羅曼史譯者資料庫

閱讀時間約 7 分鐘

新手譯者請注意:

  1. 一個字0.55元新台幣以下的稿費請禮貌地讓開價的那位滾,我有個同齡的好朋友人家拿到一個字一元新台幣的翻譯稿費(反觀我這個不爭氣的......)。
  2. 簽約可以先拿一筆訂金,當然你沒翻完就要賠更多,所以要不要訂金請自行考量。
  3. 請堅持你的著作人格權,封面、書背、文宣上都要列上你的名字(筆名),這一點在合約上也要列出來。翻譯是一種再創作,責任很大,譯者也是需要credit的,所以請出版社給予應有的尊重,連多列幾個字都辦不到的出版社沒有長期合作的價值。
  4. 交稿確認稿件無誤之後,出版社應該盡快(一般是當月或下個月)交付全部稿費,出書後才付稿費是耍流氓,你可以禮貌地讓那位滾。這一點請在簽約前確認,合約上也要寫清楚。
  5. 基本的看合約能力或一個好的律師朋友對任何行業都很重要。
  6. 翻完一本小說壓力挺大的,現金週期很長,不比翻專業文件來錢快價格高。好處是書籍翻譯每一本作品都清清楚楚,履歷很好看(所以第三點格外重要)。請認真考慮要不要跳小說翻譯這坑。

以下正文:

之前在痞客邦的譯者資料庫還有一點用處,至少我聽說是這樣,所以新的部落格還是要沿用一下,vocus不知道支不支援非註冊者留言,如果不想註冊vocus,可以臉書留言或私訊給我。在我想到更好的辦法之前,將就一下吧。
因為當初的部落格留言是沒有驗證的,有些也已經是十年前的資料了,所以請各位編輯參酌。當然也因為無法驗證是否當初留言的本人,所以舊資料咱不接受修改或刪除,避免造成爭議。
這個空間單純提供「羅曼史譯者」人才庫使用,請其他領域的譯者移駕到其他空間去留下您的資料。我想會來看這個部落格的朋友,應該都是羅曼史相關的編輯或讀者,其他領域的譯者在這裡留下資料也沒有用處。
格式很簡單,請留下:
1. 筆名 2. e-mail或其他聯絡方式  3. 翻譯作品(最好有,但沒有也可以試看看,畢竟大家都是從新手做起)。其他的就請大家自由發揮。
原則上我不刪除留言,除非是跟譯者資料無關的廣告文。

最後是之前在痞客邦留下的舊資料:

  1. 筆名: 康學慧, 路西雅, 陳雅婷
  2. e-mail或其他聯絡方式 : luciita@gmail .com
  3. 翻譯作品:迷蹤系列, 印度生死戀, 賭一次真心, 等等。(以上皆為果樹出版)
  1. 筆名:宋幼芳 
  2. e-mail或其他聯絡方式:Sirith24@gmail .com
  3. 翻譯作品:雜文不提,在羅曼史領域近乎白紙,唯一的經驗是RA第一次改版前,承蒙當時的編輯願意給新人機會,和資深譯者合譯了RA073《烈火爵爺》。後因RA一度計劃停止出版,教我很多的編輯當時亦傳離職,我的譯者夢想遂有些不了了之。
  4. 自由發揮…… 關於羅曼史,翻譯,當然還有我自己。重度羅曼史讀者歷時20年,管過幾年P站的羅曼史板,一日無書不歡。喜歡英文,喜歡寫字,對於翻譯工作的想法是:強悍的英文是左鞋、流利的中文是右鞋,但工作紀律和責任感……是腳。沒有那兩隻腳,即使鞋子是喬登三百代也一樣跑不動。(當然,沒有鞋的話,打赤腳跑起來會費力很多,也難免血流滿地就是了)
  1. 筆名:朱立雅 
  2. e-mail 或其他聯絡方式:ysfeng11@gmail .com
  3. 翻譯作品:「格雷的五十道陰影」系列 ..... 及許多影視翻譯和廣告文案。
  1. 筆名:喬喻
  2. e-mail 或其他連絡方式:coreycha@gmail .com
  3. 翻譯作品:尚無出版書籍,原從事行銷類文章、軟體介面和影視字幕翻譯。
  1. 我是新娘四部曲的譯者許育菁,沒有筆名。
  2. ycirenehsu@gmail .com
  3. 書籍翻譯作品:諾拉˙羅伯特的新娘四部曲,以及梅德林˙威克漢的"意外之侶"
  1. 筆名:李見修
  2. e-mail:joellch@kimo .com
  3. 翻譯作品:死神不喝巴西調酒(三采)
  1. 筆名:藍曉鹿
  2. email:bluedeerr@gmail .com
  3. 翻譯作品:橡樹下的女主教(晶冠),靜水深流(積木)等
  1. 筆名沒有,全名為黃雅琳
  2. email: hleeze@gmail .com
  3. 翻譯作品無,為多家翻譯社的譯者,本人為一個想挑戰譯羅曼史喜小說的 譯者!
  1. 筆名:亞伯
  2. 全職譯者,但沒翻過羅曼史
  3. 翻過出版社企管書、翻譯社各類文件、軟體公司manual
  4. 有需要請連絡:imtranslating@outlook .com
  1. 筆名:羅依
  2. email: hyderoye@gmail .com
  3. 作品:
  4. 外曼:戴安‧帕馬《沙漠之王》(宇河)
  5. 其他主要以學術論文、外電新聞、維基解密文件等為主。以上文體較有成規與限制,希望能繼續耕耘和磨練自己的譯筆。
  1. 筆名:非語
  2. e-mail或其他聯絡方式:jfmiao@yahoo .com.tw, jfmiao3@gmail .com
  3. 翻譯作品:《靈視者哈珀康納莉》系列(奇幻基地)、《禁忌界線》(臺灣商務Voice系列),以及其他心靈, 心理, 親子教育, 歷史類等.
  1. 筆名: 李維薇(for 林白) & 李琴萍(for 禾林)
  2. email: lena0612@yahoo .com.tw
  3. 翻譯作品:
  4. (林白) 比永恆多一天, 迷人的財富,鑽石美人,黑狼,安妮公主,惡魔的獎賞,郵購新娘,不情願的新娘,權宜婚姻,捕捉那風,賞金新娘,難以忘記,郎心狼心,熱情的魔咒,虎躍情挑,騎士...
  5. (禾林) 賊窟擒情,蘿莉萊戀曲,情火療心...
  6. (其它非羅曼史的書就不寫了)
  1. 筆名:JS
  2. e-mail或其他聯絡方式:joyeuxc2@gmail .com
  3. 翻譯作品: 新手, 曾就讀翻譯系, 翻譯經驗有部分Alexandra Potter的以及網上同人。
  1. 筆名:紅葉
  2. email: seremela_69@msn .com
  3. 翻譯作品:媒介城市(合譯)
  4. 英國翻譯系畢業,目前居德國,6年自由譯者經驗
  5. 網路同人翻譯作品很多,但無實體羅曼史經驗
  1. 默餘
  2. brookho@gmail .com
  1. 筆名:f.c.
  2. e-mail:yuweiliang27@gmail .com
  3. 無翻譯羅曼史經驗
  1. 筆名:凱洛
  2. e-mail:carol820408@gmail .com
  3. 翻譯作品:無實際出版羅曼史翻譯經驗,出版過一本言情小說
  4. 相關經歷:兼職論文摘要翻譯、編修英文寫作、小說校稿員 在校修習過翻譯課(旅遊翻譯、影片字幕),多次東華翻譯文學獎得名
  5. 學歷:東華大學英美語文學系畢業,同系所研究所在讀中
  6. 從小看珍.奧斯汀進而開始接觸外曼,雖然是新手,希望能從自己喜歡的文類踏入書籍翻譯領域
avatar-img
16會員
22內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
梨陌的沙龍 的其他內容
《夢中男人》出版於一九九四年,被譽為琳達‧霍華邁入主流暢銷作家行列的里程碑,比另一位羅曼史天后J. D. 羅勃(諾拉‧羅伯特)同樣鮮血淋漓的代表作《赤裸謎蹤》早一年面世,兩位當代美國羅曼史的重量級作家一前一後選擇了連續殺人魔的利刃,將傳統印象中粉紅浪漫的羅曼史開腸剖肚,殺出一條怵目驚心的暢銷血路。
2021年一月下旬,我心血來潮打開荒廢的gmail,收到一封來自出版社,有點眼熟的合作詢問信。
最近翻開紐約時報,你會看見三本相似的書名佔據暢銷書排行榜前三名,好像已經持續了數個月,你有點厭煩,也很好奇,於是打開電腦查了一下。嗯,這是一套情色羅曼史三部曲:《格雷的五十道陰影》。
大家出版社在2013年出版了《異鄉人》中文版之後,All About Romance網站票選百大羅曼史尚未翻成中文版的作品只剩下唯一,也是最璀璨的一顆遺珠:Flowers from the Storm。
不管喜歡或不喜歡諾拉的朋友對諾拉作品最詬病的一點就是「重複性」。好像每本書換個背景,都是同一組男女主角在談戀愛,就算身為腦殘粉也無法否認這一點,但是為什麼每年出版兩到四本「新」書的諾拉‧羅伯特還是「美國人最喜愛的小說家」?
故事是設定在十九世紀的英國,是青少年奇幻小說,又因為工業時代的背景,添加了許多蒸汽叛客(Steampunk)的科幻成分(請回想一下電影「神鬼傳奇」,那就是蒸汽叛客的風格)。奇幻/科幻/歷史/羅曼史的元素組合,看起來似乎很古怪,但在克蕾兒的筆下,卻一點也不顯得突兀。
《夢中男人》出版於一九九四年,被譽為琳達‧霍華邁入主流暢銷作家行列的里程碑,比另一位羅曼史天后J. D. 羅勃(諾拉‧羅伯特)同樣鮮血淋漓的代表作《赤裸謎蹤》早一年面世,兩位當代美國羅曼史的重量級作家一前一後選擇了連續殺人魔的利刃,將傳統印象中粉紅浪漫的羅曼史開腸剖肚,殺出一條怵目驚心的暢銷血路。
2021年一月下旬,我心血來潮打開荒廢的gmail,收到一封來自出版社,有點眼熟的合作詢問信。
最近翻開紐約時報,你會看見三本相似的書名佔據暢銷書排行榜前三名,好像已經持續了數個月,你有點厭煩,也很好奇,於是打開電腦查了一下。嗯,這是一套情色羅曼史三部曲:《格雷的五十道陰影》。
大家出版社在2013年出版了《異鄉人》中文版之後,All About Romance網站票選百大羅曼史尚未翻成中文版的作品只剩下唯一,也是最璀璨的一顆遺珠:Flowers from the Storm。
不管喜歡或不喜歡諾拉的朋友對諾拉作品最詬病的一點就是「重複性」。好像每本書換個背景,都是同一組男女主角在談戀愛,就算身為腦殘粉也無法否認這一點,但是為什麼每年出版兩到四本「新」書的諾拉‧羅伯特還是「美國人最喜愛的小說家」?
故事是設定在十九世紀的英國,是青少年奇幻小說,又因為工業時代的背景,添加了許多蒸汽叛客(Steampunk)的科幻成分(請回想一下電影「神鬼傳奇」,那就是蒸汽叛客的風格)。奇幻/科幻/歷史/羅曼史的元素組合,看起來似乎很古怪,但在克蕾兒的筆下,卻一點也不顯得突兀。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
法國新浪潮導演Agnes Varda的電影《流浪女》(Vagabond)提到:「骯髒比貧窮更不能為這個社會忍受。」流浪女一開始還維持著基本的潔淨,在海濱、湖畔洗浴,一次在人煙稀少的樹林裡被男人侵犯,發覺骯髒才是生存之道,從此滿嘴不刷的黃牙,指甲裡填滿黑垢,渾身發臭,還有發胖......
Thumbnail
新潮文庫的隔壁就是羅曼史,那一排架上,抽出來都是令人臉紅心跳的裸女圖片,故事不外乎霸氣公爵馴服如郝思嘉般狂放不羈的平民女子。書中常有點到為止的性愛場面描寫,雖然只是蜻蜓點水,寫到公爵把思嘉壓在床上,撕開她緊身禮服,胸乳如一雙白兔撲跳而出,以下就沒有了,卻是一個國中女生在當時少數能接觸到「性」的事物。
Thumbnail
一名才華洋溢的設計師期待成立自己的品牌,倡導身體自愛。準備接手家族事業的媒體大亨則希望增加旗下產品的受眾,改變時尚產業墨守成規的審美觀。兩人不打不相識,在相處的過程中逐漸了解彼此、認同對方,進而發展出一段羅曼史。
Thumbnail
柏林國立博物館(Staatliche Museen zu Berlin)與奧地利等博物館群合作,在德國聯邦教育及研究部(BMBF)的經費支持下,宣布在本月20日正式上線德語世界最大的貨幣藏品資料庫「IKMK」(德語Interaktiven Katalog des Münzkabinetts)!
Thumbnail
這麼多的免費免註冊的資料庫,您用過哪一個? 「人人都是他自己的歷史學家」源於美國歷史學家卡爾·貝克爾的著名口號,不過如今更多 人聽到的口號「人人都是歷史學家」,又如台灣近年來興起的社域總體營造與地方創生,漸漸的增加了地方報導與在地書寫的熱潮,如彰化縣文化局所推動的《大家來寫村史》,
Thumbnail
我總是想些要面面俱到的專業,但對他們來說的面面俱到應該是兩碼子事,也沒什麼必要。「最後兩小時了,恭喜(台語)!。」我(純屬隨便哈啦)說:「兩小時……那我要不要拿個碼錶來倒數計時……」他:「還碼錶咧。」繼續說:「我總有一天也要倒數計時。」我回:「每個人都有這一天啊。」
Thumbnail
組長聊到年輕時曾跟兄長去查某間(妓女戶)等等往事,我順藤摸瓜把握機會,純為瞭解我有興趣的議題而問:「那阿公店有什麼不同?」在旁的羅督說「(女生)比較老。」他們對話之中羅督還說「問我而我知道的話,好像我很豬哥(台語)的樣子。」「那摸摸茶呢?」我繼續問組長。沒想到羅督說了聲「靠天。」
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
法國新浪潮導演Agnes Varda的電影《流浪女》(Vagabond)提到:「骯髒比貧窮更不能為這個社會忍受。」流浪女一開始還維持著基本的潔淨,在海濱、湖畔洗浴,一次在人煙稀少的樹林裡被男人侵犯,發覺骯髒才是生存之道,從此滿嘴不刷的黃牙,指甲裡填滿黑垢,渾身發臭,還有發胖......
Thumbnail
新潮文庫的隔壁就是羅曼史,那一排架上,抽出來都是令人臉紅心跳的裸女圖片,故事不外乎霸氣公爵馴服如郝思嘉般狂放不羈的平民女子。書中常有點到為止的性愛場面描寫,雖然只是蜻蜓點水,寫到公爵把思嘉壓在床上,撕開她緊身禮服,胸乳如一雙白兔撲跳而出,以下就沒有了,卻是一個國中女生在當時少數能接觸到「性」的事物。
Thumbnail
一名才華洋溢的設計師期待成立自己的品牌,倡導身體自愛。準備接手家族事業的媒體大亨則希望增加旗下產品的受眾,改變時尚產業墨守成規的審美觀。兩人不打不相識,在相處的過程中逐漸了解彼此、認同對方,進而發展出一段羅曼史。
Thumbnail
柏林國立博物館(Staatliche Museen zu Berlin)與奧地利等博物館群合作,在德國聯邦教育及研究部(BMBF)的經費支持下,宣布在本月20日正式上線德語世界最大的貨幣藏品資料庫「IKMK」(德語Interaktiven Katalog des Münzkabinetts)!
Thumbnail
這麼多的免費免註冊的資料庫,您用過哪一個? 「人人都是他自己的歷史學家」源於美國歷史學家卡爾·貝克爾的著名口號,不過如今更多 人聽到的口號「人人都是歷史學家」,又如台灣近年來興起的社域總體營造與地方創生,漸漸的增加了地方報導與在地書寫的熱潮,如彰化縣文化局所推動的《大家來寫村史》,
Thumbnail
我總是想些要面面俱到的專業,但對他們來說的面面俱到應該是兩碼子事,也沒什麼必要。「最後兩小時了,恭喜(台語)!。」我(純屬隨便哈啦)說:「兩小時……那我要不要拿個碼錶來倒數計時……」他:「還碼錶咧。」繼續說:「我總有一天也要倒數計時。」我回:「每個人都有這一天啊。」
Thumbnail
組長聊到年輕時曾跟兄長去查某間(妓女戶)等等往事,我順藤摸瓜把握機會,純為瞭解我有興趣的議題而問:「那阿公店有什麼不同?」在旁的羅督說「(女生)比較老。」他們對話之中羅督還說「問我而我知道的話,好像我很豬哥(台語)的樣子。」「那摸摸茶呢?」我繼續問組長。沒想到羅督說了聲「靠天。」