拜託別人 應該用「願う」還是「頼む」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
raw-image


在下定論之前 先想一想這2個單字的中文翻譯

許多同學說 「願う/願います」是拜託 
因為我們常聽到日本人說『お願いします』表示拜託你
那麼「頼む/頼みます」呢?

查了字典寫「頼みます」是委託
那它跟「願います」(ねがいます)又有甚麼差別?
似乎有點像又不太像...

於是就讓我們一起研究這2個單字的用法吧


A.「願います」(ねがいます)

主要包含2種意思

⑴祈求

通常是向神明請求自身願望的實現

例如:
子供の健やか(すこやか)な成長(せいちょう)を願います
⇒祈求小孩健康成長

⑵請託、請求

希望對方給予協助或是關心

例如:
手伝いを願います。
⇒請求幫忙


目前口語上⑵的用法較少見

取而代之用「お願いします」以便和⑴做區隔

例如:
ご協力をお願いします。
⇒懇請您的協助/懇請配合

資料のチェックをお願いします。
⇒請您幫忙確認資料


B.頼みます(たのみます)

「頼みます」依照大辞泉字典的解釋
是將自己的願望或必須辦理的事情等告訴他人
並希望對方能替自己實現

由此來看中文所謂的「託人辦事」比較接近「頼みます」

例如:
業者(ぎょうしゃ)に大掃除を頼みます。
⇒拜託業者進行大掃除


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
173會員
230內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
請求幫助的時候要怎麼說,一起學習。 ちょっと頼みたいことがあります。有點事情想要拜託您。 なんとかよろしくお願ねがいします。無論如何拜託您想想辦法。
Thumbnail
請求幫助的時候要怎麼說,一起學習。 ちょっと頼みたいことがあります。有點事情想要拜託您。 なんとかよろしくお願ねがいします。無論如何拜託您想想辦法。
Thumbnail
在下定論之前 先想一想這2個單字的中文翻譯 許多同學說 「願う/願います」是拜託  因為我們常聽到日本人說『お願いします』表示拜託你 那麼「頼む/頼みます」呢? 查了字典寫「頼みます」是委託 那它跟「願います」(ねがいます)又有甚麼差別? 似乎有點像又不太像... 於是就讓我們一起研究這2
Thumbnail
在下定論之前 先想一想這2個單字的中文翻譯 許多同學說 「願う/願います」是拜託  因為我們常聽到日本人說『お願いします』表示拜託你 那麼「頼む/頼みます」呢? 查了字典寫「頼みます」是委託 那它跟「願います」(ねがいます)又有甚麼差別? 似乎有點像又不太像... 於是就讓我們一起研究這2
Thumbnail
「て形+やります」和「て形+くれます」感覺是相反的動作為什麼會一起出現在同一個句子裡呢?
Thumbnail
「て形+やります」和「て形+くれます」感覺是相反的動作為什麼會一起出現在同一個句子裡呢?
Thumbnail
「拜託,我又沒有那個意思。」我認識的朋友當中,有個就常講這句。我習慣叫她「拜託」小姐,她最常掛在嘴上的一句就是「拜託」兩字。這兩個字,大多時是語助辭,像是我們講完一句話,在講出下一句話前的空檔,跑來湊熱鬧、蹭熱度的好事分子,這兩個字大多時間沒什麼殺傷力,純粹是個稱職的背景,大家不會特別在意這兩個字⋯
Thumbnail
「拜託,我又沒有那個意思。」我認識的朋友當中,有個就常講這句。我習慣叫她「拜託」小姐,她最常掛在嘴上的一句就是「拜託」兩字。這兩個字,大多時是語助辭,像是我們講完一句話,在講出下一句話前的空檔,跑來湊熱鬧、蹭熱度的好事分子,這兩個字大多時間沒什麼殺傷力,純粹是個稱職的背景,大家不會特別在意這兩個字⋯
Thumbnail
有同學問我說,日文當中表示感謝時有兩種說法,一個是「ありがとう(ございます)」,一個是「すみません」,到底要怎麼區分這兩種用法呢? 首先,「ありがとう(ございます)」是完全表達謝意的用法,因此幾乎所有感謝的場面都可以使用。「ありがとう(ございます)」表現的重點在於對對方的「感謝」、「感激」之情。 而
Thumbnail
有同學問我說,日文當中表示感謝時有兩種說法,一個是「ありがとう(ございます)」,一個是「すみません」,到底要怎麼區分這兩種用法呢? 首先,「ありがとう(ございます)」是完全表達謝意的用法,因此幾乎所有感謝的場面都可以使用。「ありがとう(ございます)」表現的重點在於對對方的「感謝」、「感激」之情。 而
Thumbnail
雖然學過「請求幫忙」的句子 但如果遇到有困難的日本人  要怎麼說才能展現友好並提供協助呢? 這裡介紹7種從入門到進階的說法
Thumbnail
雖然學過「請求幫忙」的句子 但如果遇到有困難的日本人  要怎麼說才能展現友好並提供協助呢? 這裡介紹7種從入門到進階的說法
Thumbnail
用日文講到借東西 首先要釐清是借入還是借出 接著套入句型 ※為了讓同學更容易理解 這裡全部都用借筆當作例子
Thumbnail
用日文講到借東西 首先要釐清是借入還是借出 接著套入句型 ※為了讓同學更容易理解 這裡全部都用借筆當作例子
Thumbnail
一說到「給」大家都會立刻想到「あげます」 上會話課時 也經常聽到同學脫口而出『私にあげます』 這是錯誤的用法!!!
Thumbnail
一說到「給」大家都會立刻想到「あげます」 上會話課時 也經常聽到同學脫口而出『私にあげます』 這是錯誤的用法!!!
Thumbnail
在台灣大家都講「ちょっと待ってください」,為什麼日本人好像說「少々お待ちください」比較多呢?
Thumbnail
在台灣大家都講「ちょっと待ってください」,為什麼日本人好像說「少々お待ちください」比較多呢?
Thumbnail
日語中拜託別人的說法有兩種: どうぞよろしくお願いします。 どうかよろしくお願いします。 相差一個字,看起來兩句話的意思相同。事實上,還是有所差異。
Thumbnail
日語中拜託別人的說法有兩種: どうぞよろしくお願いします。 どうかよろしくお願いします。 相差一個字,看起來兩句話的意思相同。事實上,還是有所差異。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News