宇多田光「君に夢中」中文歌詞翻譯(日劇最愛主題曲)

2021/11/28閱讀時間約 2 分鐘

君に夢中

為你著迷

Oh 人生狂わすタイプ

Oh 是為愛奮不顧身的類型

Ah まるで終わらない deja vu

Ah 像永不結束的記憶幻覺

バカになるほど 君に夢中

為你著迷到失去了自我

完璧に見えるあの人も疲れて帰るよ

看似完美的那個人也有筋疲力竭歸來的時候

才能には副作用

才能是有副作用的

栄光には影が付き纏う

榮光的背後總有陰影相隨

オートロックのドアが閉まる

自動鎖的門關上

靴と鎧を脱ぎ捨てる

褪下鞋子和盔甲

ここから先はプライベート

在這之後才是私下的面目

心の損得を考える余裕のある

自分が嫌になります

開始討厭起有餘力思考感情得失的自己

今どこにいる?

你現在在哪裡?

すぐそこに行くよ

我馬上過去

Oh baby, baby

Oh baby, baby

You, you, you

You, you, you

Oh 人生狂わすタイプ

Oh 是為愛奮不顧身的類型

Ah 許されぬ恋ってやつ?

Ah 這就是所謂不被允許的戀情嗎?

分かっちゃいるけど 君に夢中

我心裡明白 但就是為你找迷

序盤は完全ノーマーク

一開始我毫無防備

火がつくと止められなくなる

熱烈的情緒一旦點燃就無法克制

普段から大人しくて
嘘が下手そうなやつあるある

平常一臉乖巧
看似不會說謊的人最常聽聞的真面貌

嘘じゃないことなど
一つでも有ればそれで充分

不帶虛假的事情
只要有一件就足夠了

どの私が本当のオリジナル?

哪一個才是真正的自我?

思い出させてよ

讓我想起來吧

Oh baby, baby

Oh baby, baby

君に夢中

為你著迷

Oh 人生狂わすタイプ

Oh 是為愛奮不顧身的類型

Ah 来世でもきっと出会う

Ah 下輩子也一定會再相遇

科学的にいつか証明される

總有一天科學會證明

Everything I do makes it obvious

我做的每件事都顯露

That I'm into you and it's only cuz

我迷戀著你 只不過因為

好き過ぎてどうにかなる

太喜歡你了 以為總是有辦法的

知れば知るほど遠のく

知道越多感覺離你越遠

真実を追いかける最中に

在追逐真相的同時

私が私を欺く

我欺騙了我自己

Oh baby, baby

Oh baby, baby

You, you, you

You, you, you

人生狂わすタイプ

是為愛奮不顧身的類型

ここが地獄でも天国

不論這裡是地獄還是天國

バカになるほど 君に夢中

都為你著迷到失去了自我
15會員
64內容數
純粹翻譯一些自己關注的日本流行音樂,不針對特定的歌手或類型
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!