Ku Seul.語研學院.2021/11.許竹瑩譯。
這是一本『很有禮貌』的書!作者是韓國藉Ku Seul老師, 在YouTube 頻道「구슬쌤」號稱「就算有沒看過老師影片的人,也不會有看過卻只看一遍的人」!
這本書真讓我眼睛一亮,之前我曾有和外籍專家 P. 共事的機會,討論事情時想用『您』來稱呼他,才發覺不知口語該如何表示?!還用蹩腳的英語與 P. 討論文一番,結論是只能用一些其他的助詞來表示;所以每每在溝通上,都很擔心因為英文不好,措詞不當,沒有表達該有的禮貌,造成莫名的誤會……
這本書就是要來解決這個問題的!!
例如,❦ 想祝福身體不舒服的人早日康復時:
(X) I wish you could get better.
(O) I hope you could get better.
因為 "I wish 主詞+動詞" 是用來描述「我想要的情況跟現實相反而感到惋惜」的情境,對只是小感冒的人使用wish這個字,會給對方一種「希望您能痊癒,雖我覺得不太可能」的感覺!
❦想叮嚀對方回家小心時:
(X) Get home carefully.
(O) Get home safely.
若使用字義為「小心」的carefully,會給人一種「回家路上的每一步都要小心翼翼」的感覺而顯得彆扭,若想表達的是「回家路上一路平安」,使用safely會更自然。
❦想表達自己什麼都吃很不挑食時:
(X) I eat everything.
(O) I'm not picky.
若用"I eat everything."來表達自己不挑食,會給人一種吃的不只是食物,而是要把這世上一切都吃光光的感覺!
書中舉了非常多的例子,許多也真是我當時跟外籍專家相處時曾犯的"語意"狀況…
在跟外籍專家 P. 相處時,我間接增加了一點英文實力,也較不怕英文口說了,我真的很感恩能認識 P.;雖然後來他轉調工作離開,我在簡訊中留下"I wish you the best."
唉……我應加再加一句"I really do."
否則會給人一種只是客套話的感覺。
扉頁「Ku Seul老師的信心之作,效果絕佳的學習規畫!」書中還提供所有內容英文母語者語速錄音檔可下載聆聽,也詳細說明各種情境下更有禮貌、更周到、更考慮他人感受的得體表達方式,也有例句練習!真的是非常實用的一本禮貌之書!
❦一書一圖一推薦《英文精準表現》微雙語影音版還有其他圖文分享❦