《莊子》卷二 外篇-秋水

雷冥-avatar-img
發佈於莊子
更新於 發佈於 閱讀時間約 43 分鐘

一、 1. 原文 秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端,於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎,曰:「野語有之曰『聞道百,以為莫己若』者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家。」 2. 注釋 1. 秋水時至:指秋天到了,江河水位上升。 2. 百川灌河:百川之水匯聚入黃河,水勢壯大。 3. 涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬:水勢浩大,河岸兩側的洲渚和懸崖之間,甚至看不清牛馬。 4. 河伯:黃河之神。 5. 欣然自喜:因自認為擁有天下最多的水而自滿得意。 6. 順流而東行:河伯沿著水流向東前行。 7. 北海:指大海,在此象徵廣闊無垠的世界。 8. 東面而視,不見水端:向東望去,看不到水的盡頭,象徵無邊無際的浩瀚。 9. 旋其面目:改變自己的表情,感到震驚和羞愧。 10. 望洋向若而歎:仰望著海神若,發出感嘆。「望洋」表示面對廣大世界而感到渺小。 11. 野語:民間俗話。 12. 聞道百,以為莫己若:聽聞了一點道理,就以為世上沒有人比得上自己。 13. 少仲尼之聞而輕伯夷之義:有人曾貶低孔子的學識,輕視伯夷的道義。 14. 始吾弗信:起初我不相信。 15. 今我睹子之難窮也:如今我見到了你的浩瀚無邊,才知道自己的淺薄。 16. 吾非至於子之門則殆矣:如果我沒有來到你這裡,我恐怕會一直誤以為自己是最偉大的。 17. 吾長見笑於大方之家:我長久以來一直被真正有見識的人所嘲笑。 3. 白話文 到了秋天,百川之水紛紛匯入黃河,河水暴漲,水勢洶湧,廣闊的水域淹沒了河岸兩側的沙洲與懸崖,人們甚至無法分辨遠處的牛馬。這時,黃河之神(河伯)自滿地欣喜,以為天下最壯美的水域都在自己掌控之下。 然而,當河伯順著河水向東行進,來到北海時,他向東望去,卻完全看不到海水的盡頭。這時,他震驚地改變了神情,仰望著海神若,感嘆道:「世間流傳這樣一句俗話:『聽聞了一百條道理,就以為沒有人比得上自己』,這句話說的不就是我嗎?我曾經聽說有人貶低孔子的學識,輕視伯夷的道義,當時我不相信。如今見到了你的浩瀚無窮,才真正明白自己的渺小。如果我沒有來到這裡,見識到真正的廣大世界,那我恐怕會一直自以為是,並且長久被真正有見識的人所嘲笑。」 4. 總結 這段話是莊子著名的「河伯見海」故事,寓意人應該保持謙虛,不可自滿於短淺的見識。河伯起初因為自己的浩渺水域而沾沾自喜,但當他來到無邊的大海,才意識到自己的渺小,這象徵著人們在有限的認知中往往會自負,只有當見識更廣闊的世界時,才會真正謙卑。 這段話強調「大方之家」的概念,指的是真正見多識廣、有深厚智慧的人。只有與真正有學識的人交流,才能認清自身的局限,這與「學然後知不足」的道理相通,告誡人們要保持開放的心態,不斷學習與反思。



二、 1. 原文 北海若曰:「井蛙不可以語於海者,拘於虛也;夏蟲不可以語於冰者,篤於時也;曲士不可以語於道者,束於教也。今爾出於崖涘,觀於大海,乃知爾醜,爾將可與語大理矣。 天下之水,莫大於海,萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可為量數。而吾未嘗以此自多者,自以比形於天地而受氣於陰陽,吾在天地之間,猶小石小木之在大山也,方存乎見少,又奚以自多! 計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?號物之數謂之萬,人處一焉;人卒九州,穀食之所生,舟車之所通,人處一焉。此其比萬物也,不似豪末之在於馬體乎? 五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣。伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博,此其自多也,不似爾向之自多於水乎?」 2. 注釋 1. 北海若:北海之神。 2. 井蛙不可以語於海者,拘於虛也:井底之蛙無法談論大海,因為牠的視野受限於狹小的空間。 3. 夏蟲不可以語於冰者,篤於時也:「夏生之蟲」無法理解冰雪,因為它的生命週期短,只知夏天。 4. 曲士不可以語於道者,束於教也:心胸狹隘、見識淺薄的人無法談論大道,因為他們被世俗的教條所束縛。 5. 崖涘:河岸與水邊,此指黃河河岸。 6. 觀於大海,乃知爾醜:見識到大海後,才知道自己的渺小與不足。 7. 萬川歸之,不知何時止而不盈:無數河流匯入大海,卻不知何時會滿溢。 8. 尾閭泄之,不知何時已而不虛:大海經尾閭排出水流,卻不知何時會乾涸。 9. 春秋不變,水旱不知:四季更替,海水卻不因旱澇而增減。 10. 此其過江河之流,不可為量數:海洋相比江河,浩瀚無比,無法計量。 11. 比形於天地而受氣於陰陽:北海自認為只是天地間的一部分,受陰陽運行的影響。 12. 小石小木之在大山:如同小石子、小樹木之於大山,象徵自己的渺小。 13. 四海之在天地之間,不似礨空之在大澤乎?:「礨空」是指小水窪,比喻四海在天地間的微小。 14. 中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?:「稊米」指碎米,意指中國相對於整個世界如同米倉中的微小碎米。 15. 號物之數謂之萬:「號物」指萬物,古人稱萬物為「萬」。 16. 人處一焉:人在萬物中僅佔一小部分。 17. 人卒九州:人在九州大地上活動。 18. 豪末之在於馬體:比喻人的存在如同馬身上的一根細毛,極為渺小。 19. 五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣:五帝時代的聯繫、三王時代的爭奪、仁人所擔憂的國事、賢士所勞心的政務,都不過如此。 20. 伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博:伯夷因拒絕世俗榮華而成名,孔子談論這些事務而被稱為博學。 21. 此其自多也,不似爾向之自多於水乎?:這些人以自己的見識為傲,與河伯剛開始自滿於水的廣大沒有區別。 3. 白話文 北海之神對河伯說:「井底之蛙不能談論大海,因為它被狹小的井口所侷限;夏天才出生的蟲子無法理解冰雪,因為它的生命週期太短;思想偏狹的人無法理解大道,因為他們被世俗的教條束縛。現在你離開了黃河岸邊,看見了大海,終於知道自己的渺小了,你現在才有資格與我討論大道。 天下的水,沒有比海更大的了。無數的江河注入大海,卻從未讓海水滿溢;海水從尾閭排出,卻從未讓大海乾涸。不管四季如何變換,乾旱與水災如何影響大地,海水的總量始終不變。這使得它遠遠超越江河之流,無法計量。然而,我從不因此而自滿,因為我知道自己只是天地萬物的一部分,受到陰陽運行的影響。 如果把四海與整個天地相比,那麼四海不就像一個小水窪在大澤之中?如果把中國與整個世界相比,中國不就像米倉中的一粒碎米?萬物無數,而人在其中只是微不足道的一員。即使在人所居住的九州大地上,也只是依靠農作物與交通工具生存,仍舊是無比渺小。與萬物相比,人類的存在不就像馬身上的一根細毛嗎? 五帝之間的聯繫、三王的爭奪、仁人對國事的擔憂、賢士為政事的操勞,這些看似偉大的事業,實際上與天地萬物相比,也微不足道。伯夷因為拒絕世俗名利而成名,孔子因為談論這些事務而被稱為博學,但這種自滿,不就與你剛才因擁有黃河之水而自滿的心態一樣嗎?」 4. 總結 這段話延續「河伯見海」的主題,進一步說明了世界的浩瀚與個體的渺小。北海若用「井蛙」、「夏蟲」、「曲士」的比喻,說明視野的局限會影響人的認知。河伯本來自滿於黃河的廣大,但見到大海後才知道自己的渺小,這與人類的知識、名聲、權力相比天地萬物的無窮無盡,其實沒有太大區別。 莊子藉此批判人類的自負與執著,無論是帝王的爭奪、賢士的憂慮,還是聖人的追求,與天地相比都微不足道。真正的智慧在於認識到自身的渺小,不因短淺的見識而自滿,也不因世俗的榮耀而自得。這正是「天地不仁,以萬物為芻狗」的思想——在宇宙運行的大道之中,人類的所作所為其實毫無影響,因此應該超然物外,順應自然,而非執著於狹隘的成就與名利。



三、 1. 原文 河伯曰:「然則吾大天地而小毫末可乎?」 北海若曰:「否。夫物,量無窮,時無止,分無常,終始無故。是故大知觀於遠近,故小而不寡,大而不多,知量無窮;證曏今故,故遙而不悶,掇而不跂,知時無止;察乎盈虛,故得而不喜,失而不憂,知分之無常也;明乎坦塗,故生而不說,死而不禍,知終始之不可故也。 計人之所知,不若其所不知;其生之時,不若未生之時。以其至小,求窮其至大之域,是故迷亂而不能自得也。由此觀之,又何以知毫末之足以定至細之倪!又何以知天地之足以窮至大之域!」 2. 注釋 1. 河伯曰:「然則吾大天地而小毫末可乎?」:河伯問:「那麼我能不能認為天地是大的,而毫末(極微小之物)是小的呢?」 2. 北海若曰:「否。」:北海若回答:「不能這樣認為。」 3. 夫物,量無窮,時無止,分無常,終始無故。:「萬物的大小是無限的,時間是無窮的,界限是變動不定的,事物的開始與結束並無固定的標準。」 4. 大知觀於遠近:「真正有智慧的人能從不同的角度看待事物。」 5. 小而不寡,大而不多:「小不一定是微不足道的,大也不一定是無限的。」 6. 知量無窮:「因為真正明白『大小』的相對性,就能理解事物的量是無窮的。」 7. 證曏今故:「透過觀察過去與現在的變化,來理解事物的本質。」 8. 遙而不悶,掇而不跂:「即使事物遙遠也不會感到困惑,即使近在眼前也不會盲目追求。」 9. 知時無止:「因為明白時間沒有終點,過去、現在、未來是連續的。」 10. 察乎盈虛:「觀察事物的興衰變化。」 11. 故得而不喜,失而不憂:「因此得到了不會過分高興,失去了也不會感到憂愁。」 12. 知分之無常也:「因為明白萬物的分界是無常的。」 13. 明乎坦塗:「透徹地理解宇宙的運行法則。」 14. 故生而不說,死而不禍:「所以對於生命不會特別歡喜,對於死亡也不會視為禍害。」 15. 知終始之不可故也:「因為明白生與死沒有固定的標準。」 16. 計人之所知,不若其所不知:「人所知道的,遠遠比不上他所不知道的。」 17. 其生之時,不若未生之時:「人出生之後的時間,比不上他未出生之前的時間。」 18. 以其至小,求窮其至大之域,是故迷亂而不能自得也。:「用極小的視角來衡量無限大的世界,因此陷入迷惑之中,無法真正領悟大道。」 19. 由此觀之,又何以知毫末之足以定至細之倪!:「既然如此,又怎能確定毫末就是最小的尺度?」 20. 又何以知天地之足以窮至大之域!:「又怎能確定天地就是最大的範圍呢?」 3. 白話文 河伯問道:「那麼,我能不能單純地認為天地是大的,而毫末(極小的東西)是小的呢?」 北海若回答:「不能這樣認為。世間萬物的大小是無限的,時間是無窮的,事物的界限是變動不定的,開始與結束也沒有固定的標準。因此,真正有智慧的人,會從不同的角度看待事物。對他來說,微小的東西並不一定微不足道,龐大的東西也不一定無限偉大,因為他明白世界的尺度是無窮的。 透過觀察過去與現在,他不會因事物的距離遠近而困惑,也不會因事物的大小而有偏見,因為他理解時間是無止境的。他觀察世間萬物的興衰變化,因此擁有時不會過度喜悅,失去時也不會憂愁,因為他明白世間萬物的界限是無常的。他深刻理解宇宙的法則,因此不會因生命的來臨而特別高興,也不會因死亡的到來而感到恐懼,因為他知道生命與死亡的本質並無固定的標準。 人類所知道的,遠遠比不上他們不知道的。人的生命時間,也比不上他未出生時的時間。如果用極小的視角來衡量無限大的世界,那麼就會陷入困惑,無法真正領悟大道。 由此可知,又怎麼能確定毫末就是最小的尺度呢?又怎麼能確定天地就是最大的範圍呢?」 4. 總結 這一段話進一步闡述了「大小無定,時空無限」的道理,徹底顛覆了人對「大小」與「界限」的固有觀念。 河伯的問題反映了一般人的思維模式:認為天地是最大的,而毫末是最小的。但北海若指出,這種判斷是不正確的,因為世間萬物沒有固定的大小標準,時間也沒有終點,界限是無常變動的。真正的智慧不會被既定的標準所束縛,而是能夠理解萬物的相對性與變化。 莊子在這裡強調:「人類所知遠遠不及所不知」,並指出我們往往用極小的視角來衡量無限的世界,結果只會陷入迷惑,無法真正理解大道。因此,無論是毫末還是天地,都不是絕對的大小,而是取決於觀察的角度與尺度。這與現代科學的「相對性」思想不謀而合。 莊子透過這段話提醒人們,不要被有限的知識束縛,而應該保持開放的心態,理解世界的無窮與無常,這樣才能真正領悟大道,超越世俗的成見與執著。



四、 1. 原文 河伯曰:「世之議者皆曰:『至精無形,至大不可圍。』是信情乎?」 北海若曰:「夫自細視大者不盡,自大視細者不明。夫精,小之微也,垺,大之殷也,故異便。此勢之有也。夫精粗者,期於有形者也;無形者,數之所不能分也;不可圍者,數之所不能窮也。 可以言論者,物之粗也;可以意致者,物之精也;言之所不能論,意之所不能察致者,不期精粗焉。是故大人之行,不出乎害人,不多仁恩;動不為利,不賤門隸;貨財弗爭,不多辭讓;事焉不惜人,不多食乎力,不賤貪污;行殊乎俗,不多辟異;為在從眾,不賤佞諂;世之爵祿不足以為勸,戮恥不足以為辱;知是非之不可為分,細大之不可為倪。 聞曰:『道人不聞,至德不得,大人無己,約分之至也。」 2. 注釋 1. 河伯曰:「世之議者皆曰:『至精無形,至大不可圍。』是信情乎?」 河伯問道:「世間的議論者都說:『極致精微的東西是無形的,極致巨大的東西是無法包圍的。』這是真實的嗎?」 2. 北海若曰:「夫自細視大者不盡,自大視細者不明。」 北海若回答:「用細小的視角來觀察巨大的事物,無法看到全貌;用巨大的視角來觀察細微的事物,也無法看清細節。」 3. 夫精,小之微也,垺,大之殷也,故異便。此勢之有也。 「精」指的是極其微小的事物,「垺」指的是極其宏大的事物,因此它們的狀態不同,這是客觀存在的事實。 4. 夫精粗者,期於有形者也;無形者,數之所不能分也;不可圍者,數之所不能窮也。 「精」和「粗」的概念,是針對有形的事物而言的;無形的東西,是數學無法細分的;無法包圍的東西,是數學無法測量的。 5. 可以言論者,物之粗也;可以意致者,物之精也;言之所不能論,意之所不能察致者,不期精粗焉。 能夠用語言討論的,是較為粗略的事物;只能用意念來領會的,是較為精微的事物;如果既無法用言語描述,也無法用意識理解,那就無需再區分它是「精」還是「粗」了。 6. 是故大人之行,不出乎害人,不多仁恩;動不為利,不賤門隸;貨財弗爭,不多辭讓;事焉不惜人,不多食乎力,不賤貪污;行殊乎俗,不多辟異;為在從眾,不賤佞諂。 所以真正的「大人」(有大道之人)行事,不會去害人,但也不刻意施恩;行動不是為了謀取私利,但也不輕視門役;不與人爭奪財物,但也不刻意推讓;做事時不吝嗇人力,但也不濫用權力;行為與世俗不同,但也不故意標新立異;雖然順從大眾,但也不奉承諂媚。 7. 世之爵祿不足以為勸,戮恥不足以為辱。 世間的官爵俸祿不足以讓他趨之若鶩,刑罰恥辱也不足以讓他感到羞愧。 8. 知是非之不可為分,細大之不可為倪。 明白「是非」無法真正區分,「大小」也沒有固定的標準。 9. 聞曰:「道人不聞,至德不得,大人無己,約分之至也。」 我聽說:「真正通達大道的人,聽而不執著;真正的德行,不求獲得;真正的大人,無私無我,這才是最完美的境界。」 3. 白話文 河伯問道:「世間的人都說:『極致精微的東西是無形的,極致宏大的東西是無法包圍的。』這句話是真實的嗎?」 北海若回答:「如果用細小的角度來看巨大的事物,永遠無法看清全貌;如果用巨大的角度來看細小的事物,也無法看清細節。所謂的『精微』,是指極其細小的事物;『宏大』,則是指極其廣大的事物,這兩者的本質不同,這是客觀存在的。 所謂的『精』與『粗』,都是針對『有形』的事物來說的;而無形的事物,是數學無法細分的;無法包圍的事物,是數學無法測量的。因此,能夠用語言討論的,往往只是較為粗略的事物;而那些需要用心領會的,則是較為精微的事物;至於那些無法用語言描述,也無法用意識理解的,就無需再區分它是『精』還是『粗』了。 所以,真正有智慧的大人行事,不會去害人,但也不會刻意施恩;行動不以謀利為目的,但也不輕視低賤的人;不與人爭奪財物,但也不特意謙讓;做事時不吝惜人力,但也不濫用權力;行為與世俗不同,但也不故意與人對立;雖然順從大眾,但也不阿諛奉承。 對於這樣的人來說,世間的爵位與俸祿,無法讓他心動;刑罰與羞辱,也無法讓他動搖。他明白『是與非』並沒有絕對的標準,『大小』也沒有固定的界限。 我曾聽說過這樣一句話:『真正通達大道的人,聽而不執著;真正的德行,不求獲得;真正的大人,無私無我。這就是達到至高境界的表現。』」 4. 總結 這段話進一步說明了大小相對、是非無定的道理,並以「大人」的行為標準,來說明真正達到大道之人的境界。 北海若指出,「至精無形,至大不可圍」的說法,並不是絕對的,因為「精」與「粗」只是針對有形之物而言的,而無形的事物超越了這種區分。這與道家的觀點一致,即大道不可言傳,只能用心體悟。 此外,北海若進一步闡述了「大人之行」,強調真正的大人不執著於名利,不受世俗束縛,也不特意標新立異,而是順應自然,超越是非對錯的束縛。這種境界與《道德經》中「無為而治」的思想相呼應,展現了道家的精神境界。



五、 1. 原文 河伯曰:「若物之外,若物之內,惡至而倪貴賤?惡至而倪小大?」 北海若曰:「以道觀之,物無貴賤;以物觀之,自貴而相賤:以俗觀之,貴賤不在己。以差觀之,因其所大而大之,則萬物莫不大;因其所小而小之,則萬物莫不小。知天地之為稊米也,知豪末之為丘山也,則差數等矣。 以功觀之,因其所有而有之,則萬物莫不有;因其所無而無之,則萬物莫不無。知東西之相反,而不可以相無,則功分定矣。 以趣觀之,因其所然而然之,則萬物莫不然;因其所非而非之,則萬物莫不非。知堯、桀之自然而相非,則趣操睹矣。昔者堯、舜讓而帝,之、噲讓而絕;湯、武爭而王,白公爭而滅。由此觀之,爭讓之禮,堯、桀之行,貴賤有時,未可以為常也。 梁麗可以衝城,而不可以窒穴,言殊器也;騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也;鴟鵂夜撮蚤,察毫末,晝出瞋目而不見丘山,言殊性也。故曰:蓋師是而無非,師治而無亂乎?是未明天地之理,萬物之情者也。是猶師天而無地,師陰而無陽,其不可行明矣。然且語而不舍,非愚則誣也。 帝王殊禪,三代殊繼。差其時,逆其俗者,謂之篡夫;當其時,順其俗者,謂之義徒。默默乎河伯!女惡知貴賤之門,大小之家!」 2. 注釋 1. 若物之外,若物之內:指物的外部與內部。 2. 惡至而倪:如何判斷。 3. 以道觀之:從道的角度來看。 4. 以物觀之:從事物自身來看。 5. 自貴而相賤:認為自己高貴,而貶低他物。 6. 以俗觀之:從世俗的眼光來看。 7. 貴賤不在己:貴賤不是自己能決定的。 8. 以差觀之:從比較的角度來看。 9. 因其所大而大之:依據某物認為大,那麼萬物皆大。 10. 知天地之為稊米也:理解天地如同小米。 11. 知豪末之為丘山也:理解毫毛末端與山丘無異。 12. 則差數等矣:則區別只是相對的程度問題。 13. 以功觀之:從功用的角度來看。 14. 因其所有而有之:依據它所擁有的特質來判斷有無。 15. 知東西之相反,而不可以相無:理解東西相對,但不能相互否定。 16. 則功分定矣:那麼各自的作用就明確了。 17. 以趣觀之:從趨向的角度來看。 18. 知堯、桀之自然而相非:了解堯與桀各自遵循本性,卻互相否定。 19. 趣操睹矣:趨勢與立場可見。 20. 堯、舜讓而帝,之、噲讓而絕:堯舜禪讓得帝位,伯夷叔齊謙讓而亡。 21. 湯、武爭而王,白公爭而滅:商湯、周武王爭奪得天下,白公爭權卻敗亡。 22. 爭讓之禮,堯、桀之行:爭奪與謙讓的規則,堯與桀的行為。 23. 貴賤有時,未可以為常也:貴賤因時而異,無法恆定。 24. 梁麗可以衝城,而不可以窒穴:樑木可撞城,卻不能堵洞。 25. 騏驥驊騮,一日而馳千里,捕鼠不如狸狌:良馬日行千里,但不擅捕鼠。 26. 鴟鵂夜撮蚤,察毫末,晝出瞋目而不見丘山:貓頭鷹夜視敏銳,白天卻視力不佳。 27. 是未明天地之理,萬物之情者也:這是不懂天地法則與萬物本質。 28. 師天而無地,師陰而無陽:只學天不學地,只學陰不學陽。 29. 帝王殊禪,三代殊繼:帝王傳位方式不同,夏商周的繼承制度也不同。 30. 差其時,逆其俗者,謂之篡夫:在錯誤的時機逆潮流篡位的人,稱為篡賊。 31. 當其時,順其俗者,謂之義徒:順應時勢奪權的人,則被視為義士。 32. 默默乎河伯!女惡知貴賤之門,大小之家!:河伯啊!你怎能知曉貴賤與大小的本質? 3. 白話文 河伯問:「在萬物之外與內部,如何區分貴賤?又如何判斷大小?」 北海若回答:「從道來看,萬物無貴賤;從事物本身來看,總是認為自己尊貴而貶低其他;從世俗來看,貴賤不是個人能決定的。」 「從比較來看,以某物為大,則萬物皆大;以某物為小,則萬物皆小。若能理解天地如同米粒,毫毛的末端如同高山,則大小只是一種比較。」 「從功能來看,萬物皆有其用,亦皆有其無。東西雖相對,卻不能相互否定,這樣功能才得以確立。」 「從趨向來看,萬物皆有自然之理。堯與桀雖然性格不同,但彼此否定,這就形成了不同的價值觀。堯舜以禪讓得位,伯夷叔齊卻因此滅亡;商湯周武以爭奪得天下,而白公卻因此敗亡。可見,爭讓的方式,並無固定的對錯。」 「梁木可撞城,卻無法堵洞;駿馬日行千里,但不擅捕鼠;貓頭鷹夜間目光敏銳,白天卻視力不佳。這說明,萬物各有所長,不能用單一標準衡量。」 「若只認定一種標準,認為這樣才對,那樣就是錯,那就不了解天地與萬物的本質。這就如同只學天而不學地,只學陰而不學陽,這種觀點是行不通的。若還執著於自己的看法,那不是愚昧,就是刻意誤導。」 「歷代帝王的繼承方式不同,夏商周的傳位方式也各異。在錯誤的時機奪權,就被稱為篡位者;在適當的時機奪權,則會被視為義士。所以,河伯啊!你又如何能真正理解貴賤與大小的道理呢?」 4. 總結 這段話透過大小、貴賤、爭讓等問題,說明萬物的相對性,並強調不要以單一標準判斷世界。



六、 1. 原文 河伯曰:「然則我何為乎?何不為乎?吾辭受趣舍,吾終奈何?」 北海若曰:「以道觀之,何貴何賤,是謂反衍,無拘而志,與道大蹇。何少何多,是謂謝施,無一而行,與道參差。 嚴乎若國之有君,其無私德;繇繇乎若祭之有社,其無私福;泛泛乎若四方之無窮,其無所畛域。兼懷萬物,其孰承翼?是謂無方。 萬物一齊,孰短孰長?道無終始,物有死生,不恃其成;一虛一滿,不位乎其形。年不可舉,時不可止;消息盈虛,終則有始。是所以語大義之方,論萬物之理也。 物之生也若驟若馳,無動而不變,無時而不移。何為乎?何不為乎?夫固將自化。」 2. 注釋 1. 辭受趣舍:接受或拒絕,前進或退避。 2. 反衍:顛倒循環。 3. 無拘而志:不受拘束而隨心所向。 4. 與道大蹇:與大道關係困難不順。 5. 謝施:變動與施予。 6. 無一而行:無固定標準而行動。 7. 與道參差:與大道不齊一。 8. 嚴乎若國之有君:如同國家有君主般莊重。 9. 其無私德:不以個人品德評判一切。 10. 繇繇乎若祭之有社:如祭祀土地神般嚴謹。 11. 其無私福:不以個人福祉衡量事物。 12. 泛泛乎若四方之無窮:廣闊無邊,如四方無窮盡。 13. 其無所畛域:沒有界限或範圍。 14. 兼懷萬物:包容萬物。 15. 其孰承翼:有誰能承載並維護? 16. 是謂無方:這就叫做無固定方向。 17. 萬物一齊:萬物皆平等。 18. 孰短孰長:何者短?何者長? 19. 道無終始:大道沒有開始與結束。 20. 物有死生:萬物有生滅循環。 21. 不恃其成:不依賴成就。 22. 一虛一滿:有時空,有時盈。 23. 不位乎其形:不固定於外形。 24. 年不可舉:時間不可回溯。 25. 時不可止:時光不可停止。 26. 消息盈虛:消逝與增長,盈滿與衰退。 27. 終則有始:結束即是新的開始。 28. 語大義之方:論述大道的方向。 29. 論萬物之理:探討萬物的道理。 30. 物之生也若驟若馳:萬物生長迅速變化,如疾馳奔跑。 31. 無動而不變:沒有靜止的事物,皆在變化。 32. 無時而不移:無時無刻不在變遷。 33. 夫固將自化:事物本就會自行轉化。 3. 白話文 河伯問:「那麼,我該怎麼做?又該避免什麼?面對選擇與放棄,我究竟該如何抉擇?」 北海若回答:「從道的角度來看,貴與賤本無固定標準,這種執著只會讓自己陷入矛盾與困境,與大道背道而馳。多少之別也是相對的,如果執著於擁有或匱乏,就無法順應大道的變化。」 「大道如同國君,它不以私德來評判事物;又像祭祀土地神那樣,它不會施予私福;更像廣闊無邊的大地,不設限制與邊界。若能包容萬物,又怎會執著於一己之見?這就是無所拘束的境界。」 「萬物皆為平等,哪有絕對的長短高低?大道無始無終,而萬物有生有滅,從不依賴成就或結果。有時空虛,有時圓滿,形體只是暫時的存在。時間無法回溯,歲月無法停滯,生滅盛衰不斷循環,結束就是新的開始。這便是大道的規律,也是萬物運行的真理。」 「生命變化如同奔馳的馬匹,沒有靜止不變的事物,也沒有不變遷的時間。既然萬物本就會自然變化,那麼你又何須執著於該做什麼或不該做什麼呢?」 4. 總結 北海若的回答揭示了萬物的相對性,並強調大道的無為與自然流轉。他指出,貴賤、多少、生死、盈虛等概念都是相對的,世間一切都在變化,不應執著於固定標準,而應順應自然。最終,萬物自有其運行法則,人無需刻意干預。



七、 1. 原文 河伯曰:「然則何貴於道邪?」 北海若曰:「知道者必達於理,達於理者必明於權,明於權者不以物害己。至德者,火弗能熱,水弗能溺,寒暑弗能害,禽獸弗能賊。非謂其薄之也,言察乎安危,寧於禍福,謹於去就,莫之能害也。 故曰:天在內,人在外,德在乎天。知天人之行,本乎天,位乎得。蹢䠱而屈伸,反要而語極。」 曰:「何謂天?何謂人?」 北海若曰:「牛馬四足,是謂天;落馬首,穿牛鼻,是謂人。故曰:無以人滅天,無以故滅命,無以得殉名。謹守而勿失,是謂反其真。」 2. 注釋 1. 達於理:通曉事物的本質與規律。 2. 明於權:懂得權變,不固守僵化的標準。 3. 不以物害己:不讓外物影響自身。 4. 至德:最高的道德境界,與自然合一。 5. 禽獸弗能賊:禽獸無法傷害,指順應自然者不受侵害。 6. 察乎安危:明察事物的安危變化。 7. 寧於禍福:能安然應對禍福變化。 8. 謹於去就:謹慎選擇進退取捨。 9. 天在內,人在外:天道內在運行,人為外在行為。 10. 德在乎天:真正的德行符合天道。 11. 知天人之行:理解天與人的運行法則。 12. 位乎得:立足於適當的位置。 13. 蹢䠱(音「值吾」):行走、踟躕。 14. 反要而語極:回歸關鍵本質,言論達到極致。 15. 落馬首,穿牛鼻:落下馬的頭,穿洞於牛的鼻子,指人為的改變。 16. 無以人滅天:不要用人為方式違逆天道。 17. 無以故滅命:不要因循舊習而毀滅本性。 18. 無以得殉名:不要為了追求名聲而犧牲自己。 19. 反其真:回歸自身的真實本性。 3. 白話文 河伯問:「那麼,什麼才是道最珍貴的價值?」 北海若回答:「真正明白大道的人,必定能通曉事物的本質;通曉本質的人,必定能明白權變;明白權變的人,不會讓外物傷害自己。達到最高德行境界的人,不會被火焰灼傷,不會被水淹沒,寒暑不能侵害,禽獸不能傷害。這並不是說他能違反自然,而是因為他洞察安危,能在禍福之間安然處之,懂得進退取捨,因此不會遭受損害。」 「所以說,天道存在於內,人為行為處於外,真正的德行必須符合天道。能理解天與人的運行法則,就能順應天道,安身於適當的位置。人行走時自然屈伸,回歸要點時言語也達到極致。」 河伯又問:「什麼是天?什麼是人?」 北海若回答:「牛馬生來就有四條腿,這是天性;但人卻會剪掉馬的鬃毛,穿洞於牛的鼻子,這就是人為的改變。所以說,不要用人為的方式違逆天道,不要因為循守舊習而毀滅自身的天性,也不要為了追求名聲而犧牲自己。能夠謹慎守住自己的本性,這才是回歸真正的自我。」 4. 總結 北海若的回答強調了順應天道的重要性。他指出,真正的智慧在於理解事物的本質,懂得靈活變通,而不是執著於外物或名利。至德之人因為順應自然,不會輕易受到傷害。最後,他通過「天」與「人」的對比,說明人為的干預往往違逆天道,最好的方式是順應本性,回歸真實自我。



八、 1. 原文 夔憐蚿,蚿憐蛇,蛇憐風,風憐目,目憐心。 夔謂蚿曰:「吾以一足趻踔而行,予無如矣。今子之使萬足,獨奈何?」 蚿曰:「不然。子不見夫唾者乎?噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數也。今予動吾天機,而不知其所以然。」 蚿謂蛇曰:「吾以眾足行,而不及子之無足,何也?」 蛇曰:「夫天機之所動,何可易邪?吾安用足哉!」 蛇謂風曰:「予動吾脊脅而行,則有似也。今子蓬蓬然起於北海,蓬蓬然入於南海,而似無有,何也?」 風曰:「然。予蓬蓬然起於北海而入於南海也,然而指我則勝我,䠓我亦勝我。雖然,夫折大木,蜚大屋者,唯我能也,故以眾小不勝為大勝也。為大勝者,唯聖人能之。」 2. 注釋 1. 夔:傳說中的獨足神獸。 2. 蚿:蜈蚣,多足生物。 3. 趻踔:跳躍行走。 4. 天機:自然的本能或天生的運作機制。 5. 蓬蓬然:形容風猛烈流動的樣子。 6. 䠓:輕微的擾動。 7. 蜚大屋:掀翻房屋,比喻強大的力量。 8. 大勝:真正的勝利,指掌控整體局勢。 3. 白話文 夔覺得蜈蚣可憐,蜈蚣覺得蛇可憐,蛇覺得風可憐,風覺得眼睛可憐,眼睛覺得心可憐。 獨腳的夔對蜈蚣說:「我只靠一隻腳就能跳躍行走,這已經是極致了。可是你有這麼多腳,你到底是怎麼行動的?」 蜈蚣回答:「不是這樣的。你沒見過唾沫嗎?當人吐口水時,大的如珠,小的如霧,各種大小混在一起,數量多得數不清。我行動時,完全是順應自然本能,不需要刻意控制。」 蜈蚣又對蛇說:「我有這麼多腳行走,但仍然比不上你沒有腳卻能移動,這是為什麼呢?」 蛇回答:「一切都是天生的運作法則,怎麼能輕易改變呢?我根本不需要腳。」 蛇又對風說:「我靠扭動身體來前進,這還算有形可見。但你卻無形無跡,從北海颳到南海,好像根本不存在,這是為什麼呢?」 風回答:「是啊,我從北海颳到南海,但如果有人用手指擋住我,就能阻擋我;稍微用一片葉子擾動我,也能影響我。儘管如此,能夠摧毀大樹、掀翻房屋的,只有我能做到。所以,真正的強大,不在於對抗小的阻力,而是在於能夠掌控全局。真正能做到這一點的,只有聖人。」 4. 總結 這段寓言透過夔、蜈蚣、蛇、風的對話,說明了自然運行的奧妙。夔驚訝於蜈蚣如何控制眾多的腳,蜈蚣卻不以為意,認為這是天生本能;蜈蚣驚訝於蛇無腳能行,蛇則認為根本無需腳;蛇驚訝於風的無形,風則認為自身雖然容易受阻,但真正的力量在於掌控全局。最後,風的回答點出了聖人之道——不拘泥於細節,而能夠理解並駕馭整體變化,這才是真正的強大。



九、 1. 原文 孔子遊於匡,宋人圍之數匝,而絃歌不惙。子路入見,曰:「何夫子之娛也?」 孔子曰:「來!吾語女。我諱窮久矣,而不免,命也;求通久矣,而不得,時也。當堯、舜而天下無窮人,非知得也,當桀、紂而天下無通人,非知失也,時勢適然。夫水行不避蛟龍者,漁父之勇也;陸行不避兕虎者,獵夫之勇也;白刃交於前,視死若生者,烈士之勇也;知窮之有命,知通之有時,臨大難而不懼者,聖人之勇也。由處矣!吾命有所制矣。」 無幾何,將甲者進,辭曰:「以為陽虎也,故圍之;今非也,請辭而退。」 2. 注釋 1. 匡:地名,位於宋國境內。 2. 絃歌不惙:彈琴歌唱而不顯得驚慌。 3. 諱窮:忌諱窮困。 4. 命:命運,無法違逆的天命。 5. 時:時機,外在環境的影響。 6. 蛟龍:傳說中的水中猛獸。 7. 兕虎:兕,指犀牛,與老虎並列,象徵陸地上的猛獸。 8. 白刃:指鋒利的刀劍。 9. 陽虎:魯國的權臣,曾作亂,被人警惕。 10. 將甲者:帶兵的將領。 3. 白話文 孔子遊歷到匡地,當地的宋國人誤以為他是陽虎,便把他團團包圍了好幾層,但孔子仍然鎮定自若,一邊彈琴,一邊唱歌,絲毫沒有驚慌的樣子。 子路進來見到這一幕,驚訝地說:「老師,您怎麼還這麼悠然自得呢?」 孔子說:「過來,我告訴你。我一直害怕困窘,但還是無法避免,這是命運;我一直努力尋求通達,卻總是不得志,這是時運。當堯舜治理天下時,沒有人陷入窮困,這不是因為聖賢的智慧特別高,而是時勢如此;當桀紂暴政時,沒有人能真正通達,這也不是因為智慧不足,而是環境使然。 水上行走時不害怕蛟龍的,是漁夫的勇氣;陸地上行走時不害怕兕虎的,是獵人的勇氣;面對敵人刀劍交鋒時,視死如歸的,是烈士的勇氣。但真正明白困窘是命運所致,通達是時機所決定,面臨大難卻依然無所畏懼的,那才是聖人的勇氣。由啊,你安心待著吧!我的命運自有安排。」 沒過多久,帶兵的將領走了過來,向孔子致歉說:「我們誤以為你是陽虎,所以才包圍你。現在知道不是了,我們馬上撤退。」 4. 總結 這則故事表現了孔子的泰然處世之道。面對危機,孔子毫無懼色,反而透過講道理來安慰子路,闡述「知命」與「知時」的智慧。他認為人的處境不僅取決於個人能力,也受到時運的影響,因此聖人應當能夠順應變化,在窮困與通達之間保持從容。這種大無畏的精神,不是匹夫之勇,而是來自對天命與時勢的深刻理解。



十、 1. 原文 公孫龍問於魏牟曰:「龍少學先生之道,長而明仁義之行,合同異,雜堅白,然不然,可不可,困百家之知,窮眾口之辯,吾自以為至達已。今吾聞莊子之言,汒焉異之,不知論之不及與,知之弗若與?今吾無所開吾喙,敢問其方。」 公子牟隱机太息,仰天而笑曰:「子獨不聞夫埳井之鼃乎?謂東海之鱉曰:『吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖,赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗,還虷蟹與科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣,夫子奚不時來入觀乎?』東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。於是逡巡而卻,告之海曰:『夫千里之遠,不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時,十年九潦,而水弗為加益;湯之時,八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也。』於是埳井之鼃聞之,適適然驚,規規然自失也。 且夫知不知是非之竟,而猶欲觀於莊子之言,是猶使蚊負山,商蚷馳河也,必不勝任矣。且夫知不知論極妙之言,而自適一時之利者,是非埳井之鼃與?且彼方跐黃泉而登大皇,無南無北,奭然四解,淪於不測;無東無西,始於玄冥,反於大通。子乃規規然而求之以察,索之以辯,是直用管窺天,用錐指地也,不亦小乎! 子往矣!且子獨不聞壽陵餘子之學行於邯鄲與?未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。今子不去,將忘子之故,失子之業。」 公孫龍口呿而不合,舌舉而不下,乃逸而走。 2. 注釋 1. 公孫龍:戰國時代的辯士,主張名實之辯,著名的論點包括「白馬非馬」。 2. 魏牟:戰國時魏國的學者,擅長哲理思辨。 3. 合同異:指公孫龍的邏輯辯論觀點,試圖將相異的事物統一起來。 4. 汒焉異之:表示驚異,覺得不可思議。 5. 埳井之鼃:井底之蛙,比喻見識淺薄的人。 6. 東海之鱉:大海中的鱉,比喻見識廣博的人。 7. 逡巡而卻:猶豫徘徊,然後退卻。 8. 商蚷馳河:商蚷是一種小蟲,讓它渡過大河,比喻能力不足,難以勝任。 9. 管窺天:用管子看天,比喻見識狹小。 10. 壽陵餘子:指燕國壽陵的年輕人,來邯鄲學走路,結果沒學會,反而忘了自己的走法。 3. 白話文 公孫龍向魏牟請教:「我年輕時學習先生的學問,長大後通曉仁義之道,擅長辯論合同與異同,分析堅與白的問題,探討對與錯、可與不可,曾難倒諸子百家的學者,辯倒眾多雄辯之士。我一直以為自己已經達到了最高的智慧境界。然而,當我聽到莊子的言論時,卻感到極其驚異,無法理解。我不知道是我的辯論水準不夠,還是我的見識遠不如他?現在我完全不知道該如何開口應對,請問該怎麼辦?」 魏牟聽後,輕輕倚靠在座位上,長嘆一聲,仰天大笑道:「你難道沒聽說過井底之蛙的故事嗎?井裡的青蛙對海龜說:『我過得很快樂!我跳躍時,可以騰躍到井壁上,休息時,可以棲息在井磚的缺口邊緣。當我潛入水中時,可以自由擺動雙腋和下巴;當我鑽進泥裡時,腳掌完全沒入其中。我和蝦蟹、小魚一起玩耍,沒有人比我更快樂了。我擁有一口水井的水,享受這片天地,這種生活可謂至高無上。你為何不時常來看看呢?』 然而,東海的海龜剛伸進一隻腳,另一隻膝蓋就被卡住了,只能退回去,然後向大海感慨道:『浩瀚無邊的大海,千里都無法形容它的廣闊,千仞都不足以表達它的深邃。大禹治水時,十年九次大洪水,海水卻沒有增加;商湯時代,八年七次大旱,海水也沒有減少。這就是大海的快樂,與你的快樂完全不同啊!』井底的青蛙聽了,驚訝得呆住,感到自己的渺小。」 魏牟接著說:「現在你連莊子的思想是否真正可知都不清楚,卻還想要分析它,這就像讓蚊子背負大山,讓小蟲渡過大河一樣,根本不可能做到。莊子的智慧如同無邊無際的宇宙,沒有東西可以限制它,也沒有方向可以規範它。他從天地自然的本源開始,一路推演到無窮的道理,而你卻還用邏輯推理、辯論詭辯的方式來研究他,這就像用竹管窺視天空,用小錐子來測量大地一樣,太淺薄了! 你還是趕快離開吧!你難道沒聽過那個燕國壽陵的年輕人去邯鄲學走路的故事嗎?結果他沒學會新步伐,反而把自己原來的走法也忘了,最後只能匍匐著回家。你再不走,恐怕也會陷入這種困境,既無法理解莊子的學問,也失去你原來的辯論能力!」 公孫龍聽完後,張大嘴巴,舌頭僵住,說不出話來,只好落荒而逃。 4. 總結 這則故事透過魏牟對公孫龍的批評,表達了莊子對名家學派的否定。公孫龍自認博學,但他的知識仍然局限於辯論和邏輯,而莊子的哲學則超越了這些概念,追求天地大道的無限可能。魏牟用「井底之蛙」、「管窺天」、「壽陵餘子」等比喻,強調人若是見識淺薄,卻自以為是,就會像井底之蛙般自滿,最終困於狹隘的思維之中。這篇文章告誡人們,要打開視野,放下執著,才能真正理解莊子的思想與世界的廣闊。



十一、 1. 原文 莊子釣於濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:「願以境內累矣!」莊子持竿不顧,曰:「吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎,寧其生而曳尾於塗中乎?」二大夫曰:「寧生而曳尾塗中。」莊子曰:「往矣!吾將曳尾於塗中。」 2. 注釋 1. 濮水:濮水是指濮河,位於古代楚國的邊境,為莊子釣魚的場所。 2. 大夫:大夫是指楚王派來的使者,這裡的「大夫」是古代官職名稱。 3. 境內累:指的是國政事務繁瑣,楚王希望讓莊子來處理這些事務。 4. 巾笥:巾笥是一種容器,這裡象徵楚王對神龜的珍藏,暗指對權位的珍視。 5. 廟堂:指的是朝廷、政治機構,象徵官職和仕途。 6. 曳尾於塗中:指的是在泥地中自由行動,這裡代表著莊子追求的自由無拘束的生活方式。 3. 白話文 莊子在濮水邊釣魚,楚王派了兩位大夫前來,對莊子說:「楚王希望讓您擔任官職,管理國政。」莊子手持魚竿,連頭也不回,說道:「我聽說楚國有一隻神龜,已經死了三千年,國王把它用絲巾包裹,珍藏在宗廟之中。請問,這隻龜是寧願死後留下骸骨而受人敬仰,還是寧願活著,自由自在地在泥地裡爬行呢?」 兩位大夫回答:「當然是寧願活著,在泥地裡爬行啊!」 莊子說:「那麼請回吧!我寧願自由自在地活著,也不願被束縛在官場之中。」 4. 總結 這則寓言表達了莊子的無為而治與超然物外的思想。他認為仕途雖然看似尊貴,但實際上會讓人失去自由,如同被供奉在廟堂中的神龜。相比之下,他更願意像活著的烏龜一樣,在世間自由地行動,而不是困於權勢與名利之中。這體現了莊子對個人精神自由的追求,也反映出他對世俗功名的不屑。




十二、 1. 原文 惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?夫鵷鶵發於南海而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷鶵過之,仰而視之曰:『嚇!』今子欲以子之梁國而嚇我邪?」 2. 注釋 1. 惠子:即惠施,戰國時期著名的辯士,當時擔任梁國(魏國)的宰相。 2. 相梁:擔任梁國(魏國)的宰相。 3. 或:有人,指不知名的告密者。 4. 鵷鶵:傳說中的珍禽,類似於鳳凰,象徵高潔之人。 5. 梧桐:指梧桐樹,傳說鳳凰只棲息於梧桐。 6. 練實:指竹子的果實,傳說鳳凰只食此果。 7. 醴泉:甘美的泉水,傳說鳳凰只飲醴泉。 8. 鴟:貓頭鷹。 9. 腐鼠:腐爛的老鼠,象徵低賤之物。 10. 嚇:表達驚恐,這裡是諷刺惠子無端害怕莊子。 3. 白話文 惠施擔任梁國的宰相,莊子前去拜訪他。有人告訴惠施:「莊子來,是想取代你的宰相之位!」於是惠施感到害怕,在全國搜查了三天三夜,以防莊子奪權。 莊子見到惠施後,對他說:「南方有一種鳥,名叫鵷鶵,你知道嗎?這種鳥從南海起飛,飛往北海,非梧桐樹不棲息,非竹子的果實不吃,非甘美的泉水不喝。現在有一隻貓頭鷹發現了一隻腐爛的老鼠,正在享受它的美食,而這時鵷鶵從空中飛過,看到這情景,忍不住露出驚訝的表情說:『嚇!』現在你竟然以你的梁國來威脅我嗎?」 4. 總結 莊子用「鵷鶵與鴟」的比喻,表達了自己對權勢的淡泊。他把自己比作鵷鶵,象徵高潔之人,而把惠施的宰相之位比作腐鼠,暗喻世俗的權勢與名利並不值得他追求。這篇寓言展現了莊子對仕途的超然態度,也諷刺了惠施的多疑與狹隘。




十三、 1. 原文 莊子與惠子遊於濠梁之上。莊子曰:「儵魚出遊從容,是魚樂也。」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣。」莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。」 2. 注釋 1. 莊子:戰國時期哲學家,主張道家思想。 2. 惠子:即惠施,戰國時期著名辯士,擅長辯論,與莊子是好友。 3. 濠梁:指濠水上的橋,今安徽鳳陽縣有濠水,相傳即此地。 4. 儵魚:一種游動迅速的魚,這裡泛指魚類。 5. 從容:悠閒自在的樣子。 6. 子非魚,安知魚之樂?:「你不是魚,怎麼能知道魚快樂呢?」 7. 安知:怎麼知道。 8. 請循其本:讓我們回到最初的問題來討論。 9. 云者:「說這話的意思是」,指惠子剛剛的問題。 10. 既已知吾知之而問我:既然你問我「你怎麼知道魚快樂」,就代表你已經認為我知道魚快樂。 11. 我知之濠上也:我是在濠水的橋上知道的,這是莊子的詭辯。 3. 白話文 莊子與惠子一起在濠水的橋上散步。莊子說:「你看這些魚悠然自得地遊來遊去,牠們一定很快樂啊!」惠子反駁說:「你不是魚,怎麼知道魚快樂呢?」莊子回答:「你不是我,又怎麼知道我不知道魚的快樂呢?」 惠子說:「我不是你,所以當然不知道你的想法;但你也不是魚,那麼你不知道魚快樂這件事就完全成立了。」 莊子笑著說:「讓我們回到問題的根本來討論。你問我『你怎麼知道魚快樂呢?』這句話本身就表示你認為我知道魚快樂,既然你承認我知道,那麼我的答案就是——我站在這座橋上,看著牠們遊來遊去,所以知道的。」 4. 總結 這則對話是《莊子》中的經典辯論之一,展現了莊子獨特的思辨方式。他先用「子非我,安知我不知魚之樂」來反駁惠子的質疑,接著又巧妙地將惠子的提問視為對自己「知道魚樂」的承認,從而達成詭辯式的勝利。這個故事不僅反映了莊子對於「直覺」的強調,也揭示了人對於「知識」與「感受」的理解方式。 此外,這段對話也涉及「同理心」的問題——我們是否能夠理解他者的感受?莊子透過這場辯論,表達了一種對萬物感通的哲學觀念,即人與萬物之間存在某種內在的共鳴,而非僅限於理性上的認知。

avatar-img
3會員
338內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































雷冥的沙龍 的其他內容
一、 1. 原文 繕性於俗,俗學以求復其初,滑欲於俗,思以求致其明,謂之蔽蒙之民。 古之治道者,以恬養知;知生而無以知為也,謂之以知養恬。知與恬交相養,而和理出其性。夫德,和也;道,理也。德無不容,仁也;道無不理,義也;義明而物親,忠也;中純實而反乎情,樂也;信行容體而順乎文,禮也
一、 1. 原文 刻意尚行,離世異俗,高論怨誹,為亢而已矣,此山谷之士,非世之人,枯槁赴淵者之所好也。語仁義忠信,恭儉推讓,為修而已矣,此平世之士,教誨之人,遊居學者之所好也。語大功,立大名,禮君臣,正上下,為治而已矣,此朝廷之士,尊主強國之人,致功并兼者之所好也。就藪澤,處閒曠,釣魚閒
一、 1. 原文 天其運乎?地其處乎?日月其爭於所乎?孰主張是?孰維綱是?孰居無事推而行是?意者其有機緘而不得已邪?意者其運轉而不能自止邪?雲者為雨乎?雨者為雲乎?孰隆施是?孰居無事淫樂而勸是?風起北方,一西一東,有上彷徨,孰噓吸是?孰居無事而披拂是?敢問何故? 巫咸袑曰:「來!吾
一、 1. 原文 天道運而無所積,故萬物成;帝道運而無所積,故天下歸;聖道運而無所積,故海內服。明於天,通於聖,六通四辟於帝王之德者,其自為也,昧然無不靜者矣。聖人之靜也,非曰靜也善,故靜也,萬物無足以鐃心者,故靜也。 水靜則明燭鬚眉,平中準,大匠取法焉。水靜猶明,而況精神!聖人之心靜乎,天地
一、 1. 原文 天地雖大,其化均也;萬物雖多,其治一也;人卒雖眾,其主君也。君原於德而成於天,故曰:玄古之君天下,無為也,天德而已矣。 以道觀言而天下之君正,以道觀分而君臣之義明,以道觀能而天下之官治,以道汎觀而萬物之應備。 故通於天地者,德也;行於萬物者,道也;上治人者,事也;能有所藝者
一、 1. 原文 聞在宥天下,不聞治天下也。在之也者,恐天下之淫其性也;宥之也者,恐天下之遷其德也。天下不淫其性,不遷其德,有治天下者哉!昔堯之治天下也,使天下欣欣焉人樂其性,是不恬也;桀之治天下也,使天下瘁瘁焉人苦其性,是不愉也。夫不恬不愉,非德也。非德也而可長久者,天下無之。 人大
一、 1. 原文 繕性於俗,俗學以求復其初,滑欲於俗,思以求致其明,謂之蔽蒙之民。 古之治道者,以恬養知;知生而無以知為也,謂之以知養恬。知與恬交相養,而和理出其性。夫德,和也;道,理也。德無不容,仁也;道無不理,義也;義明而物親,忠也;中純實而反乎情,樂也;信行容體而順乎文,禮也
一、 1. 原文 刻意尚行,離世異俗,高論怨誹,為亢而已矣,此山谷之士,非世之人,枯槁赴淵者之所好也。語仁義忠信,恭儉推讓,為修而已矣,此平世之士,教誨之人,遊居學者之所好也。語大功,立大名,禮君臣,正上下,為治而已矣,此朝廷之士,尊主強國之人,致功并兼者之所好也。就藪澤,處閒曠,釣魚閒
一、 1. 原文 天其運乎?地其處乎?日月其爭於所乎?孰主張是?孰維綱是?孰居無事推而行是?意者其有機緘而不得已邪?意者其運轉而不能自止邪?雲者為雨乎?雨者為雲乎?孰隆施是?孰居無事淫樂而勸是?風起北方,一西一東,有上彷徨,孰噓吸是?孰居無事而披拂是?敢問何故? 巫咸袑曰:「來!吾
一、 1. 原文 天道運而無所積,故萬物成;帝道運而無所積,故天下歸;聖道運而無所積,故海內服。明於天,通於聖,六通四辟於帝王之德者,其自為也,昧然無不靜者矣。聖人之靜也,非曰靜也善,故靜也,萬物無足以鐃心者,故靜也。 水靜則明燭鬚眉,平中準,大匠取法焉。水靜猶明,而況精神!聖人之心靜乎,天地
一、 1. 原文 天地雖大,其化均也;萬物雖多,其治一也;人卒雖眾,其主君也。君原於德而成於天,故曰:玄古之君天下,無為也,天德而已矣。 以道觀言而天下之君正,以道觀分而君臣之義明,以道觀能而天下之官治,以道汎觀而萬物之應備。 故通於天地者,德也;行於萬物者,道也;上治人者,事也;能有所藝者
一、 1. 原文 聞在宥天下,不聞治天下也。在之也者,恐天下之淫其性也;宥之也者,恐天下之遷其德也。天下不淫其性,不遷其德,有治天下者哉!昔堯之治天下也,使天下欣欣焉人樂其性,是不恬也;桀之治天下也,使天下瘁瘁焉人苦其性,是不愉也。夫不恬不愉,非德也。非德也而可長久者,天下無之。 人大
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
川普2.0的關稅與貿易政策,表面看似反覆無常,實則圍繞著幾個核心目標:扭轉貿易不公、推動美國再工業化、確保戰略自主,以及貫徹「美國優先」原則。本文深入剖析其背後的一致性邏輯、長期戰略意義,以及對全球產業鏈的影響,並探討不同產業的贏家與輸家。
Thumbnail
再至會稽 北宋 · 鄭獬 自憐多病趁朝稀hi,合引朱轓東路歸kui。 名姓未通丹陛下,夢魂已過浙江飛hui。 人生如意即爲樂,世事驚心漸覺非hui。 正是春風催酒熟,蝤蛑霜飽蛤蜊肥hui5。 這是功成名就,急流勇退之明志詩。知所進退,才能人生圓滿,不留遺憾啊! 而如今這個世道,歐洲烏
Thumbnail
行到水窮處,坐看雲起時 這是唐代詩人王維的詩句,出自他的《終南別業》。
Thumbnail
《莊子˙至樂》: 從前有隻海鳥飛落在魯國的郊外,魯侯把牠迎進太廟,送酒給牠飲,奏九韶的音使牠歡樂,宰牛羊餵牠。海鳥目眩心悲,不敢吃一塊肉,不敢飲一杯酒,三天就死了。這是用養人的方法來養鳥,反而害了牠。⋯⋯所以先聖了解人的「個別性」。  
Thumbnail
楚江懷古三首·其一 唐代馬戴 露氣寒光集,微陽下楚丘。猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。廣澤生明月,蒼山夾亂流。雲中君不見,竟夕自悲秋。 《楚江懷古》對孤獨、無常以及在變化的世界中尋找意義的主題進行了深刻的反思。演講者穿越自然景觀的旅程隱喻了他們自我發現的內在旅程。這首詩生動的意象和令人回味的語言營
Thumbnail
塞下曲·飲馬渡秋水 唐代王昌齡 飲馬渡秋水,水寒風似刀。平沙日未沒,黯黯見臨洮。昔日長城戰,鹹言意氣高。黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。 這幾句詩句,總能唤起人們對於歷史的回憶,對於那段曠世的征戰,那段披荊斬棘的歲月,那段風雨飄搖的時光。飲馬渡秋水,水寒風似刀,這一幕幕場景,彷彿在眼前浮現,讓人仿佛置
Thumbnail
絕大多數的河流,基本上都遵循著舊有的河道大河向東流,決堤在特殊年份可能會出現,但絕大多數情況不會出現改道。 唯一的一個個例,我們的母親河,黃河。 黃河由於含沙量太高,大量淤泥順流而下,所以它的流量自帶重塑河道效果。 瞅瞅這傢伙黃的。 在西北上游還好說,因為水流湍急,勁大,沿河淤泥往往呆不住。
Thumbnail
五霸患洪流,頃刻決堤泛千里!
Thumbnail
渡漢江 唐代宋之問 嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。 前兩句寫詩人旅居嶺南,與家鄉音信斷絕,經歷了一個又一個春夏秋冬。這兩句語言簡潔,卻含意深刻,生動地表現了詩人長期客居他鄉,與家人音訊隔絕,心境孤寂、思鄉情切的心情。後兩句寫詩人渡過漢江,離故鄉越近,心中越發膽怯,不敢詢問
秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。 於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美爲盡在己。
Thumbnail
川普2.0的關稅與貿易政策,表面看似反覆無常,實則圍繞著幾個核心目標:扭轉貿易不公、推動美國再工業化、確保戰略自主,以及貫徹「美國優先」原則。本文深入剖析其背後的一致性邏輯、長期戰略意義,以及對全球產業鏈的影響,並探討不同產業的贏家與輸家。
Thumbnail
再至會稽 北宋 · 鄭獬 自憐多病趁朝稀hi,合引朱轓東路歸kui。 名姓未通丹陛下,夢魂已過浙江飛hui。 人生如意即爲樂,世事驚心漸覺非hui。 正是春風催酒熟,蝤蛑霜飽蛤蜊肥hui5。 這是功成名就,急流勇退之明志詩。知所進退,才能人生圓滿,不留遺憾啊! 而如今這個世道,歐洲烏
Thumbnail
行到水窮處,坐看雲起時 這是唐代詩人王維的詩句,出自他的《終南別業》。
Thumbnail
《莊子˙至樂》: 從前有隻海鳥飛落在魯國的郊外,魯侯把牠迎進太廟,送酒給牠飲,奏九韶的音使牠歡樂,宰牛羊餵牠。海鳥目眩心悲,不敢吃一塊肉,不敢飲一杯酒,三天就死了。這是用養人的方法來養鳥,反而害了牠。⋯⋯所以先聖了解人的「個別性」。  
Thumbnail
楚江懷古三首·其一 唐代馬戴 露氣寒光集,微陽下楚丘。猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。廣澤生明月,蒼山夾亂流。雲中君不見,竟夕自悲秋。 《楚江懷古》對孤獨、無常以及在變化的世界中尋找意義的主題進行了深刻的反思。演講者穿越自然景觀的旅程隱喻了他們自我發現的內在旅程。這首詩生動的意象和令人回味的語言營
Thumbnail
塞下曲·飲馬渡秋水 唐代王昌齡 飲馬渡秋水,水寒風似刀。平沙日未沒,黯黯見臨洮。昔日長城戰,鹹言意氣高。黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。 這幾句詩句,總能唤起人們對於歷史的回憶,對於那段曠世的征戰,那段披荊斬棘的歲月,那段風雨飄搖的時光。飲馬渡秋水,水寒風似刀,這一幕幕場景,彷彿在眼前浮現,讓人仿佛置
Thumbnail
絕大多數的河流,基本上都遵循著舊有的河道大河向東流,決堤在特殊年份可能會出現,但絕大多數情況不會出現改道。 唯一的一個個例,我們的母親河,黃河。 黃河由於含沙量太高,大量淤泥順流而下,所以它的流量自帶重塑河道效果。 瞅瞅這傢伙黃的。 在西北上游還好說,因為水流湍急,勁大,沿河淤泥往往呆不住。
Thumbnail
五霸患洪流,頃刻決堤泛千里!
Thumbnail
渡漢江 唐代宋之問 嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。 前兩句寫詩人旅居嶺南,與家鄉音信斷絕,經歷了一個又一個春夏秋冬。這兩句語言簡潔,卻含意深刻,生動地表現了詩人長期客居他鄉,與家人音訊隔絕,心境孤寂、思鄉情切的心情。後兩句寫詩人渡過漢江,離故鄉越近,心中越發膽怯,不敢詢問
秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。 於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美爲盡在己。