnail
2025/04/18
我敢說少了我們,世界會相當美好。
Thumbnail
2025/04/18
我敢說少了我們,世界會相當美好。
Thumbnail
2025/03/19
2025/03/19
看更多
你可能也想看
Thumbnail
1954年榮獲諾貝爾文學獎的美國文豪歐內斯特•海明威(Ernest Hemingway),他膾炙人口的小說如《妾似朝陽又照君》(一名《旭日依舊東升》)、《戰地春夢》、《戰地鐘聲》、《雪山盟》、《老人與海》等均改拍成電影,頗為國人所熟悉。透過小說與電影,海明威給人的印象為支持參戰
Thumbnail
1954年榮獲諾貝爾文學獎的美國文豪歐內斯特•海明威(Ernest Hemingway),他膾炙人口的小說如《妾似朝陽又照君》(一名《旭日依舊東升》)、《戰地春夢》、《戰地鐘聲》、《雪山盟》、《老人與海》等均改拍成電影,頗為國人所熟悉。透過小說與電影,海明威給人的印象為支持參戰
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
在這個高速數位也高度疏離的年代裡,我想用文字牢牢地記著,我們和我們的父母們,是怎樣曾經用卡帶和唱片,一張專輯一首歌慢慢地聽(絕不快轉也不亂序播放),那是溫柔懇切的諦聽,在每個不眠的夜裡,點點滴滴,非常慎重。 「世界越快,心要越慢」。
Thumbnail
在這個高速數位也高度疏離的年代裡,我想用文字牢牢地記著,我們和我們的父母們,是怎樣曾經用卡帶和唱片,一張專輯一首歌慢慢地聽(絕不快轉也不亂序播放),那是溫柔懇切的諦聽,在每個不眠的夜裡,點點滴滴,非常慎重。 「世界越快,心要越慢」。
Thumbnail
大家也許發現我甚少閱讀當代華文作家的作品,内地作家更是罕見。這次會選擇此書,純粹是我喜愛的演員推介的緣故😚。 話說我過往接觸的華文小說大多以鄉村小鎮作故事背景,我作為一個城市人實在毫無代入感。這本書卻聚焦在一個被遺忘的殘舊城市,當中一群在社會之中不上不下的小人物,這倒是一種新鮮感。
Thumbnail
大家也許發現我甚少閱讀當代華文作家的作品,内地作家更是罕見。這次會選擇此書,純粹是我喜愛的演員推介的緣故😚。 話說我過往接觸的華文小說大多以鄉村小鎮作故事背景,我作為一個城市人實在毫無代入感。這本書卻聚焦在一個被遺忘的殘舊城市,當中一群在社會之中不上不下的小人物,這倒是一種新鮮感。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
    從高中起便愛買書,隨著自己的成長以及多次搬家,我也不斷淘汰藏書。目前書架上的藏書,仍接近六千冊;「書齡」超過三十年以上的書有好幾本,其中《狂酒歌》(即《魯拜集》)是我至今仍然愛讀的書。   《狂酒歌》出版於民國60年(1971年)9月,當時我還是大二學生。書的訂價雖僅台幣30元,而且還以八折
Thumbnail
    從高中起便愛買書,隨著自己的成長以及多次搬家,我也不斷淘汰藏書。目前書架上的藏書,仍接近六千冊;「書齡」超過三十年以上的書有好幾本,其中《狂酒歌》(即《魯拜集》)是我至今仍然愛讀的書。   《狂酒歌》出版於民國60年(1971年)9月,當時我還是大二學生。書的訂價雖僅台幣30元,而且還以八折
Thumbnail
《S/Z》 Roland Barthes 羅蘭•巴特著 屠友祥 譯 ❍ ❍ ❍ ❍ ❍❍ ❍ ❍ ❍ ❍❍ ❍ 譯者導言 「故,每一作者的箴言,如下:癲狂我不會,正常我不屑,神經症我是。」巴特 增補的空間亦即文的空間,研討班的空間。在巴特眼裡,無論什麼地方,欲望擁有一個對象,就可說及
Thumbnail
《S/Z》 Roland Barthes 羅蘭•巴特著 屠友祥 譯 ❍ ❍ ❍ ❍ ❍❍ ❍ ❍ ❍ ❍❍ ❍ 譯者導言 「故,每一作者的箴言,如下:癲狂我不會,正常我不屑,神經症我是。」巴特 增補的空間亦即文的空間,研討班的空間。在巴特眼裡,無論什麼地方,欲望擁有一個對象,就可說及
Thumbnail
最近正在讀米蘭.昆德拉的小說《不朽》,必須先招認,我沒耐心讀小說冗長鋪陳的內容,在閱讀小說時,不喜歡拖泥帶水的情節,我總想抄捷徑,快速看完故事梗概,(向來喜歡讀詩,愛其短短的句子包含巨量訊息,多棒!) 前陣子聽了李惠貞和譯者尉遲秀談論米蘭昆德拉的作品,他們的討論引起我的興趣,以前從沒耐心讀完昆
Thumbnail
最近正在讀米蘭.昆德拉的小說《不朽》,必須先招認,我沒耐心讀小說冗長鋪陳的內容,在閱讀小說時,不喜歡拖泥帶水的情節,我總想抄捷徑,快速看完故事梗概,(向來喜歡讀詩,愛其短短的句子包含巨量訊息,多棒!) 前陣子聽了李惠貞和譯者尉遲秀談論米蘭昆德拉的作品,他們的討論引起我的興趣,以前從沒耐心讀完昆
Thumbnail
本來決定讀小說好好放鬆心情,結果月中買下這本書就按捺不住翻開。光從書名可見,這本書與輕鬆愉快絕緣。吁~就讓我的腦袋繼續喝苦茶吧! 此書的作者 — 普利摩·李維是尤太裔的意大利人。青年時期參與反法西斯游擊隊的行動之際,不幸被民兵逮捕。 為免遭到槍決,他只好承認自己是尤太人,以換取送往集中營的機會。
Thumbnail
本來決定讀小說好好放鬆心情,結果月中買下這本書就按捺不住翻開。光從書名可見,這本書與輕鬆愉快絕緣。吁~就讓我的腦袋繼續喝苦茶吧! 此書的作者 — 普利摩·李維是尤太裔的意大利人。青年時期參與反法西斯游擊隊的行動之際,不幸被民兵逮捕。 為免遭到槍決,他只好承認自己是尤太人,以換取送往集中營的機會。
Thumbnail
隨手抽出《閒情偶寄—妖顏惑眾/重讀李漁叢書》,先生說這系列一共三冊,他當時隨手挑了這一本。我沒看過李漁的著作,只知道他是清代戲曲家,不瞭解戲曲的我,翻一翻長長見識也好。 余秋雨的長序簡介李漁的成就與《閒情偶寄》,便於讀者進一步瞭解李漁和李漁的成就。原來《閒情偶寄》一共六卷,卷一詞曲部、卷二演習部流傳
Thumbnail
隨手抽出《閒情偶寄—妖顏惑眾/重讀李漁叢書》,先生說這系列一共三冊,他當時隨手挑了這一本。我沒看過李漁的著作,只知道他是清代戲曲家,不瞭解戲曲的我,翻一翻長長見識也好。 余秋雨的長序簡介李漁的成就與《閒情偶寄》,便於讀者進一步瞭解李漁和李漁的成就。原來《閒情偶寄》一共六卷,卷一詞曲部、卷二演習部流傳
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News