日文沒有「借りてください(請借我)」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」一般稱為授受動詞,因為有方向的限制,所以即使做動作的人是同一個人,幾乎完全一樣的句子,只要換了動詞,東西就會跑到不同人的身上。
今井さんは山田さんに本をもらいました
(今井得到山田的書。)→現在書在「今井」手上
今井さんは山田さんに本をあげました
(今井給予山田書。)→現在書在「山田」手上
「借ります(借進)」和「貸します(借出)」也是相同的邏輯,「は」是做動作的人,「に」表示動作及於的對象。
今井さんは山田さんに小説を借りました
(今井跟山田借進書。)→現在書在「今井」手上
今井さんは山田さんに小説を貸しました
(今井借出書給山田。)→現在書在「山田」手上
當句子只是以單一動詞作為結尾時,只要牢牢記住每個動詞的意思,並不容易混淆。但是,如果將動詞放進「〜てください」的句型裡,情況就有點複雜了。
先來想想「ください」的用法。比如點餐時,最基本常用的句型是,將你想要的東西名稱加上助詞「を」,再接「ください」就行了。
ホットコーヒーをください。(請給我熱咖啡。)
サンドイッチ二つください。(請給我兩份三明治。)
所以,「ください」的意思是「請給我」。那麼再來看「〜てください」的用法。「〜て」表示動詞的「て形」,這是利用動詞的第二變化(連用形)加上助詞「て」而來,通常是為了要再接其他的補助動詞,或是在一個句子中提及兩個以上的動詞時,會使用「て形」。既然「〜て」是一個動詞,也是一個動作,因此加上了「ください」就變成「請給我一個〜動作」。
ください。→請給我
○○をください。→請給我○○
〜て→動詞的「て形」
〜てください。→請給我〜動作→請做〜動作
我們利用這個句型代入各種動詞試試看。
書きます→書いてください(請寫)
起きます→起きてください(請起床)
飲みます→飲んでください(請喝)
ここに名前を書いてください。(請把名字寫在這裡。)
スマホの番号を教えてください。(請告訴我手機號碼。)
這樣看來,「〜てください」有為說話者這方做動作的方向感。那麼問題來了,如果「〜て」的動作也是有「進」或「出」的方向性動詞,句子會變成怎麼樣呢?
(借出)貸します→貸してください(請做「借出」的動作)
(借入)借ります→借りてください(請做「借入」的動作)
請借錢給我→(○)わたしにお金を貸してください。
請借錢給我→(╳)わたしにお金を借りてください。
因為「借りてください」是請求某人做「借入」的動作,借入的東西應該在那個人身上,所以就不會是「借給我」了。比如使用教室必須事先借鑰匙,可以說「請在一樓的櫃檯借」,這時的「借」指的是,要求使用的人必須做「借入」鑰匙的動作。
1階のカウンターで鍵を借りてください。(請<你>在一樓的櫃檯借鑰匙<給自己>。)
或者我們在學校圖書室可能會看到如下說明還書方法的海報。
*書籍の返却
1.受付の図書館員に本を見せてください。
2.パソコンに返却日を記録します。
3.本を受付カウンターのカゴに入れてください。
*これでOKです。また新しい本を借りてくださいね!
(還書1.請將書出示給櫃檯的圖書員看。2.在電腦上登記還書日期。3.請將書放進櫃檯的籃子裡。這樣就OK了。請再借新的書喔。)
為什麼會看到廣告
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
動詞在每個語言裡,都占最多分量,因為人是會動的動物,每天一睜開眼,就有好多動作要做,因此學好動詞幾乎可以迎刃而解所有句型囉。「がんばって」甘巴茶(請加油)啦!
我認為學日文有兩二大瓶頸,其一是背好五十音,其二是搞懂動詞變化。第一個瓶頸其實不難,就想像背注音符號、英文單字、化學符號表一樣,耐心點總會成功。但動詞,就沒那麼容易在短時間全部弄懂,動詞變化還沒開始,已經被動詞的分類,搞得一踏糊塗啦。「自動詞」、「他動詞」、「移動動詞」、「五段動詞」、「三類動詞」…
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
日本人的繁瑣或說嚴謹,在生活中各種小細節都可見識到,連找人一起個飯,也可以有各式各樣的問法。「食事をしませんか」「食事をしましょうか」「食事をしましょう」,到底有什麼差別呢?
中文說,借貸借貸,借跟貸,都是跟人借錢,那麼日文該怎麼說呢?查字典看看……「借」是「貸します」和「借りますす」,啊?怎麼分開成兩個單字了?
不管要學什麼做什事,如果能扯上跟自己有興趣的事物,一定能夠事半功倍。愛貓人士很多,這次就拿貓咪來練習造日文句吧。可是貓咪不知道跑哪去了?啊,隔壁房間傳來翻垃圾桶的聲音,「隣の部屋には猫がいます」。
動詞在每個語言裡,都占最多分量,因為人是會動的動物,每天一睜開眼,就有好多動作要做,因此學好動詞幾乎可以迎刃而解所有句型囉。「がんばって」甘巴茶(請加油)啦!
我認為學日文有兩二大瓶頸,其一是背好五十音,其二是搞懂動詞變化。第一個瓶頸其實不難,就想像背注音符號、英文單字、化學符號表一樣,耐心點總會成功。但動詞,就沒那麼容易在短時間全部弄懂,動詞變化還沒開始,已經被動詞的分類,搞得一踏糊塗啦。「自動詞」、「他動詞」、「移動動詞」、「五段動詞」、「三類動詞」…
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
日本人的繁瑣或說嚴謹,在生活中各種小細節都可見識到,連找人一起個飯,也可以有各式各樣的問法。「食事をしませんか」「食事をしましょうか」「食事をしましょう」,到底有什麼差別呢?
中文說,借貸借貸,借跟貸,都是跟人借錢,那麼日文該怎麼說呢?查字典看看……「借」是「貸します」和「借りますす」,啊?怎麼分開成兩個單字了?
不管要學什麼做什事,如果能扯上跟自己有興趣的事物,一定能夠事半功倍。愛貓人士很多,這次就拿貓咪來練習造日文句吧。可是貓咪不知道跑哪去了?啊,隔壁房間傳來翻垃圾桶的聲音,「隣の部屋には猫がいます」。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
週末從涉谷徒步經過原宿旁的代代木公園,聽到復古的美式音樂,聞聲被吸引過去,遠遠地就看到一群在公園熱舞的老少,「咦?!這不是曾在媒體上看過的跳舞暴走族嗎!?」心裡充滿驚喜,沒想到就這樣被自己碰著了,站在一旁欣賞搖滾族舞動,內心的雀躍難以言喻,似乎又更加深入日本這個多彩的國度。
Thumbnail
這篇文章翻譯了SPYAIR主唱IKE的歌曲「不器用なさよなら」,並從粉絲角度詮釋歌詞含義,推測歌曲象徵IKE告別過去的自己,以DJ IKE身分重新出發。文章最後並表達了對未來IKE與SPYAIR同臺演出的期待。
○○○はどこですか。 Q: 小倉城はどこですか。 (小倉城在哪裡?) A: まっすぐ行って、右です。(直走,右邊就是。) ○○○はどうやって行けばいいですか。 Q: 福岡タクーはどうやって行けばいいです。 (我該怎麼前往福岡塔才好呢?) A: ここからまっすぐ行って、1 つ目の信号を右
Thumbnail
三十歲的上班族福山健太(黑羽麻璃央 飾),因為想結婚卻苦無對象,嘗試著使用約會交友軟體,意外地配對到外型亮麗的山口千尋(松村沙友理 飾),兩人順利地見到面並開始展開約會;突然間健太被公司通知即將從東京調職到濱松市,原以為這段關係就此結束,想不到千尋聽到後消息後居然提議不如直接結婚吧!
Thumbnail
「お鉢」是什麼東西?「回る」又隱含什麼意思呢?本文告訴你「お鉢が回る」的意思、由來,以及它的使用句型。
Thumbnail
「とる/とります」這個單字 同一個音有非常多種意思 但只要掌握幾個關鍵的用法 字彙力就能大幅提升 先從使用最廣的「取る/取ります」介紹起 再補充其他常見的用法 A.「取る/取ります」 主要意思有以下6種 ➀用手握住並拿著 例如: ご自由(じゆう)に手に取ってみてください。 ⇒
Thumbnail
A.說話者對聽話者禮貌地訓示或命令。 B.「Vでくださいませんか」用於禮貌地委託聽者做出對說話者有好處的行為。
Thumbnail
上課時有學生問 既然「要ります」和「必要」都可以翻譯成需要  那麼 彼此可以隨意互換嗎? 答案是 否定的! 首先 從最基本的詞性說起 「要ります」(いります)是動詞 基本的使用方式是:「名詞+が要ります」 助詞「が」前面的名詞 通常是 費用、物品或時間  「必要」(ひつよう)是名詞
Thumbnail
因為這本是日翻書的關係,所以我一個不小心就會有先入為主的觀念,想說是不是因為日本文化的原因,所以在說話以及用字遣詞上會更加來得有禮貌一點。
Thumbnail
在學習到日文自動詞與他動詞的用法,是不是許多學習者學完課本教材後,費了很大的功夫終於弄清楚了自他動詞的區別,還是記不住哪個是自動詞還是他動詞呢? 日語中自動詞與他動詞兩大類是學習的難點之一。在日語的學習過程中,你是否也被自他動詞所困擾,分不清它們的使用規則?
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
週末從涉谷徒步經過原宿旁的代代木公園,聽到復古的美式音樂,聞聲被吸引過去,遠遠地就看到一群在公園熱舞的老少,「咦?!這不是曾在媒體上看過的跳舞暴走族嗎!?」心裡充滿驚喜,沒想到就這樣被自己碰著了,站在一旁欣賞搖滾族舞動,內心的雀躍難以言喻,似乎又更加深入日本這個多彩的國度。
Thumbnail
這篇文章翻譯了SPYAIR主唱IKE的歌曲「不器用なさよなら」,並從粉絲角度詮釋歌詞含義,推測歌曲象徵IKE告別過去的自己,以DJ IKE身分重新出發。文章最後並表達了對未來IKE與SPYAIR同臺演出的期待。
○○○はどこですか。 Q: 小倉城はどこですか。 (小倉城在哪裡?) A: まっすぐ行って、右です。(直走,右邊就是。) ○○○はどうやって行けばいいですか。 Q: 福岡タクーはどうやって行けばいいです。 (我該怎麼前往福岡塔才好呢?) A: ここからまっすぐ行って、1 つ目の信号を右
Thumbnail
三十歲的上班族福山健太(黑羽麻璃央 飾),因為想結婚卻苦無對象,嘗試著使用約會交友軟體,意外地配對到外型亮麗的山口千尋(松村沙友理 飾),兩人順利地見到面並開始展開約會;突然間健太被公司通知即將從東京調職到濱松市,原以為這段關係就此結束,想不到千尋聽到後消息後居然提議不如直接結婚吧!
Thumbnail
「お鉢」是什麼東西?「回る」又隱含什麼意思呢?本文告訴你「お鉢が回る」的意思、由來,以及它的使用句型。
Thumbnail
「とる/とります」這個單字 同一個音有非常多種意思 但只要掌握幾個關鍵的用法 字彙力就能大幅提升 先從使用最廣的「取る/取ります」介紹起 再補充其他常見的用法 A.「取る/取ります」 主要意思有以下6種 ➀用手握住並拿著 例如: ご自由(じゆう)に手に取ってみてください。 ⇒
Thumbnail
A.說話者對聽話者禮貌地訓示或命令。 B.「Vでくださいませんか」用於禮貌地委託聽者做出對說話者有好處的行為。
Thumbnail
上課時有學生問 既然「要ります」和「必要」都可以翻譯成需要  那麼 彼此可以隨意互換嗎? 答案是 否定的! 首先 從最基本的詞性說起 「要ります」(いります)是動詞 基本的使用方式是:「名詞+が要ります」 助詞「が」前面的名詞 通常是 費用、物品或時間  「必要」(ひつよう)是名詞
Thumbnail
因為這本是日翻書的關係,所以我一個不小心就會有先入為主的觀念,想說是不是因為日本文化的原因,所以在說話以及用字遣詞上會更加來得有禮貌一點。
Thumbnail
在學習到日文自動詞與他動詞的用法,是不是許多學習者學完課本教材後,費了很大的功夫終於弄清楚了自他動詞的區別,還是記不住哪個是自動詞還是他動詞呢? 日語中自動詞與他動詞兩大類是學習的難點之一。在日語的學習過程中,你是否也被自他動詞所困擾,分不清它們的使用規則?