pH-1 - Wake Me Up (몽상가들) 中韓歌詞|翻譯練習no.32

2022/09/20閱讀時間約 5 分鐘
Singer: pH-1
Title: Wake Me Up 叫醒我
매일 눈을 떴을 때 (Brrr, yeah)
每天早上睜開眼的時候
어제와는 다른 무언가를 난 원해
我想要與昨日不同的一些什麼
Never wanted my life
從來不希望我的生活
To be the same (Be the same)
過得一成不變(千篇一律)
그래서 요즘 유행한다는 옷은 버렸네

所以把最近流行的衣服都丟掉了
Do you hate me? (Huh?)
你討厭我嗎?(嗯?)
‘Cause I’m different (Different)
因為我與他人不同(不一樣)
너와 다른 방향으로 걷는다는 이유로
以我與你走的方向不同為由
모두 비웃지(No)
所有人都嘲笑(不)
날 안믿지 (Woah)
你不相信我吧
It’s okay, 그럴수록
沒關係,越是如此
나는 더 고개를 들어 (Yeah)
我的頭將抬得更高(是啊)
If I want, if I want it
如果我想要,如果我想要它
I’ma get that (Get that)
我就能得到(得到它)
이런 내 모습이 미쳐 보이면 어때
我看起來如此瘋狂的模樣又怎樣呢
하고 싶지 않아 후회 (No, I don’t)
不想這麼做,然後後悔(不,我不)
손을 펴 저 위에 닿게 (Yeah, yeah)
伸手觸碰那上方
If I want, if I want it
如果我想要,如果我想要它
I’ma get that (Shoo)
我就能得到
이런 내 모습이 미쳐 보이면 어때
我看起來如此瘋狂的模樣又怎樣呢
말없이 지켜봐 줄래?
能靜靜地守護我嗎?
너무 일찍 깨지 않게
別太早醒來
Wonder why I’m still dreaming
想知道為什麼我仍在夢中
눈 뜬 채로 난 꿈을 꾸었네
我睜著眼睛做了個夢啊
I know it’s never too easy, no
我知道這從來不會太容易,不
한 걸음씩 천천히 가면 돼
一步一步慢慢地走也可以
Don’t wake me up
別叫醒我
막상 일하려니 산더미 (Woah)
事實上要做的工作堆積如山
처럼 쌓인 일들에 때로는 답 없지
而在成堆的雜事中有時也沒有答案
어쩌겠어 I’ma have to pave my way (Pave my way)
怎麼辦呢,我得替自己鋪路(替自己鋪路)
그 유명한 말 있잖아
不就是那句名言嗎?
No pain 은 no gain
沒有努力就沒有收穫
힘든 게 참 많고 (True)
太多困難艱辛的事情(真的)
실패할 땐 맘 아파
而失敗時會感到心痛
시간을 내서 쉬어도
就算抽個空小憩一會
머릿속은 너무 바뻐
腦中仍是太過混亂
내 주말? (What?)
我的週末?(什麼?)
순삭 (No)
瞬間消逝(不)
월급? (What?)
月薪?(什麼?)
순삭 (No!)
瞬間花光(不!)
하지만 설레이는 마음 소리 쿠쿠쿵쾅
但是內心激動的聲音卻轟隆作響
If I want, if I want it
如果我想要,如果我想要它
I’ma get that (Shoo)
我就能得到
이런 내 모습이 미쳐 보이면 어때 (Yeah)
我看起來如此瘋狂的模樣又怎樣呢
하고 싶지 않아 후회 (No)
不想這麼做,然後後悔(不)
손을 펴 저 위에 닿게 (Yeah, yeah)
伸手觸碰那上方
If I want, if I want it
如果我想要,如果我想要它
I’ma get that (Shoo)
我就能得到
이런 내 모습이 미쳐 보이면 어때 (Huh?)
我看起來如此瘋狂的模樣又怎樣呢(嗯?)
말없이 지켜봐 줄래?
能靜靜地守護我嗎?
너무 일찍 깨지 않게
別太早醒來
Wonder why I’m still dreaming
想知道為什麼我仍在夢中
눈 뜬 채로 난 꿈을 꾸었네
我睜著眼睛做了個夢啊
I know it’s never too easy, no
我知道這從來不會過於容易,不
한 걸음씩 천천히 가면 돼
一步一步慢慢地走也可以
Don’t wake me up
別叫醒我
Don’t wake me up I’m still dreaming, yeah
別叫醒我,我還在做夢
Don’t wake me up I’m still dreaming, yeah, yeah, yeah
別叫醒我,我還在做夢
Don’t wake me up I’m still dreaming, yeah, yeah, yeah
別叫醒我,我還在做夢
Don’t wake me up I’m still dreaming
別叫醒我,我還在做夢
Wonder why I’m still dreaming
想知道為什麼我仍在夢中
(I don’t know, I don’t know why)
(我不知道,不知道為什麼)
눈 뜬 채로 난 꿈을 꾸었네
我睜著眼睛做了個夢啊
(So, please don’t wake me up)
(所以,請別把我叫醒)
I know it’s never too easy, no
我知道這從來不會過於容易,不
한 걸음씩 천천히 가면 돼
一步一步慢慢地走也可以
Don’t wake me up
別叫醒我
為什麼會看到廣告
    April
    April
    韓語學習|翻譯練習 한국어 번역 연습
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!