原來中文俚語和英文俚語可以這麼像 Part I

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

平日寫作或日常閒聊時,若能適度地用上一些俚語,可使文章有畫龍點睛之妙,同時也添增許多趣味。最近在課堂上教學時發現,一些常見的中文俚語,在英文中也可找到相類似的說法,稍作整理後做成對照表,供大家參考。

  1. 冰封三尺,非一日之寒 /直譯:羅馬不是一天造成的
    Rome was not built in a day.
    意思是指凡事皆非一蹴可幾,羅馬不是一天造成的,常用於正面情況,但冰凍三尺非一日之寒,就比較常用來描述負面的事情。
  2. 不入虎穴,焉得虎子/一分耕耘一分收穫
    No pain no gain.
    沒有付出,沒有收穫,常用來鼓勵他人要勇敢嚐試,沒有辛苦耕耘,哪來的豐碩收穫呢?
  3. 家家有本難唸的經
    Many families have skeletons in the closet.
    許多人家裡的衣櫃裡都藏著骨骸,這裡的骨骸是象徵家庭秘密的意思,寫作簡單易懂的英文就是Every family has its own problem.
  4. 天下無不散的宴席
    All good things come to an end.
    意思是指所有美好的事物,總有結束的一天。 即使是知心好朋友,最後也有分離的一天。
  5. 覆水難收
    It’s no use crying over spilled milk.
    對著潑灑一地的牛奶哭是沒有用的難過,憾事已造成,再怎麼難過,也是於事無補的。
  6. 患難見真情
    A friend in need is a friend indeed
    在你需要幫助時,能適時提供幫助的朋友,才是真正的朋友,in need對等中文的患難相當地貼切。
  7. 平時不燒香,臨時抱佛腳
    Worship God every day; not just in times of adversity.
    要每天敬拜神明,而不是只在有困難時才求神拜佛,adversity是逆境的意思。
  8. 讀萬卷書不如行萬里路
    He that travels far knows much.
    這是17世紀英國學者托馬斯·富勒 (Thomas Fuller) 的名言,若直接翻譯是長遠旅行者自然見多識廣,意思和「讀萬卷書不如行萬里路」有異曲同工之妙。
  9. 一石二鳥
    Kill two birds with one stone
    扔一顆石子打到兩隻鳥,比喻做一件事情得到兩樣好處,說法完全一模一樣,但不知是先有中文?還是先有英文?
  10. 三思而後行
    Look before you leap.
    leap有跳躍的意思,要跳之前先看清楚,另一種英文說法是 think twice,外國人膽子比較大,想二次就可以做決定了。



raw-image




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Grace-avatar-img
發文者
2021/05/09
Chiating Chang 還是一樣那麼好學,祝媽媽也母親節快樂
Chiating Chang-avatar-img
2021/05/09
大海撈針Needle in the Haystack也是:) 想利用假日進修英文 用最簡單的方式 看文章 聽音樂 所以追蹤了老師和恬恬的blog 最後祝老師母親節快樂唷
avatar-img
一起分享電影戲劇、小說創作與生活大小事的絮語
52會員
989內容數
這是我為接下來的連載小說計劃所新創的專題,小手上路,不熟練之處請多包涵,題材均來自周遭人事物,再加上想像與自由發揮而成,寫作的時候我是作者,完成之後,讀者才是作者,可以邊看邊恣意想像,化文字為想像畫面,讓人物靈動有生命,讓我們共同完成這部作品。
2024/10/08
此為同系列貼文的第三篇,諺語內容簡潔明確,是老祖宗的智慧結晶,中英對照不僅可提升學習的趣味,更可進一步引發學習動機。 Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石。兩句話的用字完全一模一樣,我會藉機教授簡單現在式的文法,Constant dripping
2024/10/08
此為同系列貼文的第三篇,諺語內容簡潔明確,是老祖宗的智慧結晶,中英對照不僅可提升學習的趣味,更可進一步引發學習動機。 Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石。兩句話的用字完全一模一樣,我會藉機教授簡單現在式的文法,Constant dripping
2024/09/30
上一篇Part I 文章有幸獲編輯群青睞,入選為即時精選,我都忘了曾經寫過這篇文章,於是又萌生繼續寫系列文章的想法。 坐而言不如起而行,英文的說法是Actions speak louder than words.原文的中文翻譯是行動勝過言談,兩者都拿行動和言談做比較,有異曲同工之妙。 愛屋及烏,
2024/09/30
上一篇Part I 文章有幸獲編輯群青睞,入選為即時精選,我都忘了曾經寫過這篇文章,於是又萌生繼續寫系列文章的想法。 坐而言不如起而行,英文的說法是Actions speak louder than words.原文的中文翻譯是行動勝過言談,兩者都拿行動和言談做比較,有異曲同工之妙。 愛屋及烏,
2024/02/21
回學校代課,再次體會帶便當午餐的感覺。 午餐後,同事給了我一個幸運餅(Fortune Cookie),打開一看!內容是 Everything goes with your will. 中文翻譯很中國風: 「七斤葡萄八斤橙,願你心想事就成」 我把其中一個願望給南山男籃,希望今年小巨蛋總決賽,
Thumbnail
2024/02/21
回學校代課,再次體會帶便當午餐的感覺。 午餐後,同事給了我一個幸運餅(Fortune Cookie),打開一看!內容是 Everything goes with your will. 中文翻譯很中國風: 「七斤葡萄八斤橙,願你心想事就成」 我把其中一個願望給南山男籃,希望今年小巨蛋總決賽,
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
別在生氣的時候做決定 不在開心的時候給承諾。 無知和疾病之外 再無貧窮;學問和健康之外 再無富裕……歐洲諺語。 天下沒有免費(白吃)的午餐……作家 彌爾頓 富利曼。 廣廈千間 夜眠不過六尺;家財萬貫 日食不過三餐。 戰場上識勇敢 激怒中識智慧 窮困中識朋友 ……伊朗諺語。 人生的煩惱就十二
Thumbnail
別在生氣的時候做決定 不在開心的時候給承諾。 無知和疾病之外 再無貧窮;學問和健康之外 再無富裕……歐洲諺語。 天下沒有免費(白吃)的午餐……作家 彌爾頓 富利曼。 廣廈千間 夜眠不過六尺;家財萬貫 日食不過三餐。 戰場上識勇敢 激怒中識智慧 窮困中識朋友 ……伊朗諺語。 人生的煩惱就十二
Thumbnail
新一年為大家帶來新系列-英文諺語⭐ 想讓人覺得英文是你的母語嗎?💬 這次為大家介紹五個簡單的英文諺語😊 🎉 來記住它們就對了~
Thumbnail
新一年為大家帶來新系列-英文諺語⭐ 想讓人覺得英文是你的母語嗎?💬 這次為大家介紹五個簡單的英文諺語😊 🎉 來記住它們就對了~
Thumbnail
滾石不生苔 轉業不聚財 在爸媽那一代的觀念是『穩定的工作=安穩的人生』,若你是在公家單位做到領退休金,那便是人人稱羨的人生。每當我爸知道我想轉換跑道的念頭,就會跟我用『滾石不生苔,轉業不聚財』這句話來說服我不要轉職。
Thumbnail
滾石不生苔 轉業不聚財 在爸媽那一代的觀念是『穩定的工作=安穩的人生』,若你是在公家單位做到領退休金,那便是人人稱羨的人生。每當我爸知道我想轉換跑道的念頭,就會跟我用『滾石不生苔,轉業不聚財』這句話來說服我不要轉職。
Thumbnail
平日寫作或日常閒聊時,若能適度地用上一些俚語,可使文章有畫龍點睛之妙,同時也添增許多趣味。最近在課堂上教學時發現,一些常見的中文俚語,在英文中也可找到相類似的說法,稍作整理後做成對照表,供大家參考。
Thumbnail
平日寫作或日常閒聊時,若能適度地用上一些俚語,可使文章有畫龍點睛之妙,同時也添增許多趣味。最近在課堂上教學時發現,一些常見的中文俚語,在英文中也可找到相類似的說法,稍作整理後做成對照表,供大家參考。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​ 本月最喜歡的第一名:知恵は小出しにせよ。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​ 本月最喜歡的第一名:知恵は小出しにせよ。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​本月最喜歡的第一名:窮すれば通ず。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​本月最喜歡的第一名:窮すれば通ず。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:一寸の虫にも五分の魂。當今的學歷社會尤其如此,總是以教育水準和職業背景決定一個人的發言權。沒有足夠的所謂「資格」,好像就沒有權力得到尊重了。引以為戒。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:一寸の虫にも五分の魂。當今的學歷社會尤其如此,總是以教育水準和職業背景決定一個人的發言權。沒有足夠的所謂「資格」,好像就沒有權力得到尊重了。引以為戒。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:転んでもただは起きぬ。「跌倒了爬起來就好」? 錯!絕對不可以白白失敗,爬起來前別忘了抓把沙打包帶走。 近期聽過最勵志的小語,幽默又中肯。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了 (^^)/ 本月最喜歡的第一名是:転んでもただは起きぬ。「跌倒了爬起來就好」? 錯!絕對不可以白白失敗,爬起來前別忘了抓把沙打包帶走。 近期聽過最勵志的小語,幽默又中肯。
Thumbnail
本月最喜歡的第一名是:人と屏風はすぐには立たず。沒想到屏風居然也可以拿來比喻做人的道理!
Thumbnail
本月最喜歡的第一名是:人と屏風はすぐには立たず。沒想到屏風居然也可以拿來比喻做人的道理!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News