最近在閱讀一本有點年代的育兒書/親子教養書,與其說是育兒書,不如說是一本有聲有色的故事書,我看得很享受。我記得當初買的時候,不是因為想學著當媽媽,反而是想學著怎麼當個女人。
這本書的中文書名很通俗:《為什麼法國媽媽可以優雅喝咖啡,孩子不哭鬧?》
作者是潘蜜拉.杜克曼 Pamela Druckerman
著作完成日期 2012年,初版一刷 2013年1月
書中穿插很多小故事和一些法國人的育兒觀念,因為作者是在美國出生成長,所以她很實在的比較了兩個國家的育兒方法(有顯著差異!)。藉由作者親切可愛的筆觸,彷彿也感受到了她的文化衝擊,畢竟早期台灣滿崇尚美式教育的。
今天想分享書中的一個小節:
另一個融入我們日常用語的法文詞彙則是bêtise,這個字的意思是「小小的笨事」。每當小豆突然不乖,例如吃飯時突然站起來、未經允許就拿糖果吃、或把豌豆往地上扔時,我們就會說「這是笨事」。笨事指的是小小的搗蛋,雖然調皮,但還不算嚴重。如果小朋友一直做很多次笨事,可能就會被懲罰,但偶爾來一次或許無傷大雅。
……在英文裡,我們不會說「你這是在做一件小小的笨事」,因為我們不把標籤貼在那個行為上,我們會直接貼在孩子身上——我們會對小朋友說他調皮、他表現不佳、他「不乖」。
分享一件最近剛發生的事,我現在是遠端連回公司電腦上班,前幾天,我不小心壓到鍵盤沒注意,在操作電腦的過程中,把電腦的C槽搞壞了。公司說要重灌,之後後續又發生一連串問題,導致我已經停工兩天。
我整個人陷入無限的自責循環,電腦我修不到,只能努力和技術部門聯繫。直到我看到書才了解,這也不過就是一件(大)笨事。我可以反省,但毋須過分自責。老實說我聽到別人說我不乖,還真的會有點難過,雖然通常說我不乖的都是我自己。說到這個,讓我想到鄰居家的可愛黑狗——阿黑,他聽到關鍵字「不乖」,就會非常非常難過,嗯,我懂。
謝謝您的閱讀 :)