不錯,今日談的話題相當簡單,卻也聳動。
不論是國中還是高中,我們常常寫到一題選擇題,告訴我們新詩=白話詩=現代詩=自由詩,指五四新文學運動以來使用白話所寫的詩歌。
難道這麼理解有問題?
是的,當然有問題。
首先,五四新文學運動是由胡適所提倡,要我手寫我口,跳脫傳統文言的窠臼,以白話文來寫詩,稱作「白話詩」。再者,傳統詩歌強調格律,諸如押韻、平仄等,但這種新式的詩歌,卻不強調,故稱為「自由詩」。最後,既然這種新式的詩歌,迥異於傳統的詩歌體式,是以喚作「新詩」。
那麼,「新詩=現代詩」嗎?
簡而言之,兩者是不一樣的。
現代詩來自紀弦所倡導的「現代派」,主張學習西方現代詩的精神與技巧,也就是「橫的移植」,使新詩的創作思維與手法產生改變的詩,叫做「現代詩」。準此,現代詩其實指的是以現代主義技巧寫成的詩歌。
既然如此,現在為什麼常常看到「新詩=現代詩」的說法呢?
當年紀弦提倡的「橫的移植」,遭受覃子豪、余光中等藍星詩社「縱的繼承」批判,產生著名的文學論戰。不過,後來因為言曦站在傳統中國古典詩歌的角度,批評新詩的不倫不類,因而導致余光中的不滿,間接承認新詩異於古體詩,必須有西方現代主義的技巧(余光中本人的作品,也看的到這種展現)。從此,「新詩=現代詩」的觀念,就得到流傳與發揚。換言之,狹義而言,現代詩指的是現代主義的詩 ; 廣義而論,現代詩等於新詩。
職是,對我來說,紀弦組成的現代派解散了,但現代派的作品卻流傳了下來,現代主義的概念影響著後世的詩人,連新詩的名稱也稱作現代詩。紀弦已遠,但颯颯的,颯颯颯颯的,卻依然搖撼整個詩壇!
如果喜歡我的文章,歡迎在右邊按下愛心支持,並在下方免費按讚,這些支持會讓我更有動力繼續創作、分享。 ,