【日翻中】このブログの趣旨と簡単な自己紹介|本部落格的宗旨與簡短的自我介紹

raw-image

日文版

こんにちは。または、おはようございます。または、こんばんは。

台湾に住む日本人、Conyといいます。このブログでは、自分の翻訳練習を兼ねて、台湾生活のもろもろを書いていこうと思っています。いわゆるエッセイというか、単なる日記です。

小説を読んだり音楽を聴いたりすることも好きなので、それらを翻訳の題材にしたいなとも思ったのですが、著作権などが心配だったので、それならいっそ自分で書いた文章を自分で翻訳することにすればいいや!と思った次第です。

日本語が母国語なので、本当は「中国語→日本語」の翻訳の方が得意なのですが、目下翻訳しても良さそうな中国語の文章が手元にないので、しばらくは「(自分の書いた)日本語→中国語」の翻訳がメインになるかと思います。

「私/僕の文章を日本語に翻訳してもいいよ!」って優しい方がいたら、ぜひお声がけください∩^ω^∩

では、せっかくなので、少しだけ自己紹介を…

私は台湾に来て4年と数か月になります。今は台湾人の夫と猫2匹、ハムスター1匹と一緒に暮らしています。ちなみに今年31歳になります( ´△`)

台湾ではアルバイトをしたり、正社員になったりと色々な働き方をしてきましたが、今後は家族の事情で日本と台湾を往来することが増えそうなので、今はフリーランスとして翻訳の仕事をちょこちょこもらいながら生活しています。

日本にいた頃もフリーランスの仕事をしていたので、私にはこれが性に合っているのかもしれません(^◇^;)

今後も日本語と中国語に関わるお仕事をやっていけたら嬉しいなぁ。。

ぼちぼち更新になるかと思いますが、どうぞよろしくお願いします。

(翻訳した中国語について、違和感や改善点があればぜひ教えてください!)


中文版

你好,或者早安,或者晚安。

我是住在台灣的一個日本人,名叫Cony。我會在此部落格上撰寫我的台灣生活的點點滴滴,作為我的翻譯練習,是所謂的散文。(不如說是個日記)

我個人喜歡看小說,也喜歡聽音樂,所以本來想把這些東西當作我翻譯的題材,但後來又覺得恐怕會有版權上的問題,倒不如乾脆自己寫日文就沒問題了!哈哈

我母語就是日文,所以比較擅長「中翻日」,只是因為目前沒有可以翻成日文的中文文章,姑且練習「(我自己寫的)日翻中」為主。

如果有人願意讓我翻譯你的文章,請跟我說一聲〜

那麼,有難得機會做些自我介紹吧。

我來台四年幾個月了,現在跟台灣老公、兩隻貓咪&一隻倉鼠一起生活。(順帶一提,我今年要31歲了…)

我有在台灣當過PT,也當過正職員工,不過因為日本家裡的關係,以後可能要頻繁來回兩國之間,所以我現在身為SOHO接些翻譯案件而生活。

其實我之前在日本的時候也是當自由職業者,也許這樣的工作型態比較適合我。

希望以後也可以繼續從事跟日文&中文有關的工作。

可能更新頻率有點緩慢,請別嫌棄多多指教m(_ _)m

(若我的中文有奇怪的地方或任何建議,歡迎告訴我〜謝謝!)






留言
avatar-img
在台日本人Cony的中文&日文日記|磨練中翻日、日翻中(翻譯)的沙龍
6會員
7內容數
2023/08/01
日本と台湾で見かける野鳥の違いについて。 關於台灣和日本常見的野鳥之差異。
Thumbnail
2023/08/01
日本と台湾で見かける野鳥の違いについて。 關於台灣和日本常見的野鳥之差異。
Thumbnail
2023/07/24
朝ごはん屋さんのミルクティーでお通じを解消した話。 活用早餐店的大冰奶而解決便秘的故事。
Thumbnail
2023/07/24
朝ごはん屋さんのミルクティーでお通じを解消した話。 活用早餐店的大冰奶而解決便秘的故事。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
我喜歡寫東西,因此自小就有著記事的習慣。 從小到大收在櫃子裡的小筆記本很多,學生時的週記、出社會後的小日記,裡頭記載著多年來的大小事。偶爾回頭翻閱,發現對生活產生的疑問已隨年紀減少,但增加的反而是對人生的茅盾。 不過漸漸地我也接受,人生擁有茅盾可以是種狀態。
Thumbnail
我喜歡寫東西,因此自小就有著記事的習慣。 從小到大收在櫃子裡的小筆記本很多,學生時的週記、出社會後的小日記,裡頭記載著多年來的大小事。偶爾回頭翻閱,發現對生活產生的疑問已隨年紀減少,但增加的反而是對人生的茅盾。 不過漸漸地我也接受,人生擁有茅盾可以是種狀態。
Thumbnail
哈嘍~這是關於我和我的部落格的Q&A
Thumbnail
哈嘍~這是關於我和我的部落格的Q&A
Thumbnail
このブログの趣旨と簡単な自己紹介です。 本部落格的宗旨與簡短的自我介紹。 これからここで日本語と中国語の翻訳練習をしていきます。 今後在此部落格上進行「日翻中」「中翻日」練習。
Thumbnail
このブログの趣旨と簡単な自己紹介です。 本部落格的宗旨與簡短的自我介紹。 これからここで日本語と中国語の翻訳練習をしていきます。 今後在此部落格上進行「日翻中」「中翻日」練習。
Thumbnail
在台灣遇到的人經常問我“你為什麼來台灣“,所以這次我寫一寫這個故事。我是2020年1月30日來到台灣,所以已經過了兩年半左右。時間過得怎麼這麼快...。 為什麼我決定從日本改身邊的環境移居台灣。我回頭看看從前的事情,先想寫一下我的故事。
Thumbnail
在台灣遇到的人經常問我“你為什麼來台灣“,所以這次我寫一寫這個故事。我是2020年1月30日來到台灣,所以已經過了兩年半左右。時間過得怎麼這麼快...。 為什麼我決定從日本改身邊的環境移居台灣。我回頭看看從前的事情,先想寫一下我的故事。
Thumbnail
筆名 我老公都叫我貓。 可能是因為各種機車的行徑,還有出事就開始裝可憐的欠揍樣 「這傢伙是一隻貓吧? 」
Thumbnail
筆名 我老公都叫我貓。 可能是因為各種機車的行徑,還有出事就開始裝可憐的欠揍樣 「這傢伙是一隻貓吧? 」
Thumbnail
2010年4月,在東京山手線上的某間語言學校,開學的第一堂課,老師請在場的留學生輪流做自我介紹。
Thumbnail
2010年4月,在東京山手線上的某間語言學校,開學的第一堂課,老師請在場的留學生輪流做自我介紹。
Thumbnail
生活在他鄉難以言說的困境與今日的快樂。
Thumbnail
生活在他鄉難以言說的困境與今日的快樂。
Thumbnail
「想當初,我只帶了一個背包、一件行李和一台筆記型電腦,就搬來台灣了。」
Thumbnail
「想當初,我只帶了一個背包、一件行李和一台筆記型電腦,就搬來台灣了。」
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News