異哉!所謂「漢字的智慧」

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

大陸有些網臺,貌似民間個體戶,背後實則是有組織支持的。

就以「有畫說藝」來說,每天都能出好幾條片,而且要能翻牆在Youtube播放,這已超乎一般的牆內人了。

今天播了一輯「漢字的智慧」,撰稿人為了美化簡化漢字的「智慧」而自圓其說,可謂用心良苦。

哪位主持人——觀心,貞正儒雅,一派正氣,不取巧、不令色,她的節目,可以一看。

不過,這輯「漢字的智慧」,只是觀心的解字(拆字),而不是漢•許慎的《說文解字》。

按照觀心的解字法,那麼,「圣人」就是無心的怪人囉!

啊!這就是所謂的「漢字的智慧」。
2021-9-22

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
yidai zhongshi ye的沙龍
65會員
856內容數
現代人該怎樣看待儒學呢? 能替孔子說句公道話嗎? 怎樣做一個《論語》的明白人呢?
2025/03/25
剛剛在一個(臺灣)頻道留言:   有個題外話,「說服力」的「說」17:02,在陸區是唸說話的說;而在臺區,傳統是唸「稅」的。不知道博主是來自哪個地區呢?   2025-3-26
2025/03/25
剛剛在一個(臺灣)頻道留言:   有個題外話,「說服力」的「說」17:02,在陸區是唸說話的說;而在臺區,傳統是唸「稅」的。不知道博主是來自哪個地區呢?   2025-3-26
2025/03/23
有個陸媒節目,論及天將降大任於「是人」?還是「斯人」? 其實,「斯人」還是「是人」,兩者都沒錯。斯人的「斯」,代詞,此、是、這。至於「是人」的「是」,形容詞,此。例如:是日。 我手頭上的那些四書,全是「是人也」。 另外,在0:01字幕「篡改」,正確是「竄改」。「篡改」是現代漢語詞典用的,那是錯
2025/03/23
有個陸媒節目,論及天將降大任於「是人」?還是「斯人」? 其實,「斯人」還是「是人」,兩者都沒錯。斯人的「斯」,代詞,此、是、這。至於「是人」的「是」,形容詞,此。例如:是日。 我手頭上的那些四書,全是「是人也」。 另外,在0:01字幕「篡改」,正確是「竄改」。「篡改」是現代漢語詞典用的,那是錯
2025/03/21
剛才在一個內媒外輸的頻道留言:   雅鑫,不好意思!有個讀音,是要更正的。0:06「夫少者…」的哪個「夫」,是發語詞,展開說明,該讀第三聲。   另外,附帶一提,有人刻意批評中文沒有語法、沒有邏輯,上述例子,就是語法。我學生時期,是要必修中文語法和邏輯的。   還有一個讀音,也要更正的。
2025/03/21
剛才在一個內媒外輸的頻道留言:   雅鑫,不好意思!有個讀音,是要更正的。0:06「夫少者…」的哪個「夫」,是發語詞,展開說明,該讀第三聲。   另外,附帶一提,有人刻意批評中文沒有語法、沒有邏輯,上述例子,就是語法。我學生時期,是要必修中文語法和邏輯的。   還有一個讀音,也要更正的。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
世界上絕大多數的意義,都在我們的能力不足裡無所察覺隨風而逝。能力及語言的限制,也就是生命的限制。 -評論家.南方朔 語言承載思想,語言豐富細緻,代表思想豐富細緻,要改變思想,也要先改變語言。 據說住在極地的民族,會有五、六十種字句形容雪的不同種類,邊疆的遊牧民族也用六、七十種單字描述不同花色與樣貌的
Thumbnail
世界上絕大多數的意義,都在我們的能力不足裡無所察覺隨風而逝。能力及語言的限制,也就是生命的限制。 -評論家.南方朔 語言承載思想,語言豐富細緻,代表思想豐富細緻,要改變思想,也要先改變語言。 據說住在極地的民族,會有五、六十種字句形容雪的不同種類,邊疆的遊牧民族也用六、七十種單字描述不同花色與樣貌的
Thumbnail
作者: 滄浪 出版社:遠足文化 出版日期:2011/08/04
Thumbnail
作者: 滄浪 出版社:遠足文化 出版日期:2011/08/04
Thumbnail
文化到底是什麼?我想一般人都只能說得模模糊糊。其實無法說全,無法說完整,就是文化。它包含著你吃喝拉撒睡的一切細節,這些細節的源頭來處,我統稱它叫文化。
Thumbnail
文化到底是什麼?我想一般人都只能說得模模糊糊。其實無法說全,無法說完整,就是文化。它包含著你吃喝拉撒睡的一切細節,這些細節的源頭來處,我統稱它叫文化。
Thumbnail
【圖解文化屬性:知識文藝復興】 日昨、很開心參與速溶內容製造局—王老板首播,恭喜王老板首秀成功~第一次就講了3hrs 、我也聽了3hrs 關於圖解技能優秀點 對我來說,圖解優秀的地方: (1) 全局展開:能夠快速理解整個知識體系,產生經驗效果,更能一目了然看到事物/知識點間的脈絡。
Thumbnail
【圖解文化屬性:知識文藝復興】 日昨、很開心參與速溶內容製造局—王老板首播,恭喜王老板首秀成功~第一次就講了3hrs 、我也聽了3hrs 關於圖解技能優秀點 對我來說,圖解優秀的地方: (1) 全局展開:能夠快速理解整個知識體系,產生經驗效果,更能一目了然看到事物/知識點間的脈絡。
Thumbnail
有些人認為說話只要輕鬆順口就好,我們不也常常夾雜英文、日文甚至韓文在話語之中嗎?有必要對中國用語特別敏感嗎? 但其實謹慎審視中國用語並非針對或是有政治傾向,而是有些中國的詞彙會掩蓋、排擠台灣原有詞彙的意思。
Thumbnail
有些人認為說話只要輕鬆順口就好,我們不也常常夾雜英文、日文甚至韓文在話語之中嗎?有必要對中國用語特別敏感嗎? 但其實謹慎審視中國用語並非針對或是有政治傾向,而是有些中國的詞彙會掩蓋、排擠台灣原有詞彙的意思。
Thumbnail
說到古人,你會想到什麼? 「無聊、老掉牙、八股、與我無關……?」 那麼,強烈推薦你可以看看《談情說愛,古人超有哽》一書,因為你會看到過往關於這些古代名人,你所不知道的精彩內容,但是更重要的。 以資訊圖解或傳達的角度來看,我更佩服作者怡慧老師這本書的架構的設計,以及其豐富的閱讀量(才能如此輕易引經據
Thumbnail
說到古人,你會想到什麼? 「無聊、老掉牙、八股、與我無關……?」 那麼,強烈推薦你可以看看《談情說愛,古人超有哽》一書,因為你會看到過往關於這些古代名人,你所不知道的精彩內容,但是更重要的。 以資訊圖解或傳達的角度來看,我更佩服作者怡慧老師這本書的架構的設計,以及其豐富的閱讀量(才能如此輕易引經據
Thumbnail
「很多漢字我根本覺得簡化得沒有道理」 「簡體字是殘體字」 「漢字簡化是毫無規則可言的吧?」 「漢字簡化很多是從日文漢字來的。」 上面的見解是不是似曾相識呢?在我開始教由繁入簡的漢字課程開始,這也的確困擾著我。
Thumbnail
「很多漢字我根本覺得簡化得沒有道理」 「簡體字是殘體字」 「漢字簡化是毫無規則可言的吧?」 「漢字簡化很多是從日文漢字來的。」 上面的見解是不是似曾相識呢?在我開始教由繁入簡的漢字課程開始,這也的確困擾著我。
Thumbnail
       本文 用接近白話+我的文言文 基本上直翻 就能知道意思了 ( 說句實話不不太喜歡現在教育部教導文言文的方式 字中字義 取詞為材 為新曲卻無骨接 )    不知道的不勉強看 這裡幾乎都以知識的濃縮 有空我會打在這裡作為分享/參考/介紹   若想知道或不懂得可以想知道 可以跟我說 那些文法
Thumbnail
       本文 用接近白話+我的文言文 基本上直翻 就能知道意思了 ( 說句實話不不太喜歡現在教育部教導文言文的方式 字中字義 取詞為材 為新曲卻無骨接 )    不知道的不勉強看 這裡幾乎都以知識的濃縮 有空我會打在這裡作為分享/參考/介紹   若想知道或不懂得可以想知道 可以跟我說 那些文法
Thumbnail
每天大家都在使用國際平台,但,你的頻道裡為何永遠只有中文?也許我們依舊每天都關心著世界大事,但一樣全都是中文報導。如果沒有真正深入當地,你確定看到的是真相?---覺醒Blog
Thumbnail
每天大家都在使用國際平台,但,你的頻道裡為何永遠只有中文?也許我們依舊每天都關心著世界大事,但一樣全都是中文報導。如果沒有真正深入當地,你確定看到的是真相?---覺醒Blog
Thumbnail
自從幾年前用日文漢字或(擬似)漢詩手法寫就的「偽中國語」在日本網友,主要是推特使用者之間流行起來之後,每隔一段時間,推特上就會出現一串令日本人(還有大致看得懂這種假中文的華文使用者)捧腹大笑的「偽中國語」對話出現。
Thumbnail
自從幾年前用日文漢字或(擬似)漢詩手法寫就的「偽中國語」在日本網友,主要是推特使用者之間流行起來之後,每隔一段時間,推特上就會出現一串令日本人(還有大致看得懂這種假中文的華文使用者)捧腹大笑的「偽中國語」對話出現。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News