續上篇,kau3的衍生音義! 捲,絞,攪。以及近音字「敲」khau3的交集!
閩南語還有一音! kauh: 台日典用造字,(食+夾)𩛩,餅也。但,簡譯本的作者將它擬字為「捲kng2」,更符合實際的語意! 由此可以對照上面講到的 「攪,捲」兩字的密切關聯!因此,kauh8/kauh, 其實是 kau3/kau2 的另一種書寫拼音方法。
【kauh】: 例如:∼ jūn餅; ∼ 草蓆; hō͘海湧 ∼ --落去; hō͘火車 ∼ --死。
常看到新聞的報導,〖xx被「捲」到車輪下!〗 這個意象就是閩客語的 kau3/kau2! (攪),這是個口語音字,有對應的書寫文字,是「轢」lik8/lat8/lot8, 或者是「輘」,但,絕對切不出 kauh音!因此,有兩個方法,一個用訓讀字「轢」,第二個用「絞」的通假字「挍」,這字也是「校」的異體字!其實最適當的是用「較」字,但,除非是增義,不然這字另有他義,無法採用! 近來,又多出一個「犁田」的渾名,犁,le5, 推測是「「轢」lek8 的舒音字!這是口語有世俗化,諧趣化的特性!
至於「~潤餅,潤餅~」。這字其實最適當的是「食+交=餃」字!都是餅,餌」之類的通稱。但,一樣,此字已經賦予它義!不得已,採用另外的形聲字「食+夾」,「食+甲」等!這字,我之前的擬字是「裹」,說文:包也!比「捲」字義差點!音,ko2/ko3, 也沒有 kau3/kau2 的音變例子!
敲khau/khau3,有輕重之分,輕者為叩,重者為本義的敲!
敲扑:《文選.賈誼.過秦論》:「執敲扑以鞭笞天下。」。古代鞭打犯人的刑具,短曰敲(木杖),長曰扑。
敲khau1/khau3, kha3 :《說文》橫擿也。擿 tik8 與擲同。古字爾。
扣/叩 敂/𢼒:叩為今字,扣為通假字,敂/𢼒為古字!今通用為「叩」字!【玉篇】叩,擊也。【禮·學記】叩之以小者,則小鳴。叩之以大者,則大鳴。「叩,敲」兩字今通用!古字「敲」,《說文》過擊也,高舉過頭然後拍下!是古籍中「敲扑」義!