初級日文文型34 Vたいです(期望)

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
初級日文文型34 Vたいです

初級日文文型34 Vたいです

・表達說話者的希望和要求。

・“Vたいです”不能表達第二人稱或第三人稱的人的願望。

・用“Vたいですか”詢問聽話者的希望和要求。

・對於不太親近的人或應該表示敬意的人,在詢問對方的要求時,不能使用“~たいですか”。


1)A:将来、どんな仕事がしたいですか

A:你將來想做什麼樣的工作?

B:貿易の仕事がしたいです

B:我想從事貿易方面的工作。


2)今晩 どこへも行きたくないです

我今晚哪兒都不想去。


3)A:将来、何に なりたいですか

A:你將來想成為什麼?

B:日本語の先生に なりたいです

B:我想成為日語老師。


4)A:どんな音楽を 聞きたいですか。

A:你想聽什麼樣的音樂?

B:日本の音楽を 聞きたいです

B:我想聽日本的音樂。


・在直接、生理需求等情况下,表示對象的“を”有時會代替“が”。


5)(暑い日に、走ったあとで)水が 飲みたいです

(在炎熱的天氣裡,跑步之後)我想喝水。


6)A:何が 食べたいですか

A:你想吃什麼?

B:そうですね。サンドイッチが 食べたいです

B:這個嘛。 我想吃三明治。


・使用「Vたいですが」,可以委婉地表達自己的要求,或者請求對方的許可。


7)A:すみません、山田先生と話したいんですが

A:不好意思,我想和山田老師說話。

B:はい、ちょっと 待って ください。

B:好的,請稍等。


8)A:先生、お手洗いに行きたいんですが

A:老師,我想去洗手間。

B:はい、いいですよ。

B:好的,可以。


https://www.kyozai.jpf.go.jp/kyozai/material/BTS00131/ja/render.do

大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
-N1とN2の二つを比較するとどうであるかをたずねるときに使う。 -「と」は、N1、N2がお互いに比較の対象であることを表す。 -「どちらのほうが」の「のほう」は省略されることがある。 -同じ程度だと答えるときは、「どちらもA/AN/V」「同じくらいA/AN/V」「両方A/AN/V」などを使う
-V1がV2より先の動作あるいはできごと。二つの動作やできごとの前後関係をはっきりと言うときに使う。「N2は」は、文頭に来ることができる。 ・V1的行為或事件先於V2。用於清楚地說出兩個動作或事件的前後關係。“Nは是”可以來句首。 1)学校が終わってから、佐藤さんはアルバイトをしています。
・敘述是否有V的行動經驗。 ・如果知道「Vたこと」是什麼,則有時省略「Vたことが」。 ・這個文型不能使用表示最近的過去時的詞語:「きのう」、「おととい」等
・“と思います”不能表達第二人稱和第三人稱的人的感想和意見。 ・用於表達說話者的感想和意見。 1)歌舞伎は おもしろいと 思います。 我覺得歌舞伎很有趣。 2)
「Aい/ANな」は、Nを修飾する。 1)あの店に 新しいコンピューターが あります。 那家店有新電腦。 2)あのデパートに 親切な店員さんが います。 那個百貨公司裡有親切的店員。 3)甘いお菓子を 買います。 我要買甜的點心。 4)おもしろい映画を 見ます。 看有趣
-「もう」は、ある行動や動作が完了していることを表す。 -「まだ」は、ある行動や動作が完了していないことを表す。 ・“もう”表示某個行動或動作已經完成。 ・“まだ”表示某個行動或動作尚未完成。 1)A:もう 漢字を 覚えましたか。 A:你已經學會漢字了嗎? B:はい、もう 覚えま
-N1とN2の二つを比較するとどうであるかをたずねるときに使う。 -「と」は、N1、N2がお互いに比較の対象であることを表す。 -「どちらのほうが」の「のほう」は省略されることがある。 -同じ程度だと答えるときは、「どちらもA/AN/V」「同じくらいA/AN/V」「両方A/AN/V」などを使う
-V1がV2より先の動作あるいはできごと。二つの動作やできごとの前後関係をはっきりと言うときに使う。「N2は」は、文頭に来ることができる。 ・V1的行為或事件先於V2。用於清楚地說出兩個動作或事件的前後關係。“Nは是”可以來句首。 1)学校が終わってから、佐藤さんはアルバイトをしています。
・敘述是否有V的行動經驗。 ・如果知道「Vたこと」是什麼,則有時省略「Vたことが」。 ・這個文型不能使用表示最近的過去時的詞語:「きのう」、「おととい」等
・“と思います”不能表達第二人稱和第三人稱的人的感想和意見。 ・用於表達說話者的感想和意見。 1)歌舞伎は おもしろいと 思います。 我覺得歌舞伎很有趣。 2)
「Aい/ANな」は、Nを修飾する。 1)あの店に 新しいコンピューターが あります。 那家店有新電腦。 2)あのデパートに 親切な店員さんが います。 那個百貨公司裡有親切的店員。 3)甘いお菓子を 買います。 我要買甜的點心。 4)おもしろい映画を 見ます。 看有趣
-「もう」は、ある行動や動作が完了していることを表す。 -「まだ」は、ある行動や動作が完了していないことを表す。 ・“もう”表示某個行動或動作已經完成。 ・“まだ”表示某個行動或動作尚未完成。 1)A:もう 漢字を 覚えましたか。 A:你已經學會漢字了嗎? B:はい、もう 覚えま
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
當時大二為增進日文聽力,我還會每個月去唱日文卡拉ok。 從慢歌逐漸能駕馭快歌,當你能自然說出日語, 聽力也會更上一層樓。 另外,觀察自己能聽到的完整句子, 然後去看一下那個完整句,對應了什麼文法, 這樣就可以連結回 JLPT N5-N1的教材, 這樣隨機去讀文法,學習也會變得很有趣。
Thumbnail
當我遇到這問題時,我希望聽到的不只是「我想學習」,而是更具深度的回答。那些只是因為公司名氣而來的人,顯得很膚淺,缺乏深入的思考。 這個問題旨在評估應徵者是否了解公司的文化和價值,並檢驗他們的動機。應徵者可以解釋自己的個人價值觀和公司文化的連結,展示對公司的瞭解,並具體說明自己的動機。
很多莘莘學子的夢想可能就是去外商工作 至少當時的我是這樣,我很確信我不要去台廠 尤其是在去過某MXK實習過之後更是篤定 雖然英文對我而言從來不是問題 但只要有人聽到我在外商 很多人的第一個問題就是:「你們英文要多好啊?」「有什麼要求嗎」「多益要幾分?」 其實分數一直以來都不是台灣人的問題
……當見到現在人人也說要實踐自己的夢想,那管具天份不具天份、要努力或不用努力、適合自己或不適合、是否需要附上很多代價、或會否影響身邊人……,總之都鼓勵人們一定要追夢的時候,我想追夢開始變得太濫了。有時我們過份追捧追夢這行為卻又完全沒理會現實是一個大問題,當然若只顧現實而不敢去追夢也是可惜……
Thumbnail
以前小時候必定會寫的作文題目是「我的志願」,而絕大多數人寫的則是自己對某個職業的憧憬,而不是描述對未來生活的想像,那是因為我們把夢想與職業劃上等號,而沒有仔細思考過職業背後的生活樣態才是真正的關鍵。 比如說很多女生憧憬當空服員,腦中想到的是空服員優雅的姿態,以及可以到世界各國遊歷的豐富生活
Thumbnail
追求音樂、表演或創作的夢想是否需要為自己設定一個停損點呢?不同的諮詢師或許有不同的見解。身為諮詢師,我建議讓夢想和生存脫鉤,不要將所有期望都放在同一個職業上。
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
「I want(想要) to know(知道) what you think(思考、想).」這句,相信大部分學英文的人應該都想得出來,但這篇要教不一樣的,一般國人不會想到的兩個講法喔!
Thumbnail
《廣播製播人才培訓》 小時候夢想著當廣播人員, 會跟同學約好週末在家一起玩廣播,當時會拿錄音機,錄下聲音。 我們會唱歌, 也會講故事, 更會聊生活。 求學時, 有個機會上廣播電台時, 老師告訴我把機會讓給同學, 我很乖的聽話了, 不過也有深深的失落, 但我的
Thumbnail
「欸,我昨天回公司確認了,所有的艙等都賣光了只能候補」 「不~~~~~我的郵輪夢,我要郵輪!!」 「我們再等等吧,排排看候補,至少來個海景房吧」 我好想搭郵輪出去玩... 「欸欸老師來了」 「來大家我們從暖身開始喔第一首歌」 我不管是誰給我海景房兩間,海景房兩間,海景房兩間 「時間
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
當時大二為增進日文聽力,我還會每個月去唱日文卡拉ok。 從慢歌逐漸能駕馭快歌,當你能自然說出日語, 聽力也會更上一層樓。 另外,觀察自己能聽到的完整句子, 然後去看一下那個完整句,對應了什麼文法, 這樣就可以連結回 JLPT N5-N1的教材, 這樣隨機去讀文法,學習也會變得很有趣。
Thumbnail
當我遇到這問題時,我希望聽到的不只是「我想學習」,而是更具深度的回答。那些只是因為公司名氣而來的人,顯得很膚淺,缺乏深入的思考。 這個問題旨在評估應徵者是否了解公司的文化和價值,並檢驗他們的動機。應徵者可以解釋自己的個人價值觀和公司文化的連結,展示對公司的瞭解,並具體說明自己的動機。
很多莘莘學子的夢想可能就是去外商工作 至少當時的我是這樣,我很確信我不要去台廠 尤其是在去過某MXK實習過之後更是篤定 雖然英文對我而言從來不是問題 但只要有人聽到我在外商 很多人的第一個問題就是:「你們英文要多好啊?」「有什麼要求嗎」「多益要幾分?」 其實分數一直以來都不是台灣人的問題
……當見到現在人人也說要實踐自己的夢想,那管具天份不具天份、要努力或不用努力、適合自己或不適合、是否需要附上很多代價、或會否影響身邊人……,總之都鼓勵人們一定要追夢的時候,我想追夢開始變得太濫了。有時我們過份追捧追夢這行為卻又完全沒理會現實是一個大問題,當然若只顧現實而不敢去追夢也是可惜……
Thumbnail
以前小時候必定會寫的作文題目是「我的志願」,而絕大多數人寫的則是自己對某個職業的憧憬,而不是描述對未來生活的想像,那是因為我們把夢想與職業劃上等號,而沒有仔細思考過職業背後的生活樣態才是真正的關鍵。 比如說很多女生憧憬當空服員,腦中想到的是空服員優雅的姿態,以及可以到世界各國遊歷的豐富生活
Thumbnail
追求音樂、表演或創作的夢想是否需要為自己設定一個停損點呢?不同的諮詢師或許有不同的見解。身為諮詢師,我建議讓夢想和生存脫鉤,不要將所有期望都放在同一個職業上。
Thumbnail
大家在初級都學過 等一下的日文是『ちょっと待ってください』 但是 如果要說得更禮貌一點 用詢問的方式『你願意等我嗎?』日文又該怎麼說? 這時候就要用到「て形+くれます」的句型 「て形+くれます」 表示對方做對我有利的事情 而且通常是基於對方的主觀意願 所做的事情透過動詞て形表現 而你等我的
Thumbnail
「I want(想要) to know(知道) what you think(思考、想).」這句,相信大部分學英文的人應該都想得出來,但這篇要教不一樣的,一般國人不會想到的兩個講法喔!
Thumbnail
《廣播製播人才培訓》 小時候夢想著當廣播人員, 會跟同學約好週末在家一起玩廣播,當時會拿錄音機,錄下聲音。 我們會唱歌, 也會講故事, 更會聊生活。 求學時, 有個機會上廣播電台時, 老師告訴我把機會讓給同學, 我很乖的聽話了, 不過也有深深的失落, 但我的
Thumbnail
「欸,我昨天回公司確認了,所有的艙等都賣光了只能候補」 「不~~~~~我的郵輪夢,我要郵輪!!」 「我們再等等吧,排排看候補,至少來個海景房吧」 我好想搭郵輪出去玩... 「欸欸老師來了」 「來大家我們從暖身開始喔第一首歌」 我不管是誰給我海景房兩間,海景房兩間,海景房兩間 「時間