付費限定

9. 逐步口譯(CI)實戰演練

更新於 發佈於 閱讀時間約 21 分鐘
鑑於實戰演練的重要性,以下,我們就依口譯的各種類型,介紹實際案例( I-VII ):
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 8542 字、0 則留言,僅發佈於譯鳴金人你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
30會員
279內容數
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
采憶cyw的沙龍 的其他內容
一般口譯訓練中心訓練費用應可在做數個口譯案子之後就回收 任何時間的付出、財物的支出,都可以視為一項投資,而投資標的的取捨,就在投資報酬率(ROI = Return on Investment)。畢竟,每個人的資源都是有限的,必須理智地分析與分配。 首先,讓我們來看看口譯(Interpretation
「技巧訓練」+「實戰演練」 任何學習,如果只是學理論、學技術,但沒有實戰的考驗,則證照再多也不見得有用。 在我個人二十年的口譯工作中,我經常向前輩口譯員請教,所得結論是:學習技巧之外,實戰演練才是更能鍛鍊實力的方法。 事實上,進入口譯訓練時,雙語能力必須在一定程度之上,否則連基本的理解都成問題,便
現在資訊發達,上網搜尋不難找到口譯訓練中心的資料。但是網路課程多半為基礎介紹及簡單練習,想要成為專業口譯,使口譯成為一技之長,需要紮實鍛煉,了解各行各業以及全球趨勢,與時俱進,並以實體課程,實戰模擬為最佳。 口譯課程: 各訓練中心課程一般依時間長短分為: 短期課程 30小時、48小時、或60
多國語言能力—走遍全世界的鐵飯碗! 很多人說:語言只是一種工具,是學習其他專長的一種媒介。我倒認為語言本身就是獨立可敬的專業。自從進入口譯的領域之後,我更肯定口譯是挑戰極限的一項專業。 在美國,長久以來需求最大的第二語言是西班牙語,因為比鄰的國家都用西班牙語,美國國內西語人口也佔相當高的比例。到了9
~ 根據洛杉磯2013的一篇報紙報導 ~ (美國)非英語為母語的少數族裔人口激增,美國口譯和翻譯服務業者在不景氣聲中反而獲利。 該報導中指出:加州的「語言服務熱線」表示,雖然經濟不景氣,但是對口譯的需求卻大增。該公司目前有5,000名譯員,中文是最熱門的語言之一。 這種現象在大熔爐的美國是相當普遍的
我很想學口譯,但需要什麼條件才適合學口譯呢?   如果你打算上短期的口譯訓練班,你可能會發現各訓練中心的入學標準有些許差異:   有些單位要求托福成績,也有些中心需要經過入學口試。其實那是訓練中心用心良苦,目的只是在確保你的投資有價值(繳費後學得會,不至於跟不上進度),使你學成後能真正進入口譯職場。
一般口譯訓練中心訓練費用應可在做數個口譯案子之後就回收 任何時間的付出、財物的支出,都可以視為一項投資,而投資標的的取捨,就在投資報酬率(ROI = Return on Investment)。畢竟,每個人的資源都是有限的,必須理智地分析與分配。 首先,讓我們來看看口譯(Interpretation
「技巧訓練」+「實戰演練」 任何學習,如果只是學理論、學技術,但沒有實戰的考驗,則證照再多也不見得有用。 在我個人二十年的口譯工作中,我經常向前輩口譯員請教,所得結論是:學習技巧之外,實戰演練才是更能鍛鍊實力的方法。 事實上,進入口譯訓練時,雙語能力必須在一定程度之上,否則連基本的理解都成問題,便
現在資訊發達,上網搜尋不難找到口譯訓練中心的資料。但是網路課程多半為基礎介紹及簡單練習,想要成為專業口譯,使口譯成為一技之長,需要紮實鍛煉,了解各行各業以及全球趨勢,與時俱進,並以實體課程,實戰模擬為最佳。 口譯課程: 各訓練中心課程一般依時間長短分為: 短期課程 30小時、48小時、或60
多國語言能力—走遍全世界的鐵飯碗! 很多人說:語言只是一種工具,是學習其他專長的一種媒介。我倒認為語言本身就是獨立可敬的專業。自從進入口譯的領域之後,我更肯定口譯是挑戰極限的一項專業。 在美國,長久以來需求最大的第二語言是西班牙語,因為比鄰的國家都用西班牙語,美國國內西語人口也佔相當高的比例。到了9
~ 根據洛杉磯2013的一篇報紙報導 ~ (美國)非英語為母語的少數族裔人口激增,美國口譯和翻譯服務業者在不景氣聲中反而獲利。 該報導中指出:加州的「語言服務熱線」表示,雖然經濟不景氣,但是對口譯的需求卻大增。該公司目前有5,000名譯員,中文是最熱門的語言之一。 這種現象在大熔爐的美國是相當普遍的
我很想學口譯,但需要什麼條件才適合學口譯呢?   如果你打算上短期的口譯訓練班,你可能會發現各訓練中心的入學標準有些許差異:   有些單位要求托福成績,也有些中心需要經過入學口試。其實那是訓練中心用心良苦,目的只是在確保你的投資有價值(繳費後學得會,不至於跟不上進度),使你學成後能真正進入口譯職場。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
我是正在日本打工度假兼學習翻譯的艾雅,通過N1後,我報名了ISS口譯、翻譯者養成學校的中文翻譯課程。雖然要做「養成學校」,本質上是一種教授特定技能的補習班,性質有點類似聯成電腦。 這所譯者培養學校的訓練相當紮實,每堂課都可以看見大家的翻譯,老師也會細心檢討。
Thumbnail
在全球化的商業環境中,隨行口譯作為一種關鍵的英語口譯服務形式,承擔著橋接語言障礙的重要角色。尤其是在快速變化的會議和商務洽談中,英語隨行口譯不僅要求口譯員具備卓越的語言能力,還需掌握一系列專業技巧以確保翻譯的準確性和流暢性。本文將深入探討提升隨行口譯專業能力的五大秘訣,包括準確的筆記技巧、文化背景的
Thumbnail
我想大家私底下都會用各式各樣的方法來練英文口說吧! 今天我想分享一個不管你在甚麼程度,都一定會大大增加你練習英文口說效率的一個方法 這個方法就是:「從簡單講到複雜」
Thumbnail
這篇文章主要介紹了從瞭解需求到瞭解自身技能,撰寫客製化履歷的三個步驟。作者通過分享自己的面試經驗,提供了對準備面試有興趣的人的幫助。同時介紹瞭如何從服務業轉職軟體科技業,並提供了免費檔案供讀者下載。
Thumbnail
商務會話通常指的是在職業或商業環境中進行的交談,其目的是分享資訊、解決問題、協調活動或做出決策等。即使是同一公司的不同部門之間的對話,只要涉及業務內容,也屬於商務對話的範疇。 商務會話具備四大特點 專注於工作相關主題 使用專業術語或行業特定語言 目標導向,通常有明確的溝通目的 遵循一定的職
Thumbnail
國際食品通路商採購大會是個非常有效率的商談會。這天的工作讓我對台灣食品在日本人心中的印象有了不少瞭解。
Thumbnail
【運科竹愛學習:商務英文講座|商務英文一把罩 】參加了一場由金牌書院的林芷安老師主講的雙語活動—商務英文講座。這次講座的主題是「商務英文一把罩」,涵蓋了英文自我介紹、商務英文書信以及英文履歷技巧三大面向。活動地點位於校本部體育館3F,體001教室。
Thumbnail
中日隨行口譯工作記錄。這大概是我做過最鄭重的一場外交口譯了。幸好這天一切順利,也很高興有機會見證重要外交場面。
Thumbnail
中日隨行口譯工作記錄。隨行口譯並不稀奇,但這場隨行的參觀地點、見到的人物卻是很了不起。日本台灣交流協會、新竹科學園區行政大樓、工業研究院、唐鳳部長懇談會,精彩行程讓我滿載而歸。
Thumbnail
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
我是正在日本打工度假兼學習翻譯的艾雅,通過N1後,我報名了ISS口譯、翻譯者養成學校的中文翻譯課程。雖然要做「養成學校」,本質上是一種教授特定技能的補習班,性質有點類似聯成電腦。 這所譯者培養學校的訓練相當紮實,每堂課都可以看見大家的翻譯,老師也會細心檢討。
Thumbnail
在全球化的商業環境中,隨行口譯作為一種關鍵的英語口譯服務形式,承擔著橋接語言障礙的重要角色。尤其是在快速變化的會議和商務洽談中,英語隨行口譯不僅要求口譯員具備卓越的語言能力,還需掌握一系列專業技巧以確保翻譯的準確性和流暢性。本文將深入探討提升隨行口譯專業能力的五大秘訣,包括準確的筆記技巧、文化背景的
Thumbnail
我想大家私底下都會用各式各樣的方法來練英文口說吧! 今天我想分享一個不管你在甚麼程度,都一定會大大增加你練習英文口說效率的一個方法 這個方法就是:「從簡單講到複雜」
Thumbnail
這篇文章主要介紹了從瞭解需求到瞭解自身技能,撰寫客製化履歷的三個步驟。作者通過分享自己的面試經驗,提供了對準備面試有興趣的人的幫助。同時介紹瞭如何從服務業轉職軟體科技業,並提供了免費檔案供讀者下載。
Thumbnail
商務會話通常指的是在職業或商業環境中進行的交談,其目的是分享資訊、解決問題、協調活動或做出決策等。即使是同一公司的不同部門之間的對話,只要涉及業務內容,也屬於商務對話的範疇。 商務會話具備四大特點 專注於工作相關主題 使用專業術語或行業特定語言 目標導向,通常有明確的溝通目的 遵循一定的職
Thumbnail
國際食品通路商採購大會是個非常有效率的商談會。這天的工作讓我對台灣食品在日本人心中的印象有了不少瞭解。
Thumbnail
【運科竹愛學習:商務英文講座|商務英文一把罩 】參加了一場由金牌書院的林芷安老師主講的雙語活動—商務英文講座。這次講座的主題是「商務英文一把罩」,涵蓋了英文自我介紹、商務英文書信以及英文履歷技巧三大面向。活動地點位於校本部體育館3F,體001教室。
Thumbnail
中日隨行口譯工作記錄。這大概是我做過最鄭重的一場外交口譯了。幸好這天一切順利,也很高興有機會見證重要外交場面。
Thumbnail
中日隨行口譯工作記錄。隨行口譯並不稀奇,但這場隨行的參觀地點、見到的人物卻是很了不起。日本台灣交流協會、新竹科學園區行政大樓、工業研究院、唐鳳部長懇談會,精彩行程讓我滿載而歸。
Thumbnail
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒