我所知道的語源:【下駄を預ける】把木屐寄放給對方為什麼是「任憑處置」的意思呢?

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

【下駄を預ける】げたをあずける [ge.ta.wo.a.zu.ke.ru] 任憑處置

早安,我是心怡,今天與您分享【下駄を預ける】這個慣用句。意思是「就是把工作、或者是決斷的事情交給他人」。下駄(げた)=木屐;預(あず)ける=交給對方。把木屐交給對方為什麼是「任憑處置」的意思呢?
.
語源的由來是:因為以前穿著木屐的時代,在脫下木屐之後,對方將鞋子交還之前,等於是人質,無法做任何行動。後來衍生成「這件事情就任憑對方處置了」,但是要注意的是:通常不見得是好事,常常用於麻煩的狀況居多喔!

⭐️從小喜歡書局的我,曾經也有過要開書局的夢想,希望他們不要因疫情而吹熄燈號~因此今天PO出了『日語50音完全自學手冊』誠品線上購買連結,請各位多多幫我分享並響應支持實體書局行動喔~


.
誠品書局:『日語50音完全自學手冊』購買連結
https://www.eslite.com/product/1001117692681988108001

博客來『日語50音完全自學手冊』實體書

https://reurl.cc/GdDGaZ
博客來『日語50音完全自學手冊』電子書

https://reurl.cc/l0O48d


木屐照片取自於網路

木屐照片取自於網路





留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Hikky的日文學習筆記和日本美食文化【小狸日語】的沙龍
31會員
18內容數
我是一個有很多機會跟日本人相處的日文老師,熱愛教學,也熱愛美食,希望藉由這個專題的分享讓跟我一樣喜愛日本食物跟文化的你們能夠從我的文字裡面獲得一些您喜愛的資訊喔~
2023/09/22
「安い物」直譯的話會是:「便宜的東西」,但在實際使用中,這個字帶有更多的含義。 「安いもの」不僅僅指「價格低廉的物品」。其實在繪畫主要的意思是「那代價或犧牲是小的」。換句話說,當我們認為為了得到某物所付出的代價或犧牲,相對於其結果來說是微不足道的,我們就會使用這個表達。 以下是這個表達的使用例子
2023/09/22
「安い物」直譯的話會是:「便宜的東西」,但在實際使用中,這個字帶有更多的含義。 「安いもの」不僅僅指「價格低廉的物品」。其實在繪畫主要的意思是「那代價或犧牲是小的」。換句話說,當我們認為為了得到某物所付出的代價或犧牲,相對於其結果來說是微不足道的,我們就會使用這個表達。 以下是這個表達的使用例子
2023/09/08
「胡座をかく(あぐらをかく)」意思是盤腿坐,所以「暖簾に胡坐をかく」直接翻譯的話就是「在暖簾上面盤腿而坐」。而實際的意思,會在文章後半段說明。「暖簾」正如字面上的意思,古時的暖簾是作為簾子使用, 它擋住風和塵土,並防止暖氣流失,是冬季使用的物品。 據說原本的讀法是「のんれん」,但後來變成「のうれん」
2023/09/08
「胡座をかく(あぐらをかく)」意思是盤腿坐,所以「暖簾に胡坐をかく」直接翻譯的話就是「在暖簾上面盤腿而坐」。而實際的意思,會在文章後半段說明。「暖簾」正如字面上的意思,古時的暖簾是作為簾子使用, 它擋住風和塵土,並防止暖氣流失,是冬季使用的物品。 據說原本的讀法是「のんれん」,但後來變成「のうれん」
2023/09/06
最近在『《我的幸福婚約》』日文原名:『わたしの幸せな結婚』裡頭看到一句話: 薄刃家の存在なんて眉唾もんだと思ってたからな 這句話是出現在這部動漫裡的一句台詞。這個故事是在講一些擁有超能力的家族間的愛恨情仇,女主角一開始是被欺壓、不受重視的女孩(後續我猜應該會大逆轉) ,後來遇見了擁有超能力家族
2023/09/06
最近在『《我的幸福婚約》』日文原名:『わたしの幸せな結婚』裡頭看到一句話: 薄刃家の存在なんて眉唾もんだと思ってたからな 這句話是出現在這部動漫裡的一句台詞。這個故事是在講一些擁有超能力的家族間的愛恨情仇,女主角一開始是被欺壓、不受重視的女孩(後續我猜應該會大逆轉) ,後來遇見了擁有超能力家族
看更多
你可能也想看
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
大家好,我是一名眼科醫師,也是一位孩子的媽 身為眼科醫師的我,我知道視力發展對孩子來說有多關鍵。 每到開學季時,診間便充斥著許多憂心忡忡的家屬。近年來看診中,兒童提早近視、眼睛疲勞的案例明顯增加,除了3C使用過度,最常被忽略的,就是照明品質。 然而作為一位媽媽,孩子能在安全、舒適的環境
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
捐物是把自己沒用到的好東西分享! 每次捐物都要記得好好仔細看說明,需要的東西是哪些、不需要包裝否、募集時間等相關訊息,以及確保自家物品的乾淨整潔,最大限度的摺疊卷整齊把箱子塞好塞滿,附上滿滿祝福的寄出。
Thumbnail
捐物是把自己沒用到的好東西分享! 每次捐物都要記得好好仔細看說明,需要的東西是哪些、不需要包裝否、募集時間等相關訊息,以及確保自家物品的乾淨整潔,最大限度的摺疊卷整齊把箱子塞好塞滿,附上滿滿祝福的寄出。
Thumbnail
拜託別人,有分等級。等級低一點就像「你幫我把香油遞過來好不好?」,等級很高的就像「拜託拜託,懇賜一票」。如果想要向對方表示濃厚的誠心誠意來請託人家幫忙,有個意境蠻深奧的日文字很好用。只要4個日文方格字,你猜到是哪個單字了嗎?
Thumbnail
拜託別人,有分等級。等級低一點就像「你幫我把香油遞過來好不好?」,等級很高的就像「拜託拜託,懇賜一票」。如果想要向對方表示濃厚的誠心誠意來請託人家幫忙,有個意境蠻深奧的日文字很好用。只要4個日文方格字,你猜到是哪個單字了嗎?
Thumbnail
用日文講到借東西 首先要釐清是借入還是借出 接著套入句型 ※為了讓同學更容易理解 這裡全部都用借筆當作例子
Thumbnail
用日文講到借東西 首先要釐清是借入還是借出 接著套入句型 ※為了讓同學更容易理解 這裡全部都用借筆當作例子
Thumbnail
有些鞋子根本買來只穿過一次,就因為不好穿,立刻就下放到二軍或三軍或放入戰力外,卻又捨不得丟,更何況有些鞋子是每穿一次就要搭配一次磨破腳皮的酷刑,最後靠OK繃才有辦法收尾,不穿的鞋子放在鞋櫃又不會增值,一直留著只是減少亂買鞋的罪惡感而已。
Thumbnail
有些鞋子根本買來只穿過一次,就因為不好穿,立刻就下放到二軍或三軍或放入戰力外,卻又捨不得丟,更何況有些鞋子是每穿一次就要搭配一次磨破腳皮的酷刑,最後靠OK繃才有辦法收尾,不穿的鞋子放在鞋櫃又不會增值,一直留著只是減少亂買鞋的罪惡感而已。
Thumbnail
台灣疫情五月中進入三級警戒後,便自主進入半封城的狀態。在家裡面對自我的時間變多了,心中雜念絮叨不休。手機視屏裡滿滿折扣免運,稍微意志不堅就會立刻陷入網路購物的陷阱。那不如來整理家居吧!
Thumbnail
台灣疫情五月中進入三級警戒後,便自主進入半封城的狀態。在家裡面對自我的時間變多了,心中雜念絮叨不休。手機視屏裡滿滿折扣免運,稍微意志不堅就會立刻陷入網路購物的陷阱。那不如來整理家居吧!
Thumbnail
【下駄を預ける】げたをあずける 任憑處置 早安,我是心怡,今天與您分享【下駄を預ける】這個慣用句。意思是「就是把工作、或者是決斷的事情交給他人」。下駄(げた)=木屐;預(あず)ける=交給對方。把木屐交給對方?為什麼是「任憑處置」的意思呢? . 語源的由來是:因為以前穿著木屐的時代,在脫下木屐之後,對
Thumbnail
【下駄を預ける】げたをあずける 任憑處置 早安,我是心怡,今天與您分享【下駄を預ける】這個慣用句。意思是「就是把工作、或者是決斷的事情交給他人」。下駄(げた)=木屐;預(あず)ける=交給對方。把木屐交給對方?為什麼是「任憑處置」的意思呢? . 語源的由來是:因為以前穿著木屐的時代,在脫下木屐之後,對
Thumbnail
脫離帶有紀念價值物品執著 經過六年了 ,我脫離了這雙帶有紀念價值的黑色日本純手工製作的牛津跟鞋 它是我與神隊友新婚蜜月旅行的禮物 神隊友陪我找了許久才找到的鞋子 那時候的興奮指數一直持續了兩年(應該算是很長了) 由於工作性質不適合天天穿著有跟的鞋子上班,只有假日會拿出來穿,爾且說也奇
Thumbnail
脫離帶有紀念價值物品執著 經過六年了 ,我脫離了這雙帶有紀念價值的黑色日本純手工製作的牛津跟鞋 它是我與神隊友新婚蜜月旅行的禮物 神隊友陪我找了許久才找到的鞋子 那時候的興奮指數一直持續了兩年(應該算是很長了) 由於工作性質不適合天天穿著有跟的鞋子上班,只有假日會拿出來穿,爾且說也奇
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
Thumbnail
abandon 也可能通過橋接式「abandon = 為放一ㄇol.o聯 = 為放一ㄩdotLoo = 為放一ㄩ點𠃋dot.one.wood = 為放一ㄩ丶𠃋一木 = 為放一凵𠫓木 = 為放棄」而更精簡的轉換漢字「為放棄」,也更接近漢語「放棄」的語意。......
Thumbnail
abandon 也可能通過橋接式「abandon = 為放一ㄇol.o聯 = 為放一ㄩdotLoo = 為放一ㄩ點𠃋dot.one.wood = 為放一ㄩ丶𠃋一木 = 為放一凵𠫓木 = 為放棄」而更精簡的轉換漢字「為放棄」,也更接近漢語「放棄」的語意。......
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News