越南語小教室:bị… lôi kéo/被…吸引

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
raw-image

例句:

Tại sao giới trẻ bị thuốc lá điện tử lôi kéo? Mua dễ dàng, giá rẻ, hình thức sản phẩm "sành điệu" là ba trong nhiều nguyên nhân khiến thuốc lá điện tử thu hút giới trẻ.

為什麼年輕人會被電子菸吸引?購買方便、價格低廉、產品外觀『時尚』,是電子菸吸引年輕人的三個主要原因之一。



「為什麼年輕人會被電子菸吸引?」

Tại sao(為什麼)

疑問詞,用於提出原因的問題,中文的「為什麼」。

放在句首,表達對原因的疑問,功能類似中文疑問句的開頭。

giới trẻ(年輕人)

主語,表示被影響的對象,中文的「年輕人」。

在句中擔任主語,與中文句式「主語在前」的結構一致。

bị… lôi kéo(被…吸引)

bị:被動語態標記,中文的「被」。

lôi kéo:動詞,意為「吸引」或「誘惑」,中文「吸引」。

thuốc lá điện tử(電子菸):動作的發生者,中文的施事者。

購買方便、價格低廉、產品外觀『時尚』,是電子菸吸引年輕人的三個主要原因之一。

Mua dễ dàng, giá rẻ, hình thức sản phẩm "sành điệu"(購買方便、價格便宜、產品外觀「時尚」)

Mua dễ dàng(購買方便):Mua:動詞,意為「購買」。dễ dàng:形容詞,意為「方便」、「簡單」,修飾「Mua」。翻譯中文:「購買方便」。

giá rẻ(價格便宜):giá:名詞,意為「價格」。rẻ:形容詞,意為「便宜」,修飾「giá」。中文:「價格便宜」。

hình thức sản phẩm "sành điệu"(產品外觀「時尚」):hình thức sản phẩm:名詞短語,意為「產品外觀」。"sành điệu":形容詞短語,意為「時尚」,以引號標明,強調主觀印象。中文:「產品外觀『時尚』」。

là ba trong nhiều nguyên nhân(是三個主要原因之一)

là:繫詞,意為「是」,中文的繫詞「是」。

ba trong nhiều nguyên nhân:名詞短語,意為「三個原因之一」。ba(三):數詞,表示數量。trong nhiều nguyên nhân:介詞短語,意為「在許多原因中」。中文:「三個主要原因之一」。

khiến thuốc lá điện tử thu hút giới trẻ(使電子菸吸引年輕人)

khiến:動詞,意為「使得」,表示引發某種結果,中文的「使」。

thuốc lá điện tử(電子菸):主語,指發生動作的事物。

thu hút(吸引):動詞,意為「吸引」。

giới trẻ(年輕人):賓語,表示受到吸引的對象。


你!學會了嗎~Bạn! Học được chưa




內容總結
河內捷運
5
/5
偉恩翻譯工作室-英翻中、中翻英、越翻中、中翻越- 留學、跨國結婚文件翻譯/代辦,幫您辦到好 法律文書、裁判書類書、判決書、契約書、網頁、書籍、 多媒體翻譯及文字編輯,通通由偉恩翻譯工作室包辦,幫您完成! 來電:0988 327 505
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
例句: 「夫婦の会話が楽しくありません」→103歳おばあちゃんのアドバイスが納得感しかなかった! 「夫妻間的對話不再有趣」→103歲的祖母給出的建議讓人完全認同! 納得感 (なっとくかん): 認同感、理解感,「納得」意為理解或接受,「感」指感覺。整體意思是「讓人完全認同」。
5/5熊本
例句: Ông hoàng showbiz Đài Loan" Châu Kiệt Luân và vợ - Côn Lăng - sang châu Âu kỷ niệm 10 năm về một nhà." 台灣娛樂圈天王周杰倫和妻子昆凌前往歐洲慶祝結婚10週年。
5/5越南
例句: そもそもこの喧嘩はあなたの誤解が原因で起こったものです。 這次爭吵本來就是你的誤解導致的 。
5/5東京新橋
2.從……立場來看;表示基於某人的立場或處境進行判斷。 例句:私の立場から見ると、この提案には問題がある。 (從我的立場來看,這個提案有問題。)
5/5北海道神宮
「かと思いきや」 是一個表示「原以為...但卻...」的表達方式,用於表達預期與實際情況之間的反差或相反。 它通常帶有驚訝或出乎意料的語氣。 例句: 静かだと思いきや、外はとても賑やかだった。 (以為很安靜,結果外面非常熱鬧。)
5/5東京玩具博物館
「こそ」與其他助詞的對比 與「は」的對比 これこそ大切なことです。(這才是重要的事情。)(強調「這」正是最重要的。) 與「が」的對比 君こそが未来を変える人だ。(你才是改變未來的人。)(突出「你」的關鍵地位。)
5/5東京近郊
例句: 「夫婦の会話が楽しくありません」→103歳おばあちゃんのアドバイスが納得感しかなかった! 「夫妻間的對話不再有趣」→103歲的祖母給出的建議讓人完全認同! 納得感 (なっとくかん): 認同感、理解感,「納得」意為理解或接受,「感」指感覺。整體意思是「讓人完全認同」。
5/5熊本
例句: Ông hoàng showbiz Đài Loan" Châu Kiệt Luân và vợ - Côn Lăng - sang châu Âu kỷ niệm 10 năm về một nhà." 台灣娛樂圈天王周杰倫和妻子昆凌前往歐洲慶祝結婚10週年。
5/5越南
例句: そもそもこの喧嘩はあなたの誤解が原因で起こったものです。 這次爭吵本來就是你的誤解導致的 。
5/5東京新橋
2.從……立場來看;表示基於某人的立場或處境進行判斷。 例句:私の立場から見ると、この提案には問題がある。 (從我的立場來看,這個提案有問題。)
5/5北海道神宮
「かと思いきや」 是一個表示「原以為...但卻...」的表達方式,用於表達預期與實際情況之間的反差或相反。 它通常帶有驚訝或出乎意料的語氣。 例句: 静かだと思いきや、外はとても賑やかだった。 (以為很安靜,結果外面非常熱鬧。)
5/5東京玩具博物館
「こそ」與其他助詞的對比 與「は」的對比 これこそ大切なことです。(這才是重要的事情。)(強調「這」正是最重要的。) 與「が」的對比 君こそが未来を変える人だ。(你才是改變未來的人。)(突出「你」的關鍵地位。)
5/5東京近郊
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本集節目來討論一些用字遣詞。前面十分鐘是樂鍇老師談到他對高粱的熱量的誤會。
Thumbnail
近年來,越來越多年輕人開始關注母語議題,積極投入學習台語及台文書寫,並努力培養口語能力,積極尋找更多學習資源,然而,「年輕人講台語」在日常生活中卻面臨諸多困境。
Thumbnail
變有2種意思,咱seng來講片頭主持人有講--tio̍h ê「死bē變」。Chit ê變,to̍h是改變ê意思。Gín-á時,m̄讀冊,ài chhit-thô,考試不時to̍h考kah hê-hê-hê,nā到厝hō͘ pē-bú看考試紙,to̍h ē hông mē講:「講bē聽,死bē變!
Thumbnail
單語者是使用或通曉一種語言的人,通常為母語;多語者是使用或通曉多國語言的人,除了母語,還包括其他外語。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
如果我們真的認為有點"腔調"有什麼關係?很正常啊!那我們為什麼大多數人不讓孩子驕傲地滿口臺灣國語? 君若仍有未能記 餘情盡寄莫惜筆 他日若得喜相逢 欣見兒女非昔比 善用其心觀此冊 自得其樂書生色 https://www.facebook.c
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本集節目來討論一些用字遣詞。前面十分鐘是樂鍇老師談到他對高粱的熱量的誤會。
Thumbnail
近年來,越來越多年輕人開始關注母語議題,積極投入學習台語及台文書寫,並努力培養口語能力,積極尋找更多學習資源,然而,「年輕人講台語」在日常生活中卻面臨諸多困境。
Thumbnail
變有2種意思,咱seng來講片頭主持人有講--tio̍h ê「死bē變」。Chit ê變,to̍h是改變ê意思。Gín-á時,m̄讀冊,ài chhit-thô,考試不時to̍h考kah hê-hê-hê,nā到厝hō͘ pē-bú看考試紙,to̍h ē hông mē講:「講bē聽,死bē變!
Thumbnail
單語者是使用或通曉一種語言的人,通常為母語;多語者是使用或通曉多國語言的人,除了母語,還包括其他外語。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
如果我們真的認為有點"腔調"有什麼關係?很正常啊!那我們為什麼大多數人不讓孩子驕傲地滿口臺灣國語? 君若仍有未能記 餘情盡寄莫惜筆 他日若得喜相逢 欣見兒女非昔比 善用其心觀此冊 自得其樂書生色 https://www.facebook.c